Szabad Földműves, 1956. január-június (7. évfolyam, 1-25. szám)

1956-02-12 / 6. szám

ИМ», február 11 földmű íves A kultúra ne Eegyen „mostoha gyerek“! Falvaink szocialista átalakítása szem­pontjából döntő jelentőségű azok kul­turális élete, az ott folyó népneveiés, amire sajnos nem mindenütt fordíta­nak kellő gondot. Ezek közé a „kivé­telek” közé tartozik Bódvavendégi község js. Jóllehet a faluban nem ré­giben alakult meg a III. típusú EFSZ, ez azonban mitsem változtat az eddi­gi „szokáson“. Itt-ott néha-néha elő­adnak egy-két színdarabot, utána azonban hosszú időre „műsorszünet” következik, sajnos nemcsak a színda­rabjátszásban, hanem a falu kultúr­­életében általában, Márpedig ezek a fiatalok, akik egyébként ráérő idejü­ket szívesen töltik a kártya és a pohár mellett, épp az ilyenekkel — színdarabjátszás — bizonyíték U ad­ják annak, hogy ha akarnak tudnak is valamit lendíteni az alig döcögő helyi kultúréleten. Bárcsak sok lenne az ilyen akarásból, akkor bizony a bódvavendégi dolgozók sem kifogásol­nák a fiatalok tettrekészségét. Igaz, van „objektív nehézség” is. A falunak nincs kultúrháza, így a különböző ün­nepélyek és színe'lőadások megrende­zése az iskolában történik. No, de javulásra kilátás van! A HNB tervbe­vette, hogy ebben az évben felépítik a kultúrotthont, s nem utolsósorba!1 a falu lakosain múlik, hogy ezt a kezdeményezést sajátjukká tegyék. És ekkor talán többre lehet számítani. Mindamellett addig sem ülhetnek tét­lenül. Ragadjanak meg minden lehe­tőséget — főleg a fiataiok —, hogy a kultúra falujukban ne legyen mos­toha gyerek. Nagyobb gondot keil fordítani a könyvtárra is. Nocsak egy tábla hirdesse, hogy létezik, hanem működése bizonyítsa ezt. A meglevő könyveket a szekrényben, a por lepi be, nincs, aki az érdt k'ődökoö» eljut­tatná. Az eddigi könyvtáros, Máté Mihály elvtárs, a szomszéd község (Üjfaiu) EFSZ-ének könyvelője, tehát nem volt ideje, hogy a könyvekkel foglalkozzon. S nemcsak, hogy nem törődnek a könyvekkel, de ugyanak­kor Király és Magyar József HNB-tagok úgy vélekednek, hogy a falusi nép csak valami „régi" könyvet ol­vasna. Elfeledkeznek arról, hogv Iro­dalmunk haladó hagyományainak, va­lamint az újntk megismertetése min­denkinek egyaránt kötelessége. Ter­mészetes ez nevelőmunkát igényel. Feltételezhető, hogy az új könyvtáros, Szakács Mihály tanító, — aki eléggé elfoglalt ugyan — az eddiginél job­ban, tanítóhoz méltóan, becsülettel teljesíti az ezen a téren ráháruló fe­ladatokat, s egyben behozza a mu­lasztottakat is. Fontos volna ugyanakkor, hogy a JNB illetékes szakosztálya is nagyobb , gondot fordítana az ilyen és hasonló falvakra. A téli időszakban minden lehetőség megvan a különböző elő­adások tartására, azonban fél éve el­múlt, hogy semmilyen előadást a fa­luban nem rendeztek, s ugyanakkor a vándormozi is elfelejt betévedni, Jó volna, ha egy kissé — a többi mel­lett — ez a kérdés Is szívügyükké válna. Mató Pál, Felsőcsáj 1945. február 15-án sz abadította fel a Szovjet Hadsereg Magyarország fővárosát. Tizenegy év telt el azóta és a romok­ból virágzó, új Budapestet épített fel a szabad magyar nép szorgalma, lendületes munkája és békeakarata. „MESÉKRŐL MESÉKRE“ Január végén a bratislavai Nem­zeti Színház nagy sikerrel újította fel Qskar Nedbal halálának 25. év­fordulója alkalmából a „Mesékről mesékre“ című balettet. A mese-balett főleg a gyermekeket és az ifjúságot örvendezteti meg. Az előadás minden szempontból tel­jesítette hivatását. Jozef Zajko, a Nemzeti Színház ismert szóTótáncosa, , jelenleg a színház balettmestere meg­mutatta, hogy nemcsak jó pedagógus, hanem jó koreográfus is. Ezt az első nagyobb koerografus munkáját való­ban nagy sikerrel