Szabad Földműves, 1957. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)
1957-01-13 / 2. szám
1957. január 13. siralmad Földműves ľ Keresztrejtvény 3 * 15 % w W 19 20 21 29 ■ lő fA.-í 17 36 37 □ ы 92 96 ki * 51 ft 57 62. É * v* • 66 67 76 г b:'.b •jy 77 82 IP 87 mm 89 99 95 [5? VÍZSZINTES: 1. Az EFSZ-ek keretében működik. 22. Ilyen rádió is van. 23. Eladatja (bibliai kiejtéssel). 24. Vadászik puska nélkül. 25. Véredénye. 26. Igekötö. 27. Sem apja, sem anyja. 28. kevert dagi. 30. Havi közepe. 31. Terézia fele. 32. Szignál, magyarosan. 33. Női név. 35. Kevert szórás. 37. ..Ruhadarab. 38. Molnár Zoltán. 39. Talajélet hordozói. 42. Papírra vet. 43. Asse. 45. Ital. 46. Majdnem fél elgondolás. 48. Hazánk legnyugatibb városa. 49. Férfi név. 51. Avult része. 52. Ilyen zenekar is van. 53. Mutató szó. 54. Kettős mássalhangzó. 57. Majdnem „égve". 58. Kutyafaj. 59. Férfi név becézve. 60. Zs fonetikusan. 62. RO. 63. LSSÉ. 65. Rizsa közepe. 66. ÉSKH. 68. Reál magánhangzói. 69. A vízszintes 39. magyaros kifejezéssel. 77. Szlovák személyes névmás. 78. BNH. 80. Fordított emlős. 81. Irénke keverve. 82. Fohász, ford. 83. Versfajta. 84. Kettős mássalhangzó. 85. Súlyegység. 86. Övem, keverve. 87. Háziállat. 89. Ola: josnövény. 90. Szorgalmas. 92. Nem jobbkezei névelővel. 94. Végnélküli eljárás. 96. Célhoz ér. 97. Okoskodó. 98. Vissza: kanadai város. FÜGGŐLEGES: 1. A borjak rideg nevelésére szolgál. 2. Hozzájut, fordítva. 3. Magához hűz. 4. Minden verseny így kezdődik. 5. Szervünk. 6. Földtulajdon. 7. Sajátkezüleg, fordítva. 8. Kevert tráktorfajta. 9. Elnáspángol. 10. Garat, keverve. 11. Idősb. röv. 12. Ilyen vagyon is van. 13. Irányít. 14. Csallóközi község. 15. Azonos magánhangzók. 16. Népbíróságainkat jellemzi. 17. Maró folyadék. 18. Konta Rudolf. 19. Majdnem oázis. 20. Kevert šiling. 21. A vízszintes 1-ben ezt a tudományt is elsajátítják. 27. Ez is ott tanulható meg. 29. Női név. 34. S. R. 36. ÖU. 39. Háziasszonyaink munkáját könynyíti. 40. Mindenét lenyeli, fordítva. 41. Rozzsal vetett bükköny. 44. Talajaciditás. 47. Ilyen vegyi reakciójű talaj is van. 50. Névelő. 54. Zéem. 55. Noé-i korszak. 56. Ilyen ültetési módszer is van. 61. Az istállótrágya is ilyen. 64. Férfi név. 67. Dunamenti város, ut. betűhiány. 70. Dankó Pista női alakja. 71. Hamis. 72. Tüstént (i-y). 37. Szilas, bétűhiány. 74. ZVOLZ. 75. A vers. 76. Azonos magánhangzók. 79. Csendes. 82. Keret, ford. 84. Fűszerez. 88. ÖLN. 91. Visszafelé: hiányosan ég. 93. Kicsinyítőképzö. 95. Nem rossz (ék. hiány). Megfejtendő vízszintes: 1, 39, 69; függőleges: 1, 16, 21, 27, 44, 47. Beküldési határidő: január 22. Szerkesztette: Szalma Gyula, Kéty. 1 GYERMEKEKNEK KIS BARÁTAINK Szépek vagytok, madárkáim! Feketék is, zöldek, kékek... Meg kell adni tollruhájuk Gyönyörű szép a cinkéknek! Kis csőrötök barnás színű, Olyan mint a búza szeme. Gyönyörködtet, hasznot is hajt: daloltok és esztek vele. T Л/f élységes csend terpeszkedett a-t'J- hátsó szobában, amikor Papajka Lajos fölocsúdott álmából. A rozsdáskeretíi, punduszos falióra éppen a hetet verte. Lassú mozdulattal ledobta magáról a takarót, fölült az ágyban, vakaródzott egy kicsit, aztán annak rendje és módja szerint leeresztette sovány lábszárait az ágy deszka mellett, s ott maradt ülve. Kicsit még ásítozott, morgott, aztán fölséges nyugalommal elövette hosszúszárú selmeci pipáját, megtömte. így, tömött pipával a szájában, még sokáig bámult maga elé. Közismert dolog, hogy nagyon lassú minden tekintetben. Egész életében