Szabad Földműves, 1956. július-december (7. évfolyam, 26-52. szám)

1956-07-29 / 30. szám

földműves 9 1956. jöli-is 29. .«te*»•«.«<.9 мС»«.>».>».99.> DÉNES-GYÖRGY: N Y Á R A hegygerincen fényben mosdik, ágaskodik, felkel a nap. A fák, a fák e lenge zászlók gyöngyös harmatban hajlonganak. A mennybolt mint egy óriás szem derűsen, kéken nyit a földre, tükrét a szél, a bolygó szellő aranyseprűvel megsöpörte. Ölelkezik az ég a földdel, csókot váltanak: s ez a nyár, susog, dalol a bő termésről a meg-meghajló búzaszár. Békét lehel a drága föld, a mezőn béke suhan át, kéklő fénybe röpíti föl a szél az aratók dalát. тжтттШ; KARLOVY VARV A fesztivál eseményei napról napra sűrűsödnek, s szinte lehetetlenné vá­lik. hogy minden megbeszélésen vagy fogadáson a fesztivál hivatalos részt­vevői részt vehessenek. A versenyben bemutatott filmek mellett egyre sza­porodnak a versenyen kívüli vetítések is, melyek nemegyszer érdekességük­ben túlszárnyalják a hivatalos progra­mom levő filmeket. Csütörtökön mutatták be az osztrák filmgyártás „Omaru“ című produkcióját, amely eddig tudo­másunk szerint elsőnek mutatja be az afrikai népek életét a dokumen­tum-filmnél hitelesebb játékfilm for­májában. A film szereplői két afrikai bennszülött törzs tagjai, akik saját életüket alakítják egy kedves, meg­ható szerelmi történet keretében. A nyugatnémetek egy orvostárgyi film­mel vettek részt, a versenyen kívüli filmek versenyében. Ez a film a nyu­gatnémet betegbiztosítás hiányosságai­val és a biztosított betegek igen ne­héz helyzetével foglalkozik. Pénteken a magyar „Dollárpapa“ szerepelt versenyen kívül. Bár a film felirat nélkül pergett, a magyarul egyáltalán nemtudó nézők előtt, a mu­latságos jelenetek, a film szellemes ötletei mégis állandó derültségben tartották a nézőteret. A külföldi dele­gációk óhaja naponként elhangzik, hogy megnézhessék a Cannes óta vi­lágot járt „Körhintá”-t. Az elmúlt napokban a fesztivál mű­során sok érdekes film szerepelt. Kö­zöttük a japán filmgyártás egyik fi­gyelemreméltó alkotása, a „Déli köd” és az argentin „Az utolsó kutya” cí­mű színes történelmi film, a „Berlini románc” NDK-produkció, „A véres karácsony“ című görög film, a „Há­rom egyben” című ausztráliai film. Legnagyobb sikere az ausztráliai film­nek volt. pedig éppen ezt a filmet előzte meg a legkisebb várakozás. A film három rövid elbeszélést dolgoz fel Ausztrália múltjából és jelenéből, az egyszerű ausztráliai emberek hét­köznapjaiból. A film eszközei művészi egyszerűségükkel és a kifejezés őszin­te erejével hatnak. A „Véres karácsony“ című görög film a második világháború alatt játszódik, a fasiszta német csapatok által meg­szállt Görögországban. A történet meglehetősen naiv, ezért a nemes szándék: a görög nép hősies harcá­nak, a megszállók elleni áldozatkész szenvedéseinek bemutatása nem éri el a kívánt hatást. Pénteken este színes kép fogadta a nézőt a „Devdas” című indiai film bemutatásakor. A Fesztivál Filmszín­ház színpadára egymás után vonultak fel az indiai filmdelegációk gyönyörű nemzeti viseletbe öltözött tagjai, kö­zöttük Sheila, Raman, az egzotikus szépségű bombayi filmszlnésznő. A hindu film egy napjainkban játszódó szerelmi történet. A színészek játéka feledhetetlen élményt jelent a nézők számára, s a hindu filmgyártás bebi­zonyította, hogy filmművészetével az elsők között van. Szombaton este került sor a „MARTY” című amerikai film vetíté­sére. Ez az első amerikai fim, amely a Karlovy Vary-i fesztiválokon színre került. Július 22-én dr. František Kahuda a közoktatás ей kulturális ügyek minisztere ebédet adott az NDK és a Német Szövetségi Köztársaság filmküldöttsége tisztele­tére. Az ebéd szívélyes légkörben zaj­lott le, s a miniszter örömét fejezte ki afölött, hogy а IX. nemzetközi filmfesztivál a nemzetek közötti bará­ti kapcsolatok megerősödéséhez nagy­mértékben hozzájárul. A német dele­gáció köszönetét fejezte ki a cseh­szlovák kormánynak a fesztivál meg­rendezésében kifejtett gondoskodásért és tolmácsolták azon örömüket, hogy Karlovy Vary a népek közötti barát­ság elmélyülésének egyik fontos he­lyévé válik. —es— A besztercebányai kerület kultúrmumkásai a nyári időszakban a mezőgazdasági dolgozók számára egész sor kultúrelőadást rendeznek. Ocova és Klokoč, valamint más köz­ségekben a szocialista mezőgazdasági termelés előnyéről tartanak előadáso­kat. A termelésben elért legjobb eredményeket a helyi hangszórón ke­resztül népszerűsítik. A hnuštai nép­­művelődési otthon brigádot szerve­zett, mely a járás községeit faliúj­sággal látja el. Tornaiján szemléltető képekben mutatják be, hogyan taka­rítják be földműveseink a termést. A járás 30 munkahelyén 7 népművészeti együttes lép fel. A CSEMADOK loson­ci kerületi vezetősége a határmenti falvakon 137 kultúrfellépést szervez. A népművelés dolgozói az aratás és cséplés ideje alatt szerzett tapaszta­lataikat a járási szemináriumokon cserélik ki. »>*«1 III Néhány szlová­kiai színpad ked­ves vendégeket üd­vözölhetett az el - múlt napokban. A baráti Magyaror­szág fővárosának ismert nevű mű­vészei látogattak el hazánkba, hogy ... ,, edves észt rád-Nemeth Manka „ösor keretében bemutassák, mit énekel és táncol Budapest. Ötjükön sikert siker után aratnak. Első fellépésük Párkányban volt, s nnek olyan sikere volt, hogy műsoron kívül meg kellett ismételni. Ezt a fellépést újabb fellépések kö­vették Megyercsen, Nagymegyeren, Ersekújvárott, Nyitrán, majd később Szlovákia fővárosában Bratislavában. Az e-yüttes szlovákiai kőrútján húsz fellépést tervez, köztük Besztercebá­nyán és Kassán is. A szlovákiai vá­rosok valósággal versengenek egy­mással, hogy meghívhassák a buda­pesti együttest. Az együttes tagjai közt van a nemrégiben Szovjetunióban nagy si­kerrel szerepelt operettprimadonna, Németh Manka, valamint Rátonyi Róbert, a Fővárosi Operett színház táncos komikusa. Az Állami Opera­­hazat Csinády Dóra primabalerína és Róna Viktor első szólótáncos képvi­seli. A Magyar Rádió Stúdióegyütte­sét dr. Perényi Sándor vezeti. Az együtes műsora kimondottan nyári körútra készült, igen ügyesen és színesen állították össze. Sok dalt ölelt fel a Szovjetunióban nagy si­kerrel bemutatott Csárdáskirálynöból, ezek -őzül külön ki kell emelni Né­meth Marika „Hej hó“-ját, Rátonyi „Taj, cicám"-ját. Fergeteges tapsot váltott ki Németh Marika és Ráto­nyi Róbert kettőse a „Rongyos élet". Nagyon sikerült a katonakarmes­­ter„ vagy Strauss Őrült borbély-a Rátonyi előadásában, s ugyancsak a régi sanzonok, „Pest-Buda énekelte“ gyűjtőéi n alatt a „Váci utcától az Omnibusz tetejéig". Mindkettőjük kétszer, de legtöbbször háromszor ismételték számaikat. Valódi, komoly művészetet láttunk a