Forgách Sándor: Magyar-német, német-magyar vadászműszótár és magyarázata / írta egy öreg vadász. Budapest, Athenaeum, 1875. / Sz.Zs. 1489

Magyar-német vadász-szótár

Keres — 58 — Kirohanni keress kedves kutyám — such mein Ilund! keress keress — such verlo­ren ! keresni ősapát — csapázni — abspüren. keresztezi nyomát a fővad — schrüncken. keresztezi nyomát a fővad — Kreutztritt. kérges agancsot viselni — hochgehen, im Bast gehen. kerüli gazdáját a vizsla — handscheu. kesely, sas — Geier, Geier­adler. későn sülni — nachbrennen. keszeg lövés (hátúi) — schräg vonrückicärts schies• sen. keszegen lőni (elől) — schräg von vorne schiessen. két éves vadsertés — über­loffenes Schwein, Frisch­ling. kétségenkivül lakott tömlő — befahrener Bau. kétszer két ágú agancs — Gabelgehörn. kettős czélfegyver — Dop­pelbüchse. kettős vadászfegyver — Doppelgewehr. kettőzni, duplázni — doub­liren. kézre jő, közel jő — Wild kommt gut. kézügyében , közel kereső vizsla — kurz suchen, we­nig Féld nehmen. kiállani — überhetzen, ver­fangen. kicsapázni — ausspüren. kifárasztott nagyvad elfo­gatása,-ebek általi meg­állítása — Halali des Hir­sches. kifejlett agancs — hochgc­reckl, ausgereckt. kihűlt, régi a nyom — kalb* Fährte. kikelni tojásból — ausfal­len. kikezdeni — ausschneiden. kiküzdötte magát — hat sich losgeschlagen. kilobbantani fegyvert — aus­brennen. kirepülni fészekből — flug­bar, flügge werden. kirohanni tömlőből, vaczok­ból — ausfahren (kis vad).

Next

/
Thumbnails
Contents