Szabad Földműves, 1953. július-december (4. évfolyam, 28-52. szám)
1953-07-26 / 30. szám
\ 12 flabeit Földműves 1953 július 26. V. M. Molotov és Hozar török nagykövet nyilatkozatai a szovjet-török kapcsolatokról Külföldi kémszervezetek lepleztek le Sanghájban Kínai sajtój.elentések szerint л Šanghaji állambiztonsági szervek március 25-én és június 15-én ellenforradalmi szervezeteket lepleztek le, amelyek katolikus misszionáriusok — a külföldi felderítő szervek ügynökei — révén a Ŕínai Népköztársaság elleni kémtevékenységet folytattak. Ezzel kapcsolatban letartóztattak húsz főbűnöst, továbbá azok cinkosait. A bűnösök nem tudták megcáfolni az ellenük szóló megdönthetetlen bizonyítékokat. Március 25-én két holland katolikus misszionáriust — Alain de Terwangr.et és Clement Renirkenst — továbbá nyolc cinkosukat letartóztatták. Alain de Terwangne 1951 szeptemberében kezdte meg kémtevékenységét és azt egészen őrizetbevételéig folytatta. Ö és Renirkens bizalmas politikai, gazdasági és katonai tájékoztató anyagokat szedtek össze különböző kínai kerületetekben, majd titokban a külföldi felderítő szerveknek juttatták el azokat. Sanghájban június 15-én egy másik kémhálózat leleplezésével kapcsolatban letartóztatták Charles Joseph McCarthy amerikai ügynököt, Thomas Leonard- Philips, teológiai dékánt, (szintén amerikai), Joseph Patrick McCormackot, a „Cinvantan” egyházközség funkcionáriusát (amerikai), Fernand Lacretellet (belga), Joseph Jean Demieux-t (francia) ás másokat, összesen tizenhárom személyt. Letartóztatásuk, valamint a lakásukon megejtett házkutatás során pisztolyokat, puskákat, kézigránátokat, rádióadókat, katonai térképeket, rádióvevőket, továbbá Kínáról különböző titkos tájékoztatásokat tartalmazó dossziékat találtak. A kínai népi felszabadító hadsereg egységei visszaverték csangkaisekista banditák Tungsan szigete ellen intézett támadását A kínai népi felszabadító hadsereg Kína délkeleti partjait védelmező egységei harcképtelenné tették a Csang Kai-sek-csapatok maradványainak több mint 3000 banditáját, akik július 16-án behatoltak a Fucsien és Kuangtung tartomány között lévő Tungsan szigetére. Július 16-án reggel öt órakor a Taivan és Kinmen szigetén tanyázó Csang Kai-sek bandák maradványaiból összeszedett több mint 10.000 ember, légiós tengerészeti támogatással benyomult Tungsan szigetére. Ugyanakkor több mint 200 ellenséges ejtőernyős szállt le Tungsan északi részén. A népi felszabadító hadsereg egységei közvetlenül az ellenséges csapatok partraszállása után széleskörű bekerítő hadműveleteket kezdtek meg. Moszkva, (TASZSZ) Ez év május 30-án V. M. Molotov, a Szovjetunió külügyminisztere a következő tartalmú nyilatkozatot tette Hozar úrnak, a Török Köztársaság nagykövetének : „A szovjet kormány az utóbbi időben foglalkozott a Szovjetunió és a szomszédos államok kapcsolatainak kérdéseivel, más kérdések között figyelmet fordított a szovjet-török kapcsolatok állapotára is. Mint ismeretes, az 1925. évi szovjettörök szerződés határidejének lejártával kapcsolatban a szovjet-török kapcsolatok rendezésének kérdését több évvel ezelőtt hivatalos beszélgetéseik során érintették mindkét állam képviselői. Ezekben a beszélgetésekben szerepeltek az Örmény Szovjet Szocialista Köztársaság i és a Grúz Szovjet Szocialista Köztársaság bizonyos területi igényei Törökországgal szemben, valamint a szovjet kormány elképzelésed a Szovjetunió biztonságát a feketetengeri szorosok felől