végezte. (Eddig csak kisebb balett-jeleneteket rende­zett). Ezenkívül dicséretet érdemel­nek a díszletek, kosztümök, melyek nagymértékben emelték az előadás sikerét. Zajko rendező szellemességét és elképzelésének helyességét mi sem bizonnyítja jobban, mint a „Szabó­mester a Varban" c. mese jól sike­rült jelenete. A szabó komikus figurá­ját, aki kiszabadítja a királyt és a királynőt az ördögök fogságából, Milan Herényi, a balett tehetséges szólótáncosa alakítja. A remek jele­net után — amikor az ördögöket egymásután a zsákba dobálja — a legfiatalabbak ujjongó nevetesbe tör­nek ki. Látszik, hogy a rendező sok­éves pedagógiai tevékenysége alatt alaposan megismerte a gyermek lel­kivilágát. A balett négy képből áll. Az első mese „Az aranyhajú királylány“ ról szól, aki éppen a kertben játszik az aranylabdájával. A király kíséreté­ben megjelent kérőket- a királylány visszautasítja. Távozásuk után újból labdázni kezd, s egyszeresek a labda kiesik a kezéből bele a kútba, mely elkeseríti a királylányt. Ekkor hirie len egy nagy béka emelkedik tel a kútból, kezében az aranylabdával. A királylány öröme — a labda láttára — azonban nem tart soká, mivel a béka csókot kér cserébe a labdáért. A királylány végül, legyőzve minden ellenszenvéi. a békává' szemben, márceak azért is megadja, hogy a labdát visszanygne. Ekkor hirtelen besötétedik és a Királylány előtt egy gyönyörű ifjú áll, aki a labdát nyújt­ja neki. Kergetőzni kezdenek, s a labda végülis eltörik. Szomorúságra azonban nincs ok, mert az ifjú her­ceg hűséges szívét ajánlja fel a lány­nak A fiatal párt azután a király megáldja. A „Csipkerózsika“ c. harmadik ba lett tartalma általában ismert. Szé­pek ebben a mesében a 12 hónap táncai, melyek jelképesen érzékelle­tik az idő múlását, mialatt a király­lány alszik. Az utolsó mese négy állatról szól, a szamárról, macskáról, kutyáról és a kakasról, akik egy erdőben szét­kergetik a zsiványokat, akik éppen egy betörésre készülődnek. Legkisebbjeink nevében üdvözöljük ezt a balettet és hálásak vagyunk, hogy gondoskodnak kulturális téren I való fejlődésükről, szórakoztatásuk­ról. A. M. Elindult az élet Tél volt, január, romszobánkba a jeges szél könnyen betört, szabadok voltunk s örömünkben hideg és éhség sem gyötört, mikor belépett kerek arccal, zömükén, nyugodt mosolyával, a szovjet katona mihozzánk, érthetetlen, de lágy szavával Nem féltünk tőle, fegyverét csak megbámultuk. Tudtuk: barát. Kínáltuk székkel, nevetett ránk, mondott valamit s ment tovább. Mint régi kedves ismerősre emlékezem rá, nem felejtem, ferde metszésű szemét, arcát pár perc alatt megszerettem. Budáról még golyók sziszegtek, még állt a véres küzdelem, még Sztálin-gvertya villogása világította éjjelem, s a Kommunista Párt szavára már összegyűltek emberek, ködös, zimankós téli reggel indultam, hogy odamegyek. A Váci úti nagy teremben már meleg kályha fogadott, a gyülekező emberek közt új erő íze megcsapott. Oj erő boldog áramában szorongtunk s arcunk kipirult, áléit és elgyötört szívünkbe békénk hite serkenve huilt. Megértettük, hogy két kezünkkel kell építenünk, s hol romok rémítnek most csüggedőket: nevetnek ránk majd otthonok. Lábunk alatt olvadni kezdett hazafelé menet a hó, s a csurgó ereszek zenélték, hogy élni, újra élni jó. Részlet Hajnal Gábor verséből A járási földmüvesújságok Többet foglalkozzanak a falvak életével! Február 11. és 19. között hazánkban tartózkodnak a New York-i Every­man Opera művészcsoport néger énekesei és színészei. A néger művészek hozzánk a Szovjetunióban végzett sikeres látogatásuk után jönnek. Az új"esztendővel a járási földmü­­vesújságok is fennállásuk további évébe léptek, örvendetes esemény