Szabad Földműves, 1953. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1953-06-28 / 26. szám

1953. június 28. Föl d mii vŕš з A második világháború tanulsága Kisinyov - Szovjet Moldva büszkesége Tizenkét éve, hogy a nácihordák betörtek a szovjet tőidre, rátörtek a szocializmus békés országára, a szov­jet népre. E nap emléke élénken él — nemcsak a szovjet föld emberei­ben, hanem az egész becsületes em­beriségben. A történelem leghitvá­nyabb orvtámadásának kezdete volt ez a nap. De ugyanakkor a legma­­gasztosabb védelmi háborúé Is, me­lyet nép valaha megvívott — a Nagy Honvédő Háborúé. Az 1941 június 22-iki orvtámadás­sal a második világháború legvére­sebb összecsapása kezdődött. A há­ború egész Európára kiterjedt, láng­­baborította a szovjetország fontos területeit és még inkább mint addig: világméreteket öltött. A hitleri hor­dák hozzáláttak ahhoz, hogy feléges­sék, szétzúzzák, megsemmisítsék a szocializmus országát. A szovjet nép azonban csapásra csapással felelt. A szovjet emberek harcba indultak nemcsupán hazájuk megvédéséért, hanem az egész leigá­­zott Európa felszabadításáért, az e­­gész világ népeinek szabadságáért és jobb jövőjéért. A fasizmus legyő­zéséért folyó harcban a Szovjetunió I köré tömörült az egész becsületes emberiség, amelynek reménységét ezekben a nehéz napokban mindenek­­fölött a szovjet fegyverek testesí­tették meg. Mindenki tudja, mivel végződött ez a harc. Mindenki tudja, hogyan tartóztatták fel, zúzták össze a sztá­lini tíz csapással és kergették visz­­sza egészen Berlinig a fasiszta fe­nevadat, hogy végül is saját bar­langjában tapossák össze. Örök di­csőség a hősöknek és a lánglelkű vezérnek, akinek irányítása alatt e történelmi haditettet véghezvitték. Mindenki emlékezetében őrzi — mégsem felesleges e világtörténelmi harc néhány alapvető tanulságát fel­idézni. Annál is kevésbbé, mert azok az erők, amelyek a-háború veszedel­mét akkoriban az emberiségre zúdí­tották, most sem nyugszanak, s az alig túlélt világégés megismétlésével fenyegetik - az emberiséget. Június 22 emléke éberségre inti a népeket, egyben figyelmezteti az agresszorokat. Soha olyan erős im­perialista hadsereget nem látott a világ, mint amilyen Hitler hadserege volt. De soha olyan megsemmisítő vereséget jgem szenvedett még had­sereg! Véletlen volt ez? Nem! A ná­ci banda vereséget szenvedett, mert igazságtalan, reakciós, támadó há­borút folytatott: mert legyőzhetetlen erő szállt vele szemben, a szovjet nép szabadságszeretete, hazafiassá­ga, békevágya, a szocialista társadal­mi rend fölénye. A hitleri hordát, a világ legerősebb imperialista hadse­regét döntően a szovjet fegyverek ereje zúzta szét — ami önmagába véve is tanulságos, hiszen e fegyve­rek ereje azóta csak növekedett. Le­győzhetetlenekké e fegyvereket az tette, hogy a haladást, a népek sza­badságát, leigázott országok függet­lenséghez való jogát védték. A hit­leri kalandorok pusztulása olyan elkerülhetetlen sors, amely előbb­­utóbb minden támadót elér, aki ke­zét a népek ellen, a szabadság el­len, az emberiség igazságérzete el­len emeli. De vájjon, nem erről ta­­núskodnak-e napjaink eseményei is, Korea, Vietnam és más országok pél­dái, hogy egy /lép, amely saját föld­jét, életét, békéjét védi: legyőzhe­tetlen — míg a támadót szakadékba rántja saját erkölcsi gyengesége? Június 22. — és . mindaz, ami azt megelőzte, keserű leckével tanítot­ta meg Európa népeit s