fenyegető esetleges veszély elhárítását illetően. Törökország kormány- és társadalmi köreit ez fájdalmasan érintette, aminek bizonyos mértékben tükröződnie kellett a szovjet-török kapcsolatokban. A jószomszédi kapcsolatok fenntartásának, valamint a béke és biztonság megerősítésének érdekében Örményország és Grúzia kormánya lehetőnek tartotta lemondani Törökországgal szembeni területi követeléseiről. Ami a szorosok kérdését illeti, a szovjet kormány felülvizsgálta korábbi véleményét ebben a kérdésben és lehetségesnek tartja a Szovjetunió biztonságának biztosítását a szorosok felől, a Szovjetunió és Törökország számára egyaránt elfogadható feltételek alapján. Ilymódon a szovjet kormány kijelenti, hogy a Szovjetuniónak nincsenek se- i miiyen területi igényei Törökországgal szemben”. Ez év július 18-án Hozar úr, török nagykövet felkereste V. M. Molotovot, a Szovjetunió külügyminiszterét és a török kormány nevében a következő nyilatkozatot tette: „A Török Köztársaság kormánya megismerkedett annak a nyilatkozatnak a szövegével, amelyet 1953 május 30- án Önagyméltósága, Molotov íjf, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége külügyminisztere felolvasott és átadott Törökország moszkvai nagykövetének. A török kormány válasza így hangzik: A Török Köztársaság kormánya megelégedéssel veszi tudomásul a nyilatkozatot, amelyben a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének kormánya bejelenti, hogy a Szovjetuniónak nincsenek semilyen területi igényei Törökországgal szemben. A Török Köztársaság kormánya kijelenti, hogy a jószomszédi kapcsolatok fenntartásáról, valamint a béke és a biztonság megerősítéséről való gondoskodás — amelyre hivatkozás történik ebben a nyilatkozatban — teljesen megfelel annak a gondoskodásnak, amelyet Törökország mindig tanúsított és tanúsítani fog. biakban élesen bírálja a liszinmanistákat, amiért nem adtak megfelelő biztosítékot arra, hogy a fegyverszüneti egyezmény értelmében Dél-Koreába érkező indiai csapatok szabadon mozoghatnak az országban. „Még mindig van egy bizonytalan pont — írja — amely tisztázásra szorul és ez a délkoreai kormány magatartása azokkal az indiai csapatokkal szemben, amelyeknek a fegyverszüneti feltételek szerint a nem közvetlenül hazatelepítendő hadifoglyok őrizetét kellene biz - tosítaniok. Az a tény, hogy a délkoreai kormány erre vonatkozólag nem adott biztosítékot, bonyolulttá teszi a kérdést és nem jó jel a délkoreai kormánynak más téren tanúsítandó jövőbeni magatartására nézve sem” — írja befejezésül a „The Times”. — Ugyanez a véleménye a „The Observer” cimű lapnak ". A lap vezércikkben köv.teli. hogy tegyenek nyilvános nyilatkozatot, amely szerint, ha Li Szin Man elnök megszegné a koreai fegyverszünetet, az Egyesült Nemzetek haderői harcolnának ellene, lefegyvereznék és tiszteletben tartatnák vele a fegyverszünetet. „Csak ilyen garancia — állapítja meg a lap — enyhítheti azt a helyzetet, amely Li Szin Man magatartása miatt keletkezett. Valószínűleg ez az egyetlen lehe' tőség annak megakadályozására, hogy j a dél koreai elnök megszegje a fegy- I verszünetet.” Otto Nuschke nyilatkozata a Német Demokratikus Köztársaság kormányának javaslatáról A „Neue Zeit” című lap közölte Ottó Nuschkenek, a. Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnökhelyettesének, a Keresztény Demokrata Unió elnökének nyilatkozatát arról a javaslatról, amélyet a Német Demokratikus Köztársaság kormánya tett az össznémet értekezlet haladéktalan összehívására vonatkozólag. — A Német Demokratikus Köztársaság Minisztertanácsa — mondotta Otto Nuschke — 1953 július 15-i ülésén újból kifejtette álláspontját az egész népünket közvetlenül foglalkoztató kérdésben — Németország demokratikus és békés alapon, történő egyesítésének kérdésében. Otto Nuschke rámutatott azokra az akadályokra, amelyeket az amerikaiak és Adenauer gördítenek a német kérdés békés rendezése elé, majd kijelentette: — A német nép egységes, békeszerető, demokratikus Németországot és békét akar. — Fontos és értékes az, hogy a minisztertanács nyilatkozata újból kifejezésre juttatja az egész német népnek ezt az akaratát és újabb támogatást nyújt az egységes és demokratikus Németországért küzdőknek. Nem kétséges — mutatott rá Otto Nuschke — hogy Németország egyesítését nem puccs útján, hanem csakis a németek közötti és a négy nagyhatalom közötvti megegyezés alapján lehet megvalósítani. Otto Nuschke hangsúlyozta a továbbiakban: minden német hazafi egyetért a Szovjetuniónak azzal az álláspontjával, hogy nincs ma a világon olyan vitás kérdés, amelyet ne lehetne békés úton megoldani. Dán-szovjet kereskedelmi szerződést írtak alá Eredményes előzetes megbeszélések után július 16-án Kopenhágában aláírták a Szovjetunió és Dánia között létrejött kölcsönös szállítási egyezményt. Az egyezmény 1953 július 1- től Í954 július 30-ig érvényes. Az utóbbi évek kereskedelmi színvonalához viszonyítva az egyezmény jelentős mértékben megnöveli a Szovjetunió és Dánia közötti kereskedelmet. Az egyezményben foglaltak szerint a kölcsönös szállítás keretében a Szovjetunió búzát, olajpogácsát, faanyagokat, nyersvasat és egyéb árukat szállít Dániának vaj, sertés, zsír és hasonló áruk ellenében. Ezenkívül Dánia egy hűtőhajót is épít a Szovjetuniónak, valamint elvégzi több szovjet hajó javítását. Szovjet részről Sztyepanov, a dániai szovjet kereskedelmi megbízott, dán részről pedig Egger kereskedelmi megbízott írta alá az egyezményt. koreai-kínai fegyverszüneti küldöttség nyilatkozatának világvisszhangja Nam ír tábornoknak a teljes fegyverszüneti küldöttségek július 19-i ülésén tett nyilatkozata, amelyben javasolta: haladéktalanul "kezdjenek hozzá a fegyverszüneti egyezmény aláírásával kapcsolatos előkészületek megvitatásához, világszerte nagy visszhangot keltett. „ENSz-körökben megállapítják — jelenti az „AFP” New Yorkból, — hogy a vasárnapra virradó éjszaka Panmindzsonban a fegyverszünet . útjának újabb állomásán jutottak túl és hogy az ellenségeskedések gyors megszűnésének esélyei jelentékeny mértékben fokozódtak.” Egy londoni „AFP”-jelentés a következőképpen számol be a - javaslat angliai visszhangjáról: „Londonban meglepetéssel, de egyben megkönnyebbüléssel fogadták a panmindzsoni hírt. . Brit politikai körök’en nem titkolják a megelégeae.t ^zzal a megoldással kapcsolatban, amelyre a panmindzsoni "tárgyaló felek jutottak”. Hasonlóképpen kedvezően fogadták a javaslatot Párizsban is. „A francia fővárosban — jelenti az „AFP” — megelégedéssel fogadták azt a hírt. hogy Koreában rövidesen sor kerülhet a fegyverszünet aláírására.” Egy delhi ,,AFP”-jelentés ismerteti a koreai-kínai küldöttség javasltának indiai visszhangját„A panmindzsoni híreket, amelyek küszöbönálló megegyezést jeleznek indiai kormánykörökben nagy örömmel fogadták. Remélik, hogy a fegyverszünet most már ténylegesen a legrövidebb időn belül megvalósul. Fenti körökben azt is