ilyen piszmogó. Csak két fecskén vannak az aszonyňyal. Gyermekkel nem áldotta meg őket a teremtő. Éppen a gyermektelenség 'miatt kapott a faluban élőnevet. A rossznyelvek Ártány Lajosnak titulálják, úgy a hátamögött. Huszonöt esztendeje veszkódtek már együtt négy magyarholdon. Nem volt sok, de mégis ... Rozi néni, a felesége mindig jó, dolgos asszony hírében állott. Előimádkozói tisztséget viselt a „Szentasszonyok Csoportjá"-ban. E tisztsége főként tew.etkezésekkor domborodott ki, mivel csoportja rendszerint a halott hozzátartozóinak nyomában, két-három lépés térközzel kísérte a jobblétre szenderülteket. Amolyan vezérszónok volt ö már vagy tíz esztendeje a gyászgyülekezet ele élén. E tisztség megóvása szempontjából állandóan feketeruhát hordott, hogy nyomatékkai szolgáljon a másvilági elgondolásokhoz. Amikor a házkörüli munka elvégzése után belépett a szobába, megdöbbenve állapította meg, hogy a pipafiistött baltával lehetne vágni. Irtjátok a nyűt, bogarat, Napestig is munkálkodtok, gyümölcsfák közt ti vagytok az ingyenbérű napszámosok. Most, amikor zord az idő, alig leltek eleségre, barátaink, kedves cinkék, meghívunk mi jó ebédre! Gyertek! Gyertek! Ablakunkba szórtunk nektek eleséget Napraforgó- s cirokmagot jóízűen megegyétek! PATYOLAT SÁNDOR: Spggyú is van, vágott tökmag, ektek való ez az étek! Jó gyermekek téli kosztját megenni ne resteljétek! Dolgoztatok érte eddig épp eleget. Jó étvágyat' Gondozzátok ezután ŕ hűséggel a gyümölcs! T PAP AJK A MEGTETTE A felelőtlenség netovábbja Egy hűvös decemberi délután meglátogattuk a nagykövesdi szövetkezet telepét. A leereszkedő sűrű köd még szomorúbbnak festett mindent, mint a valóságban volt. Az esti szürkületben a szétszórt tégladarabok és egyéb építkezési anyagok úgy néztek ki, mintha az istállót a bomba ütötte volna szét. Szinte jajveszékelt a nagy össze-visszaság. A gerendavégek úgy meredtek az ég felé, mintha csak segítségért kiáltanának: emberek, ne hagyjatok bennünket tönkremenni, hadd tudjunk eleget tenni küldetésünknek. A szövetkezet elnöke és a HNB titkára úgy álltak az értékes épületanyagok között, mintha fékezni akarnák „lázadásukat”. Természetes, erről kezdődött a vita. Ebbe szintén orkánszerűen beleordított a disznócsorda. Ez a fülhasogató „zene" késztetett bennünket arra, hogy meglátogassuk az „ájuldozó” sertéseket. Mintha a sertések miránk is haragudnának, még jobban fokozták a visítást. Nem nehéz kitalálni, hogy miért. Hisz annyira mégsem disznók, hogy tisztítatlan vályúból egyenek és többnapos trágyában tapossanak és abban is térjenek nyugovóra. Nehéz lenne elhallgatni a szavakat, ha ezek a szerencsétlen állatok beszélni tudnának. Igaz, hogy az ő hangjuk is beszéd, kétségbeesett tiltakozás a szörnyű valóság ellen, csak érteni kell. Csakhogy a gondozók úgy látszik eddig még nem értették meg. Távolabb az istállótól szinte szökésre készen áll a szövetkezet teherautó— No ... jóké ... er mán? — kérdezte félrehúzott szájjal, rikácsoló hangon. — De korán nyaldossa kend azt a gyalázatos pipát! Nem röstelli magát?'