az egész bé­keszerető világot, mit jelent a német imperializmus, az agresszív német militarizmus szabadjáraengedése. Ezt a tanulságot annál is fontosabb em­lékezetbe vésni, mert az esztelen és bűnös politika, amely felhizlalta és útjára bocsátotta a német militariz­­must, napjainkban is egyre fenyege­tőbben jelentkezik. Vájjon nem köz­vetlen következménye-e ez annak, hogy nem hajtottak végre az európai béke megnyugtató és tartós rende­zésére hivatott potsdami egyezményt, és hogy Nyugat-Németországot a de­­militárizálásra vonatkozó négyhatal­mi határozatok teljes mellőzésével egy új agresszió erőinek táborhelyé­vé tették ? Az elmúlt évek eseményeinek fé­nyében még fontosabb követelmény­nek tűnik, mint valaha az agresszív német militarizmus újjáéledésének megakadályozása, egy olyan egysé­ges, demokratikus Németországnak létrehozása, amelyben nincs többé működési terük az agresszió és a re­­vansizmus erőinek és amely éppen ezáltal az európai béke és biztonság egyik leoiobb biztosítéka volna. Az emberiség szenvedélyesen til­takozik az új háború mindenfajta terve ellen, szenvedélyes erővel kö­veteli a békét, a nemzetközi meg­egyezést. Ez a békeóhaj teljesen megegyezik a demokrácia és a szo­cializmus nemzetközi táborának tö­rekvésével. E tábor ereje az elmúlt években sokszorosára növekedett. Ez az erő: béke-erő. Mindenki ismeri azokat a sorozatos, szívós erőfeszí­téseket, azokat a nagyjelentőségű békekezdeményezéseket, amelyeket éppen az elmúlt hónapokban a Szov­jetunió, a béke és a szocializmus tá­bora a nemzetközi biztonság meg­szilárdítása érdekében tett. A világ népei szívből helyeslik ezt a politi­kát és azt követelik a nagyhatalmak­tól, hogy haladéktalanul kezdjenek tárgyalásokat és tisztázzák a fenn­álló vitás kérdéseket. A második vi­lágháború leckéje pedig szilárdítsa meg hitünket a béke legyőzhetetlen­ségében, szolgáljon figyelmeztetésül minden agresszornak, intsen minden embert éberségre és arra, hogy lan­kadatlanul harcoljon a béke meg­őrzéséért és tartóssátételéért. ‘ KULTÚRHÍREK a népi demokratikus országokból Kiállítás a kínai falu multjAró és jelenéről A kínai nép győzelme, a földreform végrehajtása szörnyű terhektől, való­ságos rabszolgasorstól mentette meg Kína dolgozó parasztságát. Az egyik hankói farkban kiállítás nyílt meg, a­­mely a középkínai földesurak garáz­­dájkodásainak és a győzelmes földre­formnak tényeit mutatja be. Egy grafikon, amely 41 falu osztály­viszonyait szemlélteti, a többi között kimutatja, hogy e vidéken átlag húsz dolgozó parasztra jutott egy hold sa­ját föld. .Leírhatatlan nyomorúságban, állandóan az éhhalál küszöbén éltek. Sokuknak kellett földet bérelni, és a bérlőktől a földesúr vagy a kulák a termés 50—90 százalékát elvette. El­számoláskor a legaljasabb módszerek­kel csapták be a kiszolgáltatott parasz­tokat. A kiállításon látható nagy go­lyós számlálógépen egy sorban a sza­bályosnál több golyó van és így a parasztoknak 10 kiló gabona helyett 11, vagy 12 kilót kellett beszolgáltat­­niek. Láthatók olyan űrmértékűi szol­gáló Iádácskák, amelyeknek dupla fe­nekük van, — amiko ra paraszt , kapta a kölcsöngabonát, bent volt a dupla fenék, amikor vissza kellett neki adni, akkor kivették. A gyakori éhínség mi­att sok paraszt adósodott el a földes­úrnál és csak nagyritkán tudták vala­mennyi adósságukat visszafizetni. A nemfizető adóssal pedig kegyetlenül elbántak. Feleségük, leányaik a