táncospártól; balettjeiket finom átérzés jellemezte, amit nem rontott le a rutin. Különösen sikerült a .,Ma­gyar táncjelenet“, Strauss Tik-tak polkájának és a Kék Duna keringő -jének táncfeldolgozásai, valamint a bemutatott szemelvény Kenessey „Keszkenő“ c. balettjéből. Csinády Dóra és Róna Viktor nagy értékei a magyar tánckultúrának. A szabadtéri színpadok közönsége nagy tetszésnyilvánítással fogadta mind a művészek, mind a Stúdió­­egyiites fellépését. Útjuk során el­beszélgettünk az együttes tagjaival. Csinády Dóra már negyedszer jár Csehszlovákiában, Németh Marika, Rátonyi Róbert,, Róna Viktor pe­dig most járnak löször hazánkban s elragadtatással ország természeti szépségeit, valamint azt a kedves fo­gadtatást, amelyben mindenütt ré­szük volt. Az együttes tagjai el­mondták, hogy a Csárdáskirálynö va­lószínűleg bemutatásra kerül Bécsben és Párizsban, de nagyon örülnének, ha Csehszlovákiát se kerülnék ki. Egyöntetű véleményük, hogy szlová­kiai kőrútjuk élményt jelent szá­mukra, melynek során szeretettel kö­szöntik az ország minden dolgozóját és meggyőződhetnek arról, hogy a csehszlovák-magyar barátság már éló valóság. Mártonvölgyi Rátonyi Róbert emlegették Évszázados titok A romániai „Előre“ című napilap 1956. július 17-i számában Petőt'i­­kutatások Fehéregyházán címmel fi­gyelmet érdemlő cikket közöl. Máthé András, a cikk írója feltételezi, hogy „a közeljövőben alighanem évszáza­dos titok oldódik meg a Segesvár melletti Fehéregyházán: a PETŐFI - rejtély, amely a magyar szabadság - harc 1849 július 31-én lezajlott ke­gyetlen, s szomorú kimenetelű csa­tájával kezdődött.“ Ugyanis Petőfi, a világszabadság lánglelkű költője e csatában tűnt el, itt látták utoljára. Sírját mindezi­­deig a Petőfi-kutatók nem derítet­ték fel. „Ezt a hallatlanul nagy mulasztást — írja a lap — igyekszik most pó­tolni, jóvátenni — amennyiben az lehetséges — a Román Tudományos Akadémia, melynek háromtagú mun­kakollektívája a Magyar Tudományos Akadémia megbízottaival együtt a KOLHOZEMBEREK ■4 >.-•; f (Folytatás) Г1 rdekes, hogy a helyi lakosság •*-* visszaemlékezéseiben nincs sem­mi düh vagy bosszúvágy a magyarok­kal szemben, akik pedig a várost hat hónapon át tartották megszállva. A fiatal magyar katonák hamar megta­nultak oroszul, s az orosz gyerekek gyorsan megértették a magyar szót. A magyar katonák zöme nem táplált ellenséges érzelmeket a helyi lakosok­kal szemben, akik rövid idő alatt megérezték ezt. Mindenki tudta, hogy az egyszerű magyar katonákat meg­kérdezésük nélkül és akaratuk elle­nére szállították ide, s csináltak be­lőlük „győztes” megszálló csapatokat. * * * A „megszállók” emberséges rétege és a helyi lakosok között nem egy­szer fejlődött ki a barátság, s a ma­gyar katonák a hosszú szomorú téli esté'kerA a meleg orosz kemence mel­lett őszintén kiöntötték szívük bána­tát: eladták őket a magyar urak, ide­gen érdekekért szenvednek távol a hazától, és elfognak pusztulni itt, mint Sztálingrádnál a németek. * * * Az osztrogozsszki megszállóik közül szinte csak az menekült meg, aki ide­jében megadta magát, s így sikerült fogságba kerülnie. A város és a járás A háború itt is, mint minden szovjet városban, amelyen végig gázolt, helyreállíthatatlannak látszó, szörnyű károkat okozott. A hivatalos adatok szerint a város épületeinek 65 százaléka elpusztult, vagy