mezőgazdasági dolgozóink számára, hogy egyes járási újságok a 6., sőt a 7, évfolyamot is elérték. Mindez azonban egy pillanatig sem jelenti azt, hogy ezen a téren minden szük­ségeset megtettünk. Az elért ered­ményekkel nem lehetünk elégedettek, törekednünk kell járási újságaink színvonalának további növelésére, va­lamint arra, hogy kiküszöböljük azt a sajnálatos jelenséget, mely ez ideig még gyakran előfordult, hagy a já­rási újságok szerkesztői nem telje-Darvas Szilárd: Kocsmai mesterdalnokok Beülök a vendéglőbe egy kis ba­bán beszélgetésre, mondjuk harmad­­magommal, ami nagyra jó létszám, mert szeretek diskurálni és így arány­lag gyakran kerül rám sor. Gyön­gyöző málnaszörpöm serkentőleg hat agyamra. Szellemem sziporkázni kezd s csakhamar megállapítom, hogy élvezet velem együtt lenni. Talán ezért is van, hogy sehová se megyek magam nélkül. Meg kell jegyeznem, hogy a társa­ság többi tagja még jobban el van bűvölve sajátmagától s ez így he­lyes, mert aki önmagát nem szereli, attól mit várjon a jöbbi ember. Száva/ a társalgás rendkívül kelle­mesnek ígérkezik, ekkor azonban vá­ratlanul beleszól a sors. Tőlünk nem messze ugyanis három ember üt, akik mindmostanáig a bo­rongás nemes művészetét űzték. Ez viszonylag csendesen történt, azon­ban homlokukon a kadarszülte verej­téket teljesen beletüzle a bánat s el­érkezettnek látják az időt, hogy ezt a hökülönbözeiet leénekeliék. Minél­fogva az egyik máris elbödült elleni­mondást nem tűrő hangon: „ílejde piros Pünkösd napján imádkoztam éried,. Ezt a bejelentést a másik kettő ré­széről általános üvöltés követi. Csak úgy zeng a kocsma a buzgalomtól, hogy melyik tudja túlordítani a má­sikat, a kezdeményező áll a hang­létra tetején és két társa vigyáz, hogy le ne essék róla. Alaposan meg­támogatják egymást, jej-íei melleit dalolnak, sohse lehet tudni, melyik jön be i Isiének. Hol ez van két tak­tussal hátrább, hol az, pillanatok alatt behozzák és megelőzik egy­mást, réveteg tekintetet vetve a resz­kető plafonra. Közben váltogat jók a dalokat, dü­börög a lég, egyik detonáció a má­sikat követi s ahol lecsap egy nóta. tízméteres körzetben megszűnik min­den élet. Rég nem beszélgetünk, hi­szen a három fenegyerek résen van és minden más hangbeli megmozdulást csirájában elfojt. Már beszegödtek Tornácára bojtárnak, ök voltak a fa­lu rossza egyedül, ba megholtak, es i lag letiek, elmeivek az akác/anw faluba és elmeivek a templom me: lett, csak a fenébe nem akartak el menni, pedig mindenki ezt várja epedve. Öreg, viharedzett, ezer fröccsöt lá­tóit pincérek rémülten bújnak a céh mögé, a vén kocsmai kuvasz kíniá­ban elfelejt kanyerálni s a három mesterdalnak közül kettő kidől, ám ez mit sem eient, mert a győztes diadalmi mámorában hármukért is helyt énekel. Most, hasa egyedül ma­radt, bebizonyítja: csak a férgese hul­lott el. egyedül is tartja a frontot és ha indiánok' közé kerülne, valószínű­leg a .\ugy Fehér Sakál“ címmel tisztelnék meg, mielölt közmegelége­désre megskalpolnák. Persze a má­sik kettő sem könnyen nyugszik bele az élve eltemettetésbe, dülledt, könny­­behorult szemmel néznek a semmibe s bete-belí’harügnek a dalba: . sárnap kedvesem gyere jelľ A gyengébb idegzetű vendégek fi­zetnek és elmennek, miközben a már­­már szélzüllö\t trió újabb liter ka­darkát rendel s mint a boraiból meg­elevenedett Fonja' madár, váratlanul Újra összeáll. Most már hárman nyolc hangra énekelnek, két különböző éne­ke:. r álla lot vén n Bodri kutyái a teke eszárá menyecskére. Kern csoda, hogy maid megöli őke! j a bánat. A bánat helyében én is ezt tenném. sítik az egész évben kiadandó újsá­gokra vállalt kötelezettségeket. Nem vitás, hogy felelősségteljes munká­jukban nélkülözhetetlen