remélik, hogy a fegyverszünet első lépés lesz a két blokk között a Távol-Keleten fennálló nézeteltérések és konfliktusok általános és békés rendezése felé.” Az angol sajtó részletesen foglalkozik a javaslattal. A „Daily Telegraph” elismeréssel ír arról, hogy a koreai-• kínai fél a békés rendezés óhajától vezettetve, milyen nagy higgadtságot tanúsított a liszinmanisták provokációjával szemben. „Li Szin Man akciója — írja a lap — amellyel szabadonbocsátotta a hadifoglyokat, teljesen elfogadható érvet adott a kommunistáknak, hogy megszakítsák a fegyverszüneti tárgya'ást és teljes erűvel folytassák a háborút... De a kommunis/ ták visszatértek a tárgyalóasztalhoz”. Erről ír a „The Times” is: „A koreai fegyverszüneti tárgyalások — írja — most visszatértek arra a pontra, amelyen öt héttel ezelőtt voltak a nem közvetlenül hazatelepítendő északkoreai hadifoglyoknak Li Szin Man által történt szabadonbocsátása előtt. A fegyverszünet aláírása most már küszöbönál lónak látszik . . Az ENSzparancsnokság most védekezésbe szorult. Most a kommunisták követelnek és kapnak a jövőbeni magatartásra vonatkozó garanciákat”. A lap a továb-Az emberiség haladásának és a világ békéjének hatalmas, megingathatatlan védelmezője a Szovjetunió. A béke és az emberiség ellenségei éppen ezért — esküdt ellenségei a Szovjetuniónak. A béke és a szabadság ellenségei nem kíméltek pénzt, nem válogattak az eszközökben, hogy ártsanak és kárt okozzanak a szovjet népnek és a többi szabad népnek. De . a szovjet emberek nagy kommunista pártjuk és szovjet kormányuk vezetésével elhárítottak minden provokációt, visszavertek minden támadást. Rendületlen nyugalommal folytatják békés, építömunkájukat. Győzelmesen megva lósítják azokat a feladatokat, ainelyekét az SZKP XIX. kongresszusa tűzött ki eléjük, sikeresen és feltartóztathatatlanul haladnak előre a kommunizmus építésének útján. Ennek, a szovjet nép hatalmas alkotóerejének bizonyítéka a Szovjetunió Közpojiti Statisztikai Hivatalának leg- I újabb jelentése is. Bizonyítéka annak | a határtalanul odaadó, nagyszabású alkotómunkának, amelyet a szovjet dolgozók milliói az ötödik ötéves terv megvalósításáért végeznek. A jelentés hírt ad arról, hogy a szovjet ipar 1953 első felében 100 százalékra teljesítette tervét, termelése egy esztendő alatt 10 százalékkal növekedett. Amint a tervjelCTitésböl kitűnik, az elmúlt félévben a Szovjetunió népgaz- ! daságának minden ága jelentősen fejlődött A nehézipar és a gépgyártás termelésének növekedése biztosítja azokat a nyersanyagokat, termelőeszközöket és berendezéseket, amelyek az ipari és mezőgazdasági termelés to- i vábbi kiterjesztését lehetővé teszik. Mi- | után a berendezéseket jobban _ kihasználták, a munka termelékenységét to- | vábbi 50/0-kal emelték és a , szovjet dolgozók termelési kultúráját továbbfejlesztették, a szovjet ipar oh i csobban termel, mint ezelőtt: az ipari j termelés önköltsége az idén körülbelül négy százalékkal csökkent. A szovjet nép nagy alkotóereje A szovjet könnyűipari és élelmiszer- i ipari üzemeknek is nagy feladatot kellett megoldaniok. A jelentés közli, ' hogy ezeknek az iparágaknak 1953-ban ' az eredeti terven felül több mint 20,milliárd rubel értékű közszükségleti ■ cikket gyártanak, hogy kielégíthessék I a szovjet dolgozók állandóan növekvő ! igényeit és szükségleteit. A könnyű- i és élelmiszeripar becsülettel teljesítet- | te megnövekedett feladatait. Ezen, az j alapon az állami és