megrongá­lódott. Az emeletes épületek mind romba dőltek. Már a háború alatt, de különösen utána, gyors ütemben indult meg eb­ben a városban is az újjáépítés mun­kája. Helyreállították és kibővítették a városi erőművet, a mezőgazdasági gépgyárat és a konzervgyárat, újjá­építették a városi fürdőt; most építe­nek új ruhagyárat; tatarozták a vá­rosi szervek, a járási pártbizottság és a végrehajtó bizottság épületét; évek óta folyik az új, korszerű emeletes lakóházak tervszerű építése a város külonbözö_ részein. Nagy számmal építettek a város te­rületén fekvő régi gyümölcsösökben és kertekben állami támogatással sze­mélyi tulajdonban levő családi háza­kat. TVT oha a háború befejezése óta ’ eltelt tíz esztendő alatt sokat építettek, a háború nyomait még a mai napig sem sikerült teljesen el­tüntetni. Még mindig barakképület áll a felrobbantott régi állomásépület he­lyén. (Most építik az újat). A város teljesen lebombázott, leégett legna­gyobb középiskolájának helyreállítását még nem kezdték meg. Az iskolákban délelőtt és délután, két váltásban fo­lyik a tanítás. Osztrogozsszkot közigazgatásilag a „mezőgazdasági kerületi központ“ ka­tegóriájába sorolják. Ez a meghatáro­zás azonban korántsem jelenti azt, hogy a városban egyáltalán nincs ipar. A legújabb adatok szerint a városban jelenleg 15 ioari vállalat működik. így többek között van itt egy mezőgazda­­sági gépgyár (mozgó javítóműhelyeket gyárt a gépállomások számára), mint­egy 600 munkással. Konzervgyár, bőr­gyár, konfekcióüzem, likőrgyár, tégla­gyár stb, Igaz, úgyszólván valamennyi ipari vállalat vagy a mezőgazdaság számára termel, vagy pedig mezőgaz­dasági terméket dolgoz fel. A „központ” elnevezést a várost nemcsak gazdasági és adminisztratív szerepe alapján, de iskolái miatt is megérdemli. A felcser-iskola, a taní­tóképző, az állatorvosi technikum, a kolhozkönyvelőket és a mezőgazdasági gépészeket kiképző iskola az egész terület számára neveli a szakembere­ket. Д tanulók száma eléri a három­­ezret. Ha ezeket az adatokat összehasonlítjuk az egykoriakkal, lát­hatjuk, hogy még a háború sem tu­dott gátat vetni a város fejlődésének. A cárizmus alatt Osztrogozsszkban tanuló alig 300 volt, de egyházfi — kétszáz. A lakosság jelentős része, közel ezer fő — kupec, kereskedő. Gyára nem volt, csupán kisipari mű­­lyek dolgoztak. ...Ezer kupec, kétszáz egyházfi! Csupa a falusi lakosság nyakán élős­ködő, kizsákmányoló népség. Ezt a réteget felszámolta a szovjet rend­szer. A múltból azonban olyan emlék is maradt, amelyre Osztrorozsszk lakói ma is büszkék: itt született és járt iskolába Kramszkoj, XIX. századbeli haladó festőművész, a vándorfestők híres csoportjának megalapítója és vezetője. Szülővárosában egy utca és egy múzeum hirdeti a nagy realista festőművész emlékét. A város lakosságának ma az a legfőbb hivatása, hogy segítse a falvak népét. Nem véletlen az, hogy a járá6t oroszul mezőgazdasági kerü­letnek nevezik. Az osztrogozsszki já­rásban néhány tucat község és tanya terül el. A járási központok pedig az a feladata, hogy segítse a falvakban a szocialista mezőgazdaság gyorsütemű fejlődését, a nép jóllétének emelkedé­sét. A múltban a város a falu nyakán élósködött, ez megszűnt. Most a város támogatja és vezeti a falut a fejlődés útján. A falvak megsegítését e város első­sorban a területén fekvő két