segítségre szorulnak a funkcionáriusok részé­ről, s ugyancsak fontos feladat a le­velezői hálózat szélesítése. Remélhe­tő, hogy a jövőben ezen a téren gyö­keres változás áll be mindazokon a helyeken, ahol mulasztásokat követ­tek el. A kétnyelvű járási újságoknál szük­séges megemlíteni azt az elvi meg­jegyzést, hogy a cikkek összeállítá­sánál óvakodjanak attól, hogy az új­ság egyazon anyag kétnyelvű változa­tából álljon. Ez az eset ugyanis azt a káros következményt vonja maga után, hogy az olvasók csakis az anya­nyelvükön írott részt olvassák el. Mindez megköveteli — a kétnyelvű újságoknál — hogy efegendö számú levelezővel rendelkezzenek. Termé­szetes az említettek alól kivételt ké­peznek a különféle kormányhatároza­tok és rendeletek, melyeknek két­nyelvű közlése elengedhetetlenül szükséges. Ha például az ógyallai járási föld­művesújság ez évben megjelent pél­dányszámait figyelemmel kísérjük, akaratlanul is látnunk kell azt a hiá­nyosságát, hogy mindössze hat hosz­­szú cikk közléséből áll az egész új­ság. Jóllehet, értékesek ezek a cik­kek, mint pi. „Vegyünk példát a mar­­tosi szövetkezeti munkaiskoláról" stb., azonban tartalmát rövidebb és ezál­tal érdekesebb és hasznosabb formá­ban is közölhették volna. Ugyanezt a hiányosságot fedeztük fel az újság második számában is. így aztán te csodálkozzanak azon, ha a szerkesz­tő előfizetésre buzdító felhívása ne­­tná kevés meghallgatásra talál Hasonló a helyzet a komáromi „Jobb életért" c. újságnál. Például a második számban közölt hat hosszú írásból három ugyanazon levelező tollából került ki, s található továb­bá az újságban hivatalos, utasító jel­legű írás is. holott az olvasók sz e­­sen olvasnának valamit magok ó! munkájukról, amelyről azonban kevés szó esik, Nem volna elvetendő pl., ha a „Hét eseményei”, vagy egyéb címen említés történne a hét legfon­tosabb eseményeiről: s ugyanakkor mindkét újságnál nagyobb gondot fordítanának a levelezőkre. Több gondot szentelnek a járási földművesújságra a nagymegyeri já­rásban. Az itt megjelenő „Szocialista falu" c. újságban már magában az a tény is je'entös, hogy az e'sö két számban néhány értékes, levelezők által írott cikket találunk. András Pál levelező pl., helyesen mutat rá a nyárasdi EFSZ elért eredményeire, mely a pót.iutalomban is visszatükrö­ződött. Az írásból az is kiderül, ho­gyan érték el ezeket az eredménye­ket, A levelezők írásait különösen a második számban állították össze helyesen, s remélhetőleg joggal kö­vetkeztethetünk arra, hogy a lap mi­nősége továbbra is javul. Az újságból nem maradnak el a bíráló hangú cik­kek sem, mint pl,, „Mese a százhúsz­­fejű sárkányról“ c, alatt megjelent írás, melyben a szerző azok ellen a funkcionáriusok elein fordítja tollat, — meseformájában — akik nem akarják a szocialista építés kártevőit, az ostzályellenséget észrevenni. He­lyesen leplezi le a cikk mindazokat az „aranyidőket" vissza sírokat, akik a „Szabad Európa” uszításainak felül­nek. Örvendetes tény, hogy falvain- I kon egyre kevesebb az. ilyen emberek száma, Erre méltó bizonyíték a szö­vetkezetek zárszámadásai, s az EFSZ- tagok jólétének növekedése, mely a még kívülállókat mepnvőzi a nagy­üzemi termelés előnyéről. Az elmondottakból következik, hogy ] járási fö’dmüveaútságainknak a jö­vőben lovábbi s/akidatlan harcot kell vívniuk a minőség emelése érdeké­ben, hogy az újságok átütősn foglal­kozzanak a járásukban lezajló ese­ményekkel, hogy így dolgozóink meg­szeressék a lapot, s az iránta való rokopszpnvük napról napra eme'k: d­­;'iti Mindezekhez hozzájárul még a nyelvhelyesség is, mely ugvm sak nem szorulhat hátrányos helyzetbe. A. Jassinger .„1 , JTtíŰk

Next

/
Thumbnails
Contents