földes­úr rabszolgáivá lettek. Okmányok és fényképek mutatják a kiállításon, hogy az egyik földesúr egy bérlőjének, aki nem tudott fizetni, mind a tíz ujját le­vágta és kivájta a szemét. Ez a meg­kínzott paraszt még él és maga mesél­te el mindezt. Az egyik hatalmas teremben véres ruhákat láthatunk. Azoké volt, akik fel­lázadtak a földesurak kegyetlen ön­kénye ellen s ezért az amerikaiak ál­tal támogatott Kuomintang-kormány hatóságai kivégezték őket. A dolgozók véréből meggazdagodott földesurak fényűzően éltek. A kiállítás egyik pavilion ja számos példát mutat be erre is. Az egyik szegényparaszt­­család 14 gyermekének összesen egy ruhája volt — ugyanakkor a földesúri családok pazarhímzésű, aranysujtásos selyemruhák százait halmozták fel. Lát­ható a kiállításóTi U Pej-funak, a hír­hedt kucmintangista nagybirtokos-tá­bornoknak néhány lakberendezési tár­gya, közöttük színarannyal bevont, há­rom méter magas házioltár, fagyökér­­ból készült művészi bútor, amelyet Csang Kai-sektől kapott ajándékba. A tábornok madarainak kalitkája valósá­gos kis ébenfa-palota volt. A földeken dolgozó őszí, öreg parasztoknak azon­ban önmagukat kellett a tompa faeke vagy borona elé fogniok. A parasztok­nak arra sem jutott, hogy új sarlót vagy kapát vegyenek s ezért addig használták ezeket a szerszámokat, a­­míg jóformán csak a nyelük maradt meg. Mao Ce-tupg elvtárs vezetésével a kínai nép egyszersmindenkorra felszá­molta ezt a gyalázatos földesúri vilá­got. A népi hatalom annak adta a föl­det, aki azt megműveli és új.'nagysze­­rütávlatokat nyitott Kína dolgozó pa­rasztjai előtt. Ha valaki néhány évvel ezelőtt Ki­­sinyovról érdeklődött, a könyvtárakban egészen régi, csaknem a múlt évszá­zadban kiadott tájékoztatót ajánlottá^, De nem is csoda, hiszen a városban sok évtizeden keresztül semmi jelen­tősebb változás nem történt. Most a könyvtáros új tájékoztatót ajánl, amely ismerteti a szovjethatalom alatt Kisi­­nyovban végbement hatalmas ipari és kulturális fejlődést. S még hozzá meg­jegyzi, hogy a tájékoztató nem is tar­talmazza mindazt, ami az utóbbi évek­ben a Moldvai SZSZK-ban megvalósult. ... Mégy a Szadovaja utcán, a Me­zőgazdasági Intézet mellett; kissé lej­jebb ereszkedsz az Állami Egyetem­hez, majd a Pedagógiai Intézethez érsz; a Lenin-sugáruton diákokkal ta­lálkozol, akik az Oryosi Intézet klini­káira és előadótermeibe igyekeznek. Mosolyogva emlékezel a régi tájékoz­tató adataira: „Kisinyovban egyetlen felsőfokú oktatási intézmény sincs”. fis ha a Puskin-parkban elhelyezett érdemtáblán ott találod ,az élenjáró kisinyovi üzemek és g.fárak nevét, boldogan tapasztalod, hogy milyen gyorsan elavultak a tájékoztatóban szereplő adatok: „Az ipar fejletlen, borkészítő üzemek, malmok, étolaj­­feldolgozás”. Kisinyov alapvető ipara az utolsó háboruelőtti évhez viszonyítva közel hétszeresen megnőtt. Jelenleg a város összipari termelésének háromnegyed részét a háború utáni években épült vállalatok adják. Kisinyov iparára ma már nem a malmok, nem az olajfel­dolgozók, hanem a kötörőgépek, a sokmillió cipő, a kerámiai cikkek, az építkezésekhez szükséges kész alkat­részek gyártása jellemző. A szőlővel borított dombokról az első pillantásra szembetűnik az egyre fejlődő szocialista Kisinyov képe. A várost fehér kőből építik. Ahol még nemrégen pusztaság volt, most az VRONSZKI.I: LEIGÄZOTT IFJÚSÁG. Vronszkij könyve vádirat az USA uralkodókörei, az imperialista