nagy gépállomással biztosítja. A két gép­állomásnak közel 40 ezer hektár (70 ezer hold) földet kell megmunkálnia. A kolhozok összevonása előtt, 1950- ig az osztrogozsszki járásban 65 kol­hoz működött. Egy-egy kolhoz átlagos szántóterülete alig haladta meg az 500 hektárt. _ A kolhozok egyesítése három fokozatban történt: Í950-ben, 1953-ban és 1955-ben. Ennek követ­keztében számuk tizenháromra csök­kent, s minden egyes kolhoz bonyo­lult, sokoldalú mezőgazdasági nagy­üzemmé fejlődött. Átlagos szántóterü­letük közel 3000 hektár, és nagy le­­geiöterülettel, gyümölcsössel, erdők­kel rendelkeznek. TT árom állami gazdaság is van a járásban: a subnojei gyümölcs­fa- és gyümölcstermesztő, az osztro­gozsszki zöldségtermesztő és a ribno­­jei állathízlaló szovhoz. Az állami gaz­daságok termékeikkel elsősorban a nagy ipari városokat látják el. íme, ilyen egy tipikus mezőgazda­sági kerület Közép-Oroszországban. (Folytatása következik) közeljövőben ásatásokat és tudomá­nyos kutatásokat végez az egykori fehéregyházi csatatéren, a költő te­temének felkutatására.“ Az antropológusok, tudósok figyel­me elsősorban a Fehéregyházán levő Cionta-teleki tömegsír felé irányul. Cionta János egykori román jobbágy többször elmesélte otthon a véres csatát és a temetés lefolyását, ame­lyen ő is résztvett. Az említett tö­megsírba a falu jobbágyai 20—25 el­esett névtelen szabadsághöst temet­tek el. Cionta János az egyikben Pe­tőfi Sándort vélte felfedezni. „Vajon ott lesz-e Petőfi a Cionta­­kerti közös sírban? — teszi fel a kérdést a cikkíró. — Vajon megol­dódik-e a százhét éves, s a világ­­irodalomban eddig páratlanul álló rejtély? Erről most senki sem tud­na biztosat mondani. A közös ro­mán-magyar kutatások — amelyek egyben a két nép barátságáról tesz­nek tanúságot — remélhetőleg meg­oldják a rejtélyt.“ 113-as számú PÁCIENS Peter Karvasnak a neve ismert és népszerű a prágai színházlát0gaió közönség előtt. A száztizenhárm-js számú páciens című müvét a Nem­zeti Színfiáz prózai együttese a Tyl Színház színpadán meleg tetszésnyil­vánítás közepette mutatta be. Ezzel a bemutatóval Karvas drámaírói pá­lyafutása fontos állomáshoz érkezett. Bebizonyította, hogy méltó a bele­helyezett nagy bizalomra, beváltotta a hozzáfűzött reményeket. A százti­­zenhármas számú páciens és szerep­lőtársai bátran és reálisan tárják elénk a mai orvos, sőt a legszéle­sebb értelembe vett értelmiség prob­lémáit. Haburáék, Kostúr és nagy­részt a többiek is vérből és húsból vannak, jó tulajdonságokkal és em­beri gyengeségekkel rendelkeznek. Bár „orvosi tárgyú darab" jut most elég, nem baj, hogy Karvas éppen kórházi környezetből — ott, ahol a legszembetűnőbben mutatkozik meg az emberről való gondoskodás — ve­títi. elibénk az új emberré érés sok­szor nehezen vajúdó folyamatát. Karvas darabjában mindazok ellen harcol, akik hiúságukban, kicsinyes­ségükben, vagy akár szándékosan is gátolják az orvos- (és más)- tudo­mányt új útjukon, és ezáltal bizal­matlanságot, sőt elkeseredést kelte­nek az odaadó, becsületes dolgozók­ban. Eeltárul előttünk a derekasan dolgozó új ember élete, akinek ugyan vannak hibái, de aki a közös mun­kában kezdi meglátni életcélját, esz­ményéi és bátran harcol megvalósí­tásáért. A darab a Munkérdemrendes La­dislav Boháč rendezésében került be­mutató-, a Sz—у

Next

/
Thumbnails
Contents