. Hol cábrált az éjjel? napajka nem válaszolt mindjárt ■L a kérdésekre. A pipacsutorával piszmogott. Nem szeleit neki rendesen. — Nem hallotta kend, hogy mit kérdeztem? — ripakodott rá az urára ismét. — Nem vagyok süket! Dógom vöt. Gyűlésen vótam a községházán. — Oszt minő gyűlésen? — A Szent Asszonyok Halottkíséró Részlegének, volt a vitaestje. ■ — Velem ne gúnyolódjék kend! Hallgasson el! — Én nem gúnyolódok... Amit mondtam, megmondtam. Rozi néne csípőre tett kézzel odaüllt az ura elébe. Összeszorította fogait, s végigmustrálta. — Lábat mikor mosott kend? — vetette fel a kérdést, hogy valamiképpen elterelje a beszélgetést a kényes egyházi kérdésekről. , — Esztendeje múlt karácsonykor... — Nagyon szép ... Nem szégyetli magát? ... Nem fél az istentől? — Nem! Az istennek semmi köze az én lá'oaimhó ...! ja. De mintha csak óvatosságból tették volna, a motor ki van szerelve belőle, így hát nincs remény a szabadulásra. S a mozdulatlan gép testébe a nedves időben napról-napra mélyebben ivódik be a lassan emésztő halál — a rozsda. Az ember hátán végigfut a hideg. Cgy látszik, hogy a Pallér Béláén, a kocsi vezetőjéén nem! A látottakra torkon akad a szé. De a vigasztalan képnek még nincs vége..A juhakol bejáratánál több mint 3000 korona értékű műtrágya lapul a földhöz. S mintha csak fertőtlenítésre klórmész helyett használnák, naponta kétszer 320 darab juh sétál át rajta. De sajnos sem a vezetőségnek, sem a juhásznak ez a különleges egészségügyi intézkedése nem vált be, merf a juhok létszáma állandóan csökken. András bácsi, a juhász szerint a tüdőbaj tizedel, a HNB titkárnak más a véleménye. A bekövetkezett parázs vita és az ellenőrzések aztán elhintik a gyanút — valahol bunda készül a birkák bőréből. A tájon úgy ül a köd, mintha mindent agyonnyomni, megfojtani akarna. Nagykövesdiek! Hát nálatok soha nem lesz virradat?! Vagy még mindig nem hiszitek, hogy az új istálló, a sertésállomány, a teherkocsi, a műtrágya, a juhállomány, stb., mind-mind a tietek? A pusztulásban a ti munkátok gyümölcse vész kárba és mégse veszitek észre, hogy a ma hanyagságával elsikkad a jövő? Sz. F. Rejtvény fej tők 1 Az 52. számban közölt keresztrejtvény helyes «meg fejtése a következő: Boldogabb újévet, jobb termést és békét. Gábris. Remonda. Borbélymester. Érdekes eseményeké. Dolgozó népünk jó munkája. Baku. Könyvet nyertek: Pomozi Éva, Ipolypásztó. Kelecsényi László, Kéménd. Bogyó János, Mohi (verebélyi járás). Ötvös Béláné, Dolný Óhaj, Fazekas Tibor vénütt apaállatnak. Má állóval se lehet iket levagdalni! — Akkor levágom baltával. JVjagyon megváltozott má magá■L ' nak az eszejárása, Lc.jos! Jó lenne, ha kevesebbet járna azokra az átkozott gyűlésekre. Vigyázzon, mert eccer kicsavarja a nyakát,... érzem én aztat . . . — Én má nem csavarhatom ki a nyakam. Kicsavartam huszonöt évvel ezelőtt, amikor elhoztalak apád házát ul. .— Aggyon hálát a fölsíges úristennek, hogy magáhó mentem. — Hagyj békén! Most nem érek rá disputányi... Majd ha levagdaltam a körmeimet... — Hugyan beszél velem, Lajos? Nem vótam magáhó hűséges, rendes feleség huszonöt esztendőn keresztül? — Az a baj... nagyon hü vótál. — Cédának kellett vóna lennem? Akkor jobb vóna? — Jobb! ... Annak költött vóna lenned ... Legalább nem hínának a faluban Ártány nak! — Elborult az esze, Lajos? Mit csándáz velem? Azt gondolja, nem vettem észre má régebben, hogy máte gyűlésekre jár, nagyon, de nagyon csavaros lett az esze? — De én rost ellem! ... Hisz a kör- — Hát osztón?! Kinek mi köze hozmei má' ollyan nagyok, mint egy ki- zá? Bár te is odajárná'. Kevesebb lenne BÍRÓ URAM, ÉS A LEGÉNYEK Régi történet!