mo­­nopóltökések ellen. A szerző hosz»­­szabb időt töltött az Amerikai Egye­sült Államokban és alaposan ismeri az agyondicsőitett „amerikai élet­formát“. Rámutat arra, mi rejlik az amerikai „életforma“ mögött, amely hamis ideálokkal igyekszik leplezni a nyomort, az éhbért. a munkanél­küliséget és a kilátástalanságot. Megbélyegzi a burzsoá ideológusok hazug „elméleteit“ a kapitalizmus örökkévalóságáról, az alsóbb — és felsöbbrendű fajokról, a „szabad vállalkozás“ üdvös voltáról. — О — GÄLY OLGA: HAJNALI ŐRSÉGEN. A tehetséges fiatal szlovákiai köl­­tönő első verskötete hitvallás a nép­ügye, a szocializmus és fejlődésünk vezető ereje, kommunista pártunk mellett. Hangot ad a fiatat nemze­dék lelkesedésének, amellyel építi új hazánkat, boldog jövőnket. A köte-1952-ben épült kőlelátó és a sportpá­lya zöld pázsitja látható. Mellette — a most épülő Sportolók Palotája, az egyetem új diákotthonai.* Kissé távo­labb— a Művészek Háza, a könyvtár, a párt városi bizottságának épülete, az ezer nézőt befogadó filmszínház. A város építésére csak az utóbbi években közel háromszázmillió rubelt fordítottak. A dolgozók többtizezer négyzetméter lakóterülethez jutottak. Moldva fővárosa a kultúra és tudo­mány jelentős központja lett, a nem­zeti káderek igazi nevelőmühelye. Fő­iskolái már sokezer szakembert adtak a köztársaságnak. A Szovjetunió Tudo­mányos Akadémiájának Moldvai Fiók­ja, a növényvédelmi állomásoké az Epidemiológiai és Mikróbiológiai Inté­zet, a Szőlőtermesztés és Borkészítés Össz-Szövetsége Intézetének Kisinyovi Fiókja a Moldvai SZSZK gazdasági es kulturális fejlődésének legfontosabb problémáit dolgozza fel. Esténként fényárban úszik a három színház és a filharmónia épülete. A moldvai opera számára új épületet emelnek. Az egész Szovjetunióban is­merik a „Doina” énekegyüttest, az ál­lami szimfonikus zenekart, a népi táncegyüttest és a népi zenekart. A régi Kisinyov, régimódi épületei­vel muzeum-városnak látszott, de ma­gában a városban nem volt egyetlen muzeum sem. A mai, megifjodott vá­rosnak öt múzeuma van. Közöttük A. Sz. Puskin muzeum-háza. A nagy köl­tő 1820—23 között Kisinyovban élt es több mint száz költeményt írt itt. A helyi építészek műtermeiben meg­tekinthető Moldva fővárosának holnap­ja. Még szebb lesz a napsugaras Kisi­nyov — az ujraegyesült Moldva büsz­kesége. (V. S7.UBBOTYINNAK, „Pravdá"-han megjelent cikke nyomán.) fen végigcseng a hála és a szeretet őszinte, meleg lírája, azé a háláé és szeretető, amelyet népünk érez pél­daképünk és felszabadítónk, a di­cső Szovjetunió és a világ dolgozó­inak nagy vezére és tanítója, Sztá­lin iránt. j ' — O— ' EGON ERWIN KISCH: CSILLAGLOBOGOS PARADICSOM Egon Erwin Kischt az egéez vi­lág úgy ismeri, mirjt a szociális ri­port mesterét. Ez a könyv, amely Amerikáról, pontosabban a csillagos lobogó or­szágáról szól, élénk és eleven pél­dája az „irodalmi riportnak“, a­­melynek Egon Erwin Kisch olyan páratlan és utánozhatatlan mestere, hogy fordító legyen a talpán, aki híven elénk tudja varázsolni Kdsch ragyogó színeit. A tarka színeken kívül a fény és árnyék játéka teszi elevenné a képet, és ezt jól tudja Kisch is, aki sehol a világon nem tapasztalhatta a fény és árnyék já­tékának olyan szélsőségeit, mint éppen az Amerikai Egyesült Álla­mokban, amelyrőí ez a könyve szól. Д Magyar Könyvkiadó májusi kiadványai A 38-as számú ház Kysperkben nem sok ablakos. Három ablaka az utcára néz. az