szövetkezeti kereskedelem forgalma jelentékenyen kibővült, annál is inkább, mért a szovjet munkások, kolhozparasztok, értelmiségiek vásárlóképessége az idei árleszállítás után komolyan megnövekedett. A szovjet dolgozók az idén 30 százalékkal több húsfélét, 25 százalékkal több cukrot, 18' százalékkal több édesipari készítményt, 34 százalékkal több selyemszövetet, ugyanannyival több bútort, 72 százalékkal több személygépkocsit és háromszorannyi televíziós rádiókészüléket vásároltak, mint tavaly a megfelelő időszakban. Tovább fejlődik és virágzik a szovjet mezőgazdaság. Újból számottevően megnövekedett a búza, továbbá számos ipari és takarmánynövény vetésterülete, emelkedett a kolhozokban és a szovhozokban alkalmazott gépek száma, gyarapodott a kolhozok közösségi állatállománya. Ennek megfelelően az áruforgalom a kolhozpiacokon még inkább fellendült és az árak 1953 első felében a kolhozpiacon is csökkentek. A tervjelentés számaiból kitűnik: a Szovjetunió Kommunista Pártja és a szovjet kormány nem téveszti szem elöl, hogy a termelés nem öncél, hanem arra való. hogy szebbé és vidá mabbá. kulturáltabbá és örömtelibbé tegye a dolgozó ember életét. A párl és a kormány gondoskodik arról. hog\ a szovjethaza erejének és hatalmának gyarapítása mellett szakadatlanul növekedjék a dolgozók jóléte, a nép életszínvonala. A jelentés alapján is fogalmat alkothatunk magunknak arról, milyen sokoldalú, mindenre kiterjedő ez a gondoskodás. Az idén például nagyarányú lakás-, iskola-, óvoda- úttörőtábor építkezések folytak, mozikat, és más kultúrális létesítményeket építettek. Tovább javult a lakosság egészségügyi ellátása, amely a Szovjetunióban teljesen ingyenes. Az idén már eddig is 20 millió szovjet dolgozó volt íizeti'tl szabadságon. — ezt minden évben minden szovjet munkás és alkalmazott élvezheti. A kultúra, a dolgozókról való gondoskodás terű léten is sikeresen megvalósulnak az SZKP XIX. kongresszusának az ötödik ötéves tervre vonatkozó nagyszerű irányelvei. A Szovjetunióban folyó gazdasági és kultúrális építőmunka új győzelmeiről szóló jelentés lelkesíti és örömmel tölti el a dolgozók millióit mindérfíitt a földkerekségen. A népeket a . történelem tapasztalata, a nagy Sztálin szava figyelmezteti és tanítja arra. hogy a Szovjetunió érdekei mindig és minden körülmények között egybeesnek a békeszerető népek érdekeivel, a Szovjetunió erejének növekedése a világ béketáborának erejét gyarapítja Napjainkban, amikor világszerte megerősödött és kiszélesült a tömegek harca a békéért, a függetlenségért, az egyszerű emberek jogaiért és jobb életéért — a népek új erőt és harci kedvet merítenek azokból az eredményekből, amelyekről a Szovjetunió új tervjelentése beszámol. De napjainkban aktivizálódott, fokozta aknamunkáját és provokációit az imperialista főkolomposok nemzetközi bűnszövetkezete is. Felbőszülve a Szovjetunió és a népi demokratikus országok sikerein — aktivizálták olyan hosszú időn keresztül álcázott ügynö küket, mint Berija, a kommunista párt nak, a szovjet népnek és valamennyi népnek, minden-^dolgozónak ez az elvetemült ellensége. Az imperialista főkolomposok azt hitték, hogy ami nem sikerült Trockijnak és Buharinnak, az sikerülni fog Berijának. Berija éppen azt támadta, ami a szovjet nép sza : badságanak és boldogságának, kivívott hatalmának és jövendő győzelmeinek legfőbb záloga: a kommunista párt egységét és vezető szerepét, a szovjel népek testvéri barátságát és össze forrottságát, a szovjet dolgozók jóié tének emelésére .irányuló intézkedése két. Az imperialisták terve kudarcba fül ladt. A szovjet állam egészséges szervezetébe került idegen, ellenséges test j nem tudta megzavarni a szervezet e- • gészséges életműködését: bizonyíték j erre a jelenlegi tervjelentés is. Bérijét leleplezték és átadták a Szov jetunió Legfelső Bíróságának, hog\ ítélkezzék felette. A szovjet nép maga már kimondta az ítéletet. Kimondtta akkor, amikor a pártbizottságok teljes ülésein, a gyárak, a kolhozok, a mi nisztériumok és hivatalok, a hadsereg- és a flotta gyűlésein egyöntetűen és gyűlölettel elítélte a leleplezett ellenséget. még szorosabban tömörült kom munista pártja és a szovjet kormám köré. még erőseblré kovácsolja a Szov jetunió népeinek sokszor kipróbált, tör hetetlen barátságát, megsokszorozza éberségét, fokozza építőmunkájának lendületét. „A szovjet nép sikerei kiváltották az | ellfMiség veszett dühét — mondotta a i moszkvai Sarló és Kalapács-gyár ben | gerésze. Tyimako.v. — Es ez érthető: | hogyne dühöngene az ellenség, amikor ; mi teljes gőzzel megyünk előre . . Né mink mindig támogatja és támogatni fogja a pártot. És ez a támogatás mindenekelőtt a mi áldozatos mun ' kánkban fejeződik ki, amelyet a haza javáért végzünk. Hengerműhelyünk kollektívája az első félévben 1600 tonna fémet adott terven felül és megtakarított több mint félmillió rubelt. Amikor most kifejezzük határtalan odaadásunkat a párt központi bizottsága és a szovjet kormány iránt, hengerészeink új kötelezettséget vállalnak: az év végéig 2000 tonna hengerelt árut adunk terven felül a hazának,” Ukrajna Kommunista Pártja kievi bizattságának ülésén Kornyejcsuk, a neves író így beszélt: „A megvetett és aljas, átkozott és elátkozott Berija megpróbálta megbontani ezt a nagy barátságot, megpróbált ellenségeskedést szítani népeink között... Az ukrán nép senkinek sem engedi meg, hogy megbontsa ezt a megszentelt barájságot, amely a nagy orosz néphez és más népekhez fűzi.” Néhány nappal a kártevő leleplezése után, a kubánvidéki kolhozok egyetlen napon 6 millió 800 ezer púd gabonát adtak be az államnak. íme, ez a szovjet nép szava, ezek a szovjet emberek tettei. A gazdasági és kultúrális alkotómunka új sikereinek kivívására tett fogadalmat ezekben a napokban soktízmillió szovjet ember. Nincs olyan erő, amely megakadályozhatná, hogy a Szovjetunió tovább haladjon a kommunizmus építésének útján, a béke és a népek barátságának erősítése útján. A szovjet emberek 1951-ben. 1952- ben és 1953 első felében sikeresen teljesítették a terv feladatait, A jövőben — a marxi-lenini elmélet erejére, a néppel összeforrott kommunista párt kollektív tapasztalatára, egységes vezetésére támaszkodva — tovább növelik hazájuk erejét, tovább emelik a szovjet nép életszínvonalát: szüntelenül növekvő erővel és lendülettel küzdenek az ötéves tervnek, a béke és a lóiét tervének teljes győzelméért. Szabad Földműves a Földművelésügyi Megbízotti Hivatal hetilapja. — Kiadóhivatal Bratislava Krlzkové 7. — Telefon 332-99 — Szerkesztőség Bratislava, Krfžkovä 7. — Telefon 243-46 — Fő /erkesztő Major Sándor. — Kiad a az Atét r»Ad h sp nskladateľstv< ’ n p zav.v) Rrailslava Krtíkové 7. — Nyomja Merkantilt tlačiarne n p. zz Bratislava Ut. Nár, povstaňte 41. - Irányító postahivatal, Bratislava, 2. - Előfizetés egy évre; 20 Kčs, félévre 10-, Kčs. A lap felmondható minden év végén okt. elsejéig — Eng. szám.. РЮ 566/52. IV. *.