-, ez — megért, vágyöt évtizedet már, — de hogy valóban megtörtént, az bizonyos. Bodros pipafüstöt eregető, hamvasüstökű nagyapám mondotta el nekem, én most továbbadom, hadd mosolyogjon más is Fajta! Nagyapa akkor még deli legény volt. Egy ízben mulatságrendezésre készülődtek. A falu bírája azonban — miért, miért nem — betiltotta a fiatalok mulatságát. A legények persze nem hagyták csak annyiban a dolgot. A tilalom ellenére is egyezséget kötöttek a zenészekkel. A bíró, hogy tekintélyén és bírói mivoltán csorba ne essék, a mulatság előtti napon csendőröket hozatott a faluba. Fegyveres darutollasokkal őriztette a kocsmát. Mit csinálhattak volna egyebet a fiatalok — a halott a faluba', meg nem nyomorognánk, mint pata a napon. — Mások tán nem nyomorognak? — Nem! ... cisak mink, meg apádék. Mert ö is olyan marha vöt eddig, mint én! ... De ezután majd másra Jordú a dolog, ne félj semmit. — Mit akar tenni? — Amit köll... amit mások tettek. — МЦ tettek mások? — Semmit... Ezreket, meg ezreket tesznek zsebre, oszt feleannyit se dógoznak, mint én ... Verje meg az a csatkai sz ........ f^szt mit akar tenni, Lajos? '-A — Semmit... Má megtettem! Aláírtam tennap este. — A csoportot? — Azt. — De csakis a maga föggyivel, meg a maga jószágával... Eggyik tehén az enyim. — Tudom! Meg egy hód fö,d is, meg két malac is. Mindent vihecc haza avádhó. Mondd meg neki, tisztötetem, meg azt is megmondhatod ... Külömben nem mondok semmit, mert ó is megtette... Ő is ott vót a gyűlésen. — Hát... akkor velem mi lesz? — Semmi! Ott a Halottkíséró Csoport! Kérjé magadnak munkaegységet a halottak után... Én máhó egy esztendőre rendbe akarom hozatni a házat; ezeket a bútorokat meg eltüzelem, hadd égjen meg bennük a szú... És veszek újat mindenbiil. Ha maracc mellettem, jó, ha nem ... isten véled, Rozi... — Lajos! Én ..., ha kend is úgy akart* — maradok. összeültek és megtanácskozták, miként porolják meg a bír<fc^a.áöké»yeskedését. kócsmába ‘ пТО”-ШВЙШ'.'*Е2#гt olyan tréfát akartak kieszelni' -visszavágásképp, amelyen az egész falu nevetne ... Rövid tanácskozás után kisütötték a tervet. ... A sűrű köd leple alatt... éjnek idején belopakodtak a bíró udvarára — és munkához láttak. Csendben ment mindén... kis idő múlva el is készültek. Mint aki dolgát jól végezte — hazamentek és várták a reggelt... Másnap bíró uram arra ébredt, hogy kacagástól hullámzó embertömeg áll a háza előtt. Nem tudta, mi történhetett. Óvatosan kinézett az ablakon és azt látta, hogy az emberek a háztetőre mutogatnak, s szinte egymást támogatják,1 hasukat fogják a nevetéstől... Sietve felöltözködött, s kíváncsiságtól gyötörve kilépett az udvarra. Mint a vihar, úgy tört ki a nevetés a tömegből. A bíró felbámult a háztetőre, hát, uramfia, mit lát — a kocsija néz le rá, mely tetézve van trágyával. Ki tette ezt? — fakadt ki mérgesen. De kérdésére senkise válaszolt. Sehogy sem tudta elképzelni, hogy miként vihették fel házatetejére a nehéz, vagy ötmázsás szekeret. Arra nem is gondolt, hogy a furfangos legények darabonként, magas létrán vitték fel, s a háztetőn rakták ismét össze. A falu még sokáig nevetett a póruljárt, megcsúfolt bírón, akinek ezután soha többé nem jutott eszébe betiltani a fiatalok mulatságát. Tanult saját megcsúfolásán, s az eset után nemsokára leköszönt a bírói tisztségről. Pár hónap múlva még a faluból is elköltözött. Nem bírta elviselni, hogy az emberek a szeme közé nevessenek. К. M. — Prága. Beköszöntött az újév. Kecskés Karcsinak felmondták a lakást. Elindult hát, hogy lakást keressen. Megnéz egy új lakást, s így szól a háztulajdonoshoz: — Nekem tetszik a lakás, csak azt nem tudom, fog-e a feleségemnek tetszeni ? — Azt ajánlom — szól a háztulajdonos —, hogy gyorsan határozzon, mert könnyebben talál az ember egy új asszonyt, mint egy új lakást! Beküldte: Nagy József, Nána.