St. Louis és Vidéke, 1967 (55. évