St. Louis és Vidéke, 1969 (57. évfolyam, 1-19. szám)

1969-02-22 / 4. szám

Ihirek a NAGYVILÁGBÓL I MOSZKVA — Most már bizo­nyossá vált, hogy a Szovjet az űr­ben katonai műbolygókat orbitol­­tat. Az amerikai hadvezetöségnek szenzációs értesülései vanak erről, amit — a hírek szerint — saját mű­bolygói révén szerzett. Eszerint a Szovjet az -űr-állomásokon kívül, amelyek szintén súlyos katonai fenyegetést jelentenek a szabadvi­lágra, egy „vadász”-műbolygót is kikísérletezett. Tavaly ősszel a Cosmos 248, 249 és 252 műboly­gók fellövése ezt a „kereső és el­pusztító” célt szolgálta. Az értesü­lések szerint egy régi szovjet mű­­bolygót, amely már feladatát telje­sítette, kísérletképpen el is pusztí­tottak. Ezek a „vadász”-műboly­­gők atomfegyvereket is szállíthat­nak. Vagy talán már — szállíta­nak is. ★ NEW YORK — Egy nagy ame­rikai vállalat személyzeti osztályá­nak vezetője arról panaszkodik, hogy „ha egy meghatározott mun­kára egy abszolút képzett szakem­bert találunk, s mellette egy telje­sen kvalifikálatlan néger is jelent­kezik, kénytelenek vagyunk disz­­kriminálni a fehér ellen és a feke­tét felvenni, mert ez az, amit a kor­mány kíván tőlünk”. Reméljük, hogy nem a Nixon-kormányra gon­dolt! A színvonal általános süllye­dése fenyegeti az amerikai életet, mert mindenütt a feketék színvo­nalát kell alapulvenni. Nem volna helyesebb: először megszerezni a tudást és — azután integrálódni? ★ MOSZKVA — Több hír kering a merénylő hadnagy felől. A leg­feltűnőbb az, hogy — él. Állítólag nemsokára tárgyalást is tartanak az ügyében, de természetesen a közönség szigorú kizárásával. — Azt is mondják, hogy a merénylő ezért lőtt arra a kocsira, amelyben az űrhajósok ültek, mert Berego­­voj kozmonauta sűrű szemöldökét és bizonyos arcbeli hasonlatossá­gait összetévesztette Brezsnyevé­­vel. Az is hírlik — amit már kü­lönben jelentettünk, — hogy maga a Kreml, pontosabban az újból ön-, állósított KGB (a titkos rendőrség) tervezte az egészet, hogy a sztáli­­nisa terror visszatérését támaszt­hassák alá általa. A leningrádiak máris reszketnek, hogy ugyanaz a sors vár rájuk, mint 1934 után. Ek­kor lőtték agyon Sztálin parancsá­ra Kirov-ot Leningrádban és ezt a „merényletet” a véreskezű diktá­tor arra használta fel, hogy sok százezer leningrádi (és sok millió más) oroszt legyilkoltasson és száműzzessen. Baljós jel, hogy Le­­ningrád német ostroma alól tör­tént felszabadításának 25-ik évfor­dulóján a Kreml egyetlen vezére sem jelent meg! — A legérdeke­sebb/ bár legvalőszínűtlebb min­den spekuláció közül az, hogy a hadsereg követte el a merényletet, hogy hatalomra juthasson. Először is: akkor nem a háborúspárti Brezsnyevet akarták volna eltenni láb alól, hanem Koszigint, aki ott sem volt, másodszor: ők — job­ban céloztak volna. ★ WASHINGTON D. C. — A de­mokrata vezérek meglepődve és kissé megijedve vallják be, hogy Nixon elnöki bemutatkozása eddig nagyon jő benyomást keltett. Nem­csak a TV-megjelenéseit tartják vonzónak és közvetlennek, hanem külpolitikai elhatározásait is okos­nak tartják. Még a nagy J. W. — vagyis: Fulbright szenátor — is úgy nyilatkozott, mintha Nixon vá­lasztási menedzsere lett volna. Az újságírók — sokan közülük állan­dóan ellenségesek Nixon iránt — szintén meg vannak hatva tőle. De mindenki reménykedve hangsú­lyozza, hogy „a neheze még csak ez után jön”. Sokan hazárdjáték­nak tartják az elnök „totális diplo­máciáját” vagyis azt, hogy több kérdést egyszerre, együttesen akar megoldani. Minden külpolitikai lé­pés hazárd, amit a Szovjettel kap­csolatban tett vagy tesz egy el­nök, mert a Szovjet megbízhatat­lan és csal, ahol csak lehet. Csak az a kérdés, hogy Nixonnál, aki régóta ismeri a kommunista mód­szereket, — tud-e csalni? ★ PRÁGA — Munkások, akik a St- Veits-templom alapjait vizsgálták, véletlenül egy — hatalmas atom­óvóhelyre bukkantak. Az óvóhely­re a Hradzsinból vezet algut és még a hírhedt Novotny építtette magának. Az építőmunkásokat az­zal kötelezte teljes titoktartásra, hogy a legkisebb híresztelés ese­tén likvidáltatja őket. Az atom­óvóhelynek külön, önálló villamos­müve és légtisztító készüléke van, és — mi sem természetesebb egy fő proletárnál! -— a legnagyobb luxussal van berendezve. Még Szvoboda államelnök sem tudott róla eddig, pedig a Hradzsinban lakik. ★ WASHINGTON D. C. — Nagy meglepetést keltett Nixon elnök­nek és barátjának Finch jóléti mi­niszternek legújabb húzása, hogy a jóléti minisztérium államtitkárá­vá James Farmer-t, a harcias né­ger CORE alapítóját és volt elnö­két, több utcai négerdemonstráció szervezőjét nevezték ki. A déliek máris erős csalódást mutatnak Ni­xon néger-politikája iránt, aki — úgy látszik — választási okokból mindenáron meg akarja nyerni a négereket. Ez ugyan bajosan sike­rül neki, viszont könnyen elveszít­heti vele a Délt, ahol — Wallace nem-indulása esetén — valószínű­leg valamennyi államot megnyerte volna. A déliek kezdik Nixont „li­berális demokratának” tekinteni. ★ PEKING — Mao Ce Tung elha­tározása, hogy a hadseregét szét­szórja a hatalmas ország földmű­velő vidékein, nagy feltűnést kel­tett. Arra magyarázzák ezt a lé­pését, hogy 1) biztosítani akarja, hogy a nagyvárosok lakosságának kitelepítését vidékre, a földműve­lés fellendítése érdekében, símán hajtsák végre, de főleg, hogy 2) megszabaduljon a hadsereg politi­kai hatalmától, amelyet a városok­ban szerzett a Kulturális Forrada­lom idején és ezzel helyreállítsa a párt központi mindenhatóságát. ★ WASHINGTON D. C. — A Pue-blo-ügy egyik legkevésbé ismert, de legsúlyosabb részlete az, hogy a hajó elfoglalása után az északko­reaiak minden meg nem semmisí­tett iratot és elektrőnikus eszközt (már pedig ez a többség) ládaszám­ra küldték repülőgépen a Szov­jetbe. Ezáltal az oroszok felbe­csülhetetlen értékű technológiai titkok birtokába jutottak. — A Képviselöház katonai ügyekkel foglalkozó bizottságának elnöke, Mendel Rivers azt mondja, hogy McNamara felelős azért, hogy a Pueblot elfoghatták, mert az ö ka­­tasztrófális takarékoskodási poli­tikája miatt nem fegyverezték fel a hajót kellőképpen, nem látták el megsemmisítő eszközökkel és emiatt nem kapott légi támogatást sem. McNamarát több más bizott­ság is ki fogja hallgatni végzetesen téves katonai intézkedései miatt. ★ SAIGON — A háború áthárítása a délvietnámiakra nagyon lassan Természetesen, igazi férfiről van szó, nem sikítoző, hosszútollú csir­kékről. Ezek a gyávaság mellett tűntetnek, de Herbert Huston a bá­torság és kötelességvállalás mel­lett tett hitvallást. Herbert Huston ejtőernyős őr­mester, valamikor a marineknél szolgált és később került a gyalog­ság egyik ejtőernyős hadosztályá­hoz. Az őrmesternek minden vá­gya az volt, hogy Vietnámba ke­rüljön, ahol ekkoriban kezdődtek meg az igazi komoly harcok. Egyik délvietnámi ejtőernyős ala­kulat oktatója lett, de nem a leve­gőben, hanem a földön érte utol a szerencsétlenség. Rálépett egy ak­nára, amely leszakította a jobb láb­fejét, majd a következő pillanat­ban egy gránátszilánk letépte a a lábszárát is, egészen a térdéig. Tizenhat hónapot töltött a kór­házban, ahol műlábat kapott. Az c/r^osok biztosították, hogy azzal kényelmesen járhat ugyan, de ter­mészetesen az ejtőernyős ugrások­ról le kell mondania. Halad, a későn kezdett felszerelés és kiképzés miatt. A négy délviet­námi hadsereg-parancsnok még nem is tud az amerikátlanításról és így terveket sem készíthet elő erre. — Egyébként a saigoni katonai ha­tóságok azt hiszik, hogy az idei Tet-offenzíva elmarad, mert az el­lenség gyülekező pontjait rendre szétverik és elpusztítják Abrams tábornok kitűnően vezényelt csa­patai, B 52-esek támogatásával. Ehelyett inkább azt hiszik, hogy „béke - offenziva” készül. Viet Cong parasztok felvonultatásával — koalíciós kormány felállításáért. ★ WASHINGTON D. C. — A sze­nátusi republikánusok máris meg­bánták, hogy a liberális Hugh Scott-ot választották meg Everett Dirksen alá másodvezérnek. Scott ragyogóan együttműködik — Ed­ward Kennedyvel, a demokrata li­berálisok kedvencével. így a han­gulat erősen Barry Goldwater fe­lé hajlik, aki máris többet tett a re­publikánus szenátorok kellő tájé­koztatására, mint Scott. Ügy hi-Herbert Huston azonban, akinek széles mellét a hadi kitüntetések tömege díszíti, nem mondott le az ugrásokról. Még a kórházban volt, amikor már kijárt egy civil ejtőer­nyős klubba, ahol csakhamar ug­rani kezdett. Eleinte csak a ballá­bára ereszkedett le, de azután a műiábát is használni kezdte. Ez fájt kezdetben, de később elma­radt a fájdalom. Amikor már 129 ugrást végzett, gondolt egy nagyot és levelek szá­zaival ostromolta a hadsereget és annak ismerős tisztjeit, hogy ve­gyék vissza aktív szolgálatba. Nem könnyen, de végülis visszakerült. Az ugrásai olyan tökéletesek vol­tak, hogy megfolyamodta a csak 54 tagot számláló, elit ejtőernyős bemutató csoport, az „Arany Lo­vagok” tagságát. Meg is kapta. Ez pedig nehéz ugrásokat követel, többek között olyanokat is, hogy a katona merev lábakkal érjen egy cementlapra. Huston őrmester ezt is remekül megcsinálta a műlábá­val. szik, Hogy Ha Dirksen visszavonul Goldwatert választják meg veze^ tőjüknek. ★ ANDORRA — Ennek a miniatűi államnak is a katonasággal van ba­ja. A harci költségek annyira meg­növekedtek, hogy nem tudja vál­lalni. Szerencsére segítségére sie­tett egy amerikai vidéki kislap szerkesztősége, összeadtak 5 dol­lárt és money orderen elküldték Andorrának. Ennyibe kerül ugyan­is a kis állam 20 tagú katonaságá­nak évi lőszerellátmánya. ★ PÁRIZS — A hanoi delegáció vezetője, Le Dúc Tho váratlanul ha­zarepült. Diplomáciai körökben az a hír járja, hogy az amerikaiakkal titkos üléseken kitárgyalt javasla­tot viszi Ho Si Minh-hez. Rámutat­nak arra, hogy valahányszor Le Dúc Tho hazarepült, Hanoi állás­pontjában mindig jelentős válto­zás állt be. A titkos javaslaról még feltevések sincsenek. (FIGYELŐ) Ekkor azután megvalósította régi és tulajdonképpeni célját: vissza­­kérezkedett Vietnámba, harcolni a kommunizmus ellen. Némi vonako­dás után teljesítették kérését. Herbert Huston most ott ugrik a géppuskák kelepelése közben az ellenség nyakába. Nemcsak retten­­hetetlen bátorságról tesz tanúsá­got, hanem egész századát megbü­­völi hősiességével. Példát mutat a többieknek arról, hogy a férfias bátorság és a nemzeti kötelesség­érzet minden akadályt le tud győzni. De példát ad azoknak az elké­nyeztetett fiataloknak is, akik in­kább itthon, az utcákon „harcol­nak”, mert tudják, hogy a rendőr­ség kénytelen kesztyűs kézzel bán­ni velük. Ezek a szakállas, hosszú­hajú hősök még férfiatlanabbá és még gyávábbá zsugorodnak Her­bert Huston ejtőernyős őrmester, az igazi férfiasság és hazafias ön­­feláldozás hőse mellett így is lehet tüntetni! HÚ írta: Fekete István (önálló részlet a nagy író hasonló című elbeszéléséből). Világosodott! A keleti ég lassan elvált a földtől. A nagy folyóban már a hajnal mosakodott, szét­hányva a víz tükördarabjait, és fel sem nézett, ami­kor a ködben egy, szokatlanul nagy, puha árnyék úszott el felette és tűnt el a barlang sötét szájában. A Hajnal nem tartotta számon az Éjszaka elkésett csavargóit, mert úgyis jön a Nagy Fény, ami vilá­gosra derít mindent, szétveri a rémeket és álmokat, s a Félelem majd önmagában vacog valami öreg híd alatt vagy elhagyott temetői kápolna padlásán, és majd megőrül a kísérteties gondolatoktól, amit már nem mondhat el senkinek. A távoli, nagy hegyek ormai most lángolni kezd­tek; a folyó részegen nyelte a fényt, s amikor már eltelt vele, olyan káprázatos ragyogással verte visz­­sza, hogy a rideg, szürke fal rózsaszínbe kezdett játszani; vijjogni kezdtek a vércsék a párkányon, és a repedésekben megkapaszkodott kis bokrok kí­váncsian kihajoltak, mert a hajnali szél ilyenkor szaladt végig a folyó felett, és híreket szokott mondani. — Semmi... semmiii... — sziszegett a Szél — hoztunk egy csomó füstifecskét, örvösgalambot, ba­rázdabillegetőt, de már leraktuk őket... — Ha valakinek fészekgondjai -lennének — sut­togott a Szélnek egy kis vadrózsabokor, — szól­hatnál neki. Egy gébics tavaly megígérte, de nem jött vissza... — Hi-hi-hi-hii — visított egy vércse. — A Vad­rózsának fészek kellene ... Majd szólok a kőszáli sasnak... — Kár.;. kádár... kár — trombitált mérgesen egy vén szürkevarjú. — Határozottan kár beleszól­ni a dolgába. A Vadrózsa nagyon alkalmas arra, hogy fészkelő helyet adjon a gébicsnek. És a gé­bics csendes, jőravalő madár, és nem vihog folyton, mintha állandóan jókedve lenne vagy a hasa fájna... — Trágyadoktor! Piszkos trágyadoktor! — sival­­kodott a vércse. — Tojástolvaj!... Hol az eszed? Mikor jönnek még a gébicsek? — Ráérek — bókolt a kis bokor a Szélnek, de aztán csend lett a folyó felett, ami szokatlan volt, mert a vércse szívesen veszekedett és visongott így hajnaltájon. De a Szél is némán lebbent meg, és csendes ka­nyarodásában csak annyit mondott: Húuu... — aztäüJÄ gállt. Myogott ki egy óriás bagoly a párkányra, felfújta magát, megrázta a tolláit, csat­tantott egyet a csőrévei, és megrázta buksi nagy fejét. A csattintás úgy hallatszott, mint amikor új bics­kát csuknak össze, és a fejrázásban benne volt a nagy éjszaki vadász ingerültsége. A Szél kedvesen megsímogatta a hatalmas ma­dár minden más tolinál finomabb tolláit, amire a bagoly szeme szelídebbre szűkült, és magyarázatkép­pen megvakarta csőre tövét, és egy pillantást is vetett a barlang belseje felé. Ezek a mozdulatok világosan azt mondták, hogy a lármázást feleslegesnek tartja, aludni akar. A fe­lesége már a kotlás lázában ég, mert a fészekalja teljes, és a költést — a jelek szerint —^ még ma meg akarja kezdeni. — Jó, ha ezt megmondod Kirínék, a vércsének és Rának, a szürkevarjunak, mert tudom, hol van a fészkük... — Találsz te máshol is ennivalót, — susogott a Szél. — És a fészek körül nem szokás vadászni. — Igaz — pattintott újra az uhu. — de ha feles­legesen lármáznak, az asszonyt zavarják a költés­ben, akkor baj lesz ... A Szél békítőén megsimogatta a nagy baglyot, aztán fellendült a vércsékhez, akik egy emelettel feljebb laktak, a fal kis odújában. A férj a párká­nyon ült, míg az asszony az odúban motoszkált, amikor' a Szél megérkezett. — Hú azt mondta — suttogott a Szél. — Ez a mocskos Rá... — bújt ki az asszony a fészekből, és villogott a szeme. — ... azt mondta — folytatta a Szél, nyomaték­kai zúgva. — hogy az asszonya elkezdte a költést, és ha feleslegesen visongtok, tudja, hol a fészke­tek ... — De hát nem vagyunk némák! — pislogott ijed­ten a vércseasszony, mert ő lármázott az előbb. — Hú azt mondta, hogy feleslegesen ne visong­­jatok. A többi a ti dolgotok... — ezzel a szél le­ereszkedett a kis Vadrózsához, és megsimogatta bimbózó ágait. — Nem felejtem el, amire kértél — suttogta. — Nem felejtem el. Az idén már szép bokor leszel, és ide ugyan nem jöhet senki, hogy a fészket bánthassa. — Szép lenne — bőkolt a kis rózsabokor. — Es­ténként talán még énekelnének is, s én látnám, hogy nőnek a kicsinyek... A nap ekkor már egész ragyogását ráborította a világra; az oldalról érkező fény kissé megvilágította a barlang mély öblét is, amelyről csak most látszott, mekkora. Az embermagas és ölnyi széles száj előtt félméteres párkány nyúlt ki. de befelé a szobamély­ségű, boltozatos barlang még kitárult, és jobbra egy alacsonyabb üregben végződött. Itt volt a fészek! Hú már az előbb betotyogott a párkányról, és most az asszonnyal együtt nézik a fészket, ami nem is fészeá, és nincsen rajta semmi látnivaló. A Szél évszázadok, talán évezredek alatt finom port hor­dott a barlangba, ami keményen összeállt, s ennek a homokpadlónak tányérnyi mélyedésében volt egy kevés pehelytoll, pár besodort falevél, s ezen három durva héjú, fehér tojás. Ez volt a „fészek”, amelyet a két bagoly úgy nézett, mint a gyémántbányász a tyúktojás nagyságú gyémántot, amely most fordul ki a csákány alól, s amibe élete legnagyobb gyönyö­rűségét látja. Húék már több éve élnek együtt, s ez a tavaszi tojásnézés minden évben megismétlődik. A feleség most még fel is fújta magát egy kicsit, s mivel egy fejjel egyébként is nagyobb volt férjénél, senkinek sem lehetett kétsége, hogy — amint Hú mondta a Szélnek — ha a vércsék nem férnek a bőrükben, akkor baj lesz. Hú most a fal mellől egy kis rókát húzott a fé­szek mellé, s ezzel világosan megmondta, hogy ha a feleség megkezdené a költést, az élelemre ne le­gyen gondja, lám, a kis rókát is csupa előrelátás­ból hozta el... A asszony szeme ekkor szigorú lett, majdnem megvető, mintha azt mondta volna: — A költést majd akkor kezdem meg, amikor jónak látom. Nem engedem magam sürgetni. Hú topogott, sőt vakaródzott is. — Ott ténfergett, hát elhoztam. A költésbe pe­dig én nem szólok bele ... És ez volt az igazság! Hú valóban nem tudhatta, hogy a csodálatos nőstény mit akar. Nem tudhatta, hogy amíg ő távol járt, a harmadik tojás is megszü­letett — mert tegnap még csak kettő volt, — s a kis kölyökróka valóban ott ténfergett a lyuk szájá­ban, mert derék testvérei tegnap megmarták, és sebes fejét akarta hűsíteni a hüs éjszakában. Hú arra portyázott éppen, s a kis rókát úgy emel­te fel, mint egy kis rongydarabot, aminek farka ugyan van, de se súlya, se hangja nincs. A kis róka a hatalmas karmok gyilkos szorítása alatt elnyúlt, s azután már egyetlen mozdulattal sem árulta el, hogy élő volt valamikor, és Hú árnyéka a ködök hátán azért látszott szokatlanul nagynak, mert a zsákmányát is markában tartotta. Természetesen ez a rókacsaládra gyászosnak lát­szó esemény már hajnal felé történt, amikor Hú jól volt lakva, mert amíg éhes volt, aligha jutott volna eszébe a királynői tulajdonságokkal bőven ellátott, hatalmas nőstény, aki — ha nem volt az utódok­kal elfoglalva — vagy aludt vagy vadászott, vagy evett, de általában: uralkodott. És Hú nem tehetett ez ellen semmit, de nem is akart, és nem is tudott, mert harcias párja kiszedte volna a szemét, és — ha véletlenül éhínség van a vidéken, hát — meg is ette volna. A uhuk történetében ez nem egyszer fordult elő, és Hú valószínűleg tisztában volt ezzel a kényes körülménnyel, mert — különösen, ha a kotlás és költés lázában élete párja még a szokott­nál is ingerültebb volt — bőségesen gondoskodott az élelmezéséről, ami kissé életbiztosításnak is volt tekinthető. Azt, hogy „szerették egymás”, ezek után csak bagolyfelfogás szerint szabad értelmezni. Persze, hogyha eljött az ideje, megkívánták egymást, és önfeledt, nagy odaadással párosodtak. És természe­tesen megvédték volna egymást, ha erre szükség lett volna, és az ellenfél nem legyőzhetetlen, mond­juk — ember. De életveszély esetén majdnem bizo­nyosan cserbenhagyták volna egymást, s ami ennél több, még a fiaikat is, amiért azonban ne mondjunk ítéletet a szegény uhu fölött, mert ez az emberek között is előfordul... De mindezeken felül hűségesen kitartottak egy­más mellett, és más párra talán csak akkor gondol­tak volna, ha valamelyikük pusztulása feltétlen be­bizonyosodik. A fiák felnevelését pedig még saját koplalásuk árán is biztosították. Erre azonban ezen a vidéken nem került sor. Ha minden kötél szakadt, még mindig ott volt a nagy folyó, amelynek zátonyain vizimadarak aludtak, a parti nádasokban vadrécék költöttek, és a békahús sem rossz falat, a rákról nem is beszélve, amely éj­szaka sekély vizekben mászkál és aligha gondolhat az uhu rettenetes karmaira. Szükség esetén megfogják a szarvasbogarat is, bár ez inkább csak sport, de ezenfelül az egértől a szarvasborjúig és a verébtől a fajdkakasig minden szőrös és szárnyas erdőlakő zsákmányuknak te­kinthető. így került konyhára a kis róka is, amelyet Hú hazahozott a Nőnek, de amelyből már csak a fej van meg, mert csekély tűnődés után a szigorú anya az egyik hátsó lábbal együtt a farkát is elnyelte. A farok vége még oldalt kiált a csőréből, s most úgy látszik, mintha félodalt dús bajuszt viselne. A lát­vány rendkívül humoros, de Húnak valószínűleg akkor sem jutna eszébe mosolyogni, ha ez szokása lenne. Nem. Itt most minden érzelemnyilvánítással vigyázni kell, mert itt most kizárólag a komor szár­nyas anyai érzelmei uralkodnak. Hú csak akkor fordítja arra a fejét, amikor ha­talmas párja megmozdul, és totyogva, esetlenül el­indul a fészek, a három tojás felé, de még ez az esetlen totyogás sem nélkülöz bizonyos egyedül­álló fenséget! — Határoztam! — ez van benne. — A pillanat elérkezett! A tojásokat még egyszer jól megnézi, megfordul fejjel a barlag szája felé, a tolláit meglazítja, és le­ereszkedik a tojásokra. Hú csodálattal nézi a párját, majd közelebb megy, és szeme mintha azt mondaná: — Itt vagyok, és élelemben nem lesz hiány... A feleség lehunyja a szemét, s hogy Hú mit tesz, mond vagy akar, egyáltalán nem érdekli. Testében lüktet a láz, és most megszűnt a világ. Nincs Hú, nincs vágy, barlang, napsütés, szétszórt nagy cson­tok, tollak... nincs talán még ö maga se, csak az a három tojás van, az ébredő csirák, s azon túl, va­lahol a hasa alatt, mégis a térben és idében a meg­­szakíthatatlan élet: a nemzedék.

Next

/
Thumbnails
Contents