úgynevezett Uj Városra, kettő pedig a kertbe, mely nem nagyobb, mint egy rendes családi ebédlőasztal. Ez utóbbi ablakok egyikénél ül Ji­­lemnicky apa és gondolkozik. A virág­ba borult őszibarackfa fürdik az arany napsugarakban. A pázsit reggeli har­matja is lassanként felszárad. Jiiemnicky apó ezt a csodát nem látja. Az évek súlyától, a rossz vélet­lentől megromlott szemei már az óra számait is nehezen ismerik fél. De az­ért csaj< ül, kihuzogatja régi divatú mellényéből az óráját, ránéz, majd visszateszi. Megnézi, visszateszi . . . Kartávolságra van a rádió, pontoaan Prágára állítva. Az apó tévedhetetlen ösztönnel megérzi, mikor van hét óra reggel, déli félegy, vagy esti 7 óra. Ilyenkor bekapcsolja a híreket. Hírek!! Г — Jó gyermekeim voltak, — emlé­kezik lassan Jiiemnicky apó. Rövid mondatok szaggatottan töredeznek le 9. VI Betko Szabad földműves 5 beesett ajkárói. — Iskolából csupa e­­gyeseket hoztak. Jindich szépen rajzolt, legszívesebben madárkákat, boldog ma­dárkákat ... — A fiuk csibészek voltak — meséli a „mami’, az apó második felesége. — Egymásra állították a székeket, hogy elérjék a kredencben a süteményeket. Ilyen gyerek még nem gondol á ve­szélyre s a mami készakarva tette a süteményes skatulyát olyan magasra, hogy a gyerekek egyszerre meg ne egyék. — Péter napsugár volt, — bólint csendben az apó, — mindig nevetett. HltMINICKY AMP0 Soha senkit nem bántott. A drótosokat szerette. Drótosok ... Órákat üldögélt mellettük, ha a téren kalapácsolgattak. Hallgatta elbeszéléseiket. Olvastam az újságban, hogy egy szép könyv jelent meg: „A szép Szlovákiáról”, már ka­rácsonyra megvettem neki. Ebből a könyvből tanulta szeretni Szlovákiát. — És a habesiakra emlékszik'még? Péter emlékszik rá, hogy ők beléoltot­­ták a szép betegséget, vágyat az Isme­retlen világ után. Jiiemnicky apó csendesen mosolyog. — Amikor Marienka beteg volt, a halálos ágyon feküdt, olyan szomorú volt. Péter nem egyszer felvidámítot­­ta. Sok öreg kalapom \folt otthon, — meséli — egy közülök tetszett Péter­nek. Megkért, hogy csináltassak neki belőle papi kalapot. Olyat, azzal a szé­les karimával. Nem sikerült. Nagy volt Péternek, egészen füléig lecsúszott. Kár volt kidobni 30 koronát, gondoltam. Péter eltűnt a szobából, egyszerre csak hangos nevetést hallunk. Mióta Ma­rienka beteg volt, nem hallottunk ilyen nevetést. Bementünk, s Íme Péter a szoba közepén kalappal a fején és Ma­rienka csak nevet, nevet... Hát olyan különös volt a szivem körül,-— de ezt a 30 koronát többé nem sajnáltam. — Atarienka azután nemsokára meg­halt, — magyarázza a mami, — tüdő­­bajos volt. — Anyjától kapta, — meséli tovább az apó. — Mennyit kértem mindig, hogy vigyázzon magára. - Hiába. Ma­­‘rienka nagyon önfeláldozó volt. Anyja temetése után kezdett betegeskedni. 22 éves volt, amikor meghalt. Minden emlékezés egy fájdalmas da­rabja a szívnek. — Jndrich? — folytatja egy idő múlva. — Jindrich komoly gyerek volt. Nem járt Péterrel csibészkedni. Már mint gyerek, legszívesebben vissza­húzódott egy sarokba gitárjával és énekelt. Szépen énekelt... — Világgá mentek, — bólogat fe­jével az apó. — Elcsendesedett az ott­hon. Péternek nem volt maradása. Min­denütt ott akart lenni, mindenről saját szemeivel meggyőződni. Utazott, olva­sott, előadott. Forradalmi vére volt. A kysucai nyomor egész a mpngol hatá­rig kergette őt, jobb életmód keresésé­rt. Látása kitisztázódott, tolla, megerő­södött, amikor hazajött__ — Jindrich is elment Szlovákiába, — folynak tovább a megeredt emlékek — vasutas-- volt s messze keletre tették, egy elhagyott kis állomásra. Később Kárpátaljara került. Hosszú évek után kérte visszahelyezését Csehországba. A német határra helyezték,1938-ban Be­­lejbe, Bezdez alá menekült. (Negyven­ben ott elfogták. Az apónak lehanyatlik a feje... Las­san felkel, átbotorkál a szobán. Mad zaggal átkötött füzetet hoz vissza. — Csak ez maradt meg nekem — mutatja az összekötött néhány lapot, — a mami a megszállás alatt mindent elégetett. — Jindrich hagyta ezt meg nekem, — védekezik az öreg asszony. — Fél­tünk a házkutatástól. Senkit sem a­­kartunk bajba hozni. Szegény Péter eleget kereste a papirosait, amikor visszajött a koncentrációs táborból. Hiába, — int kezével. Szemében rész­vét van. — Itt valahol, — tapogatja az apó a füzet lapjit, — vn egy ujságkivonat. 10. VI. Betko Szabad földműves 1 Ebből megtudtuk, hogy Jindrichet még ötödmagával 1941 szept. 11-én lelőtte a gestapo. A konyhát elöntötte a csend. A vi­rágba borult őszibarackfán egy rigó énekelt... — Nehéz idők voltak, — sóhajt egy kis idő múlva a mami, —4 állandó fé­lelem a gyermekekért és az elvtársa­­kért. Röviddel Jindrich halála utáni le­csukták Pétert is. Ha nem lett volna Rózsa, mindnyájan éhen haltunk volna. Péterinek hetenként kétszer is küldött csomagot. A kőművesük közvetítette. A fogház javításánál dolgozott. Но mok alatt eldugva vitte be az eledelt. Az emberek kölcsönösen segtettek egy­máson. — Rózsi nekünk is küldött húst, zöldséget, tojást. Az apó nem akarta ezeket adolgokat ingyen. Bizony nem. Nagyon büszke volt ilyesmire. Tudta jól, hogy Rózsának minden egyes fa­latot a szájától'kellett megvonnia. — Itt valahol, — nyújtja az apó a füzetet, — be kell lenni írva, hogy mi Cnindent küldött nekünk Rózsa. Lassan lapozok a kopott füzetben. Címek, kiadásol. emlékezetes, napok... Itt Péter gyöngybetűivel feljegyezve: Péter Jiiemnicky’ Moszkva. Ott’ rövi­den Jindrich születési és halálozási dá­tuma. Es valóban megtalálom: Rózá­nak tartozás: 63 kg sertéshús, nyulak, foghagvm’a, tojás... Mellette a dátum 1943, 1944... Nehéz idők voltak... — Hogy szerette őket mindenki, — beszél tovább a mami, — a Pétert is és a Rózát. Poricsban olyanok voltak, mint egy család. Amikor később már nem lehetett semmit sem kapni, a po­­riesi iskola tanítója az iskolában a gyerekeket figyelmeztette, hogy élelmet kelL küldeni Jiiemnicky tanító úrnak. A gyerekek aztárP hoztak, egy-két tojást. A poricsaniaknak saját maguknak sem volt, de Péter részére mindenki adott. Es mégis, hogy nézett ki, amikor visz­­szajött. Jaj, istenem, nem is volt 40 kilós. A kis konyhára álló csend borul. Kint langyos eső permetezik, átszövik a napsugarak. Az égen megjelenik az első tavaszi szivárvány. 1.epések közelednek az előszoba kő­kockáin.-t- Česť práci, mozdonyvezető elv­társi — hangzik a postás erős hang­ja. — Csomagot hozok. Könyvek. Hej, ez a Péter jól tudott az uraknak a lelkiismeretébe beszélni... — mondja el­ismeréssel. A mami kíváncsian nyitja a csoma­got. Az apó reszkető kezekkel simo­gatja a „Töretlen föld” új kiadását. A nyitott ajtón át hallani a helvi leadót. Közli, hogy a „Jiiemnicky Pé­ter egyesülete” ma este 20 órakor elő­adást tart. Ez a áradt, fájdalmas arcra békél­tető mosolyt varázsol. Jiiemnicky apó,' a maga fia nem halt meg...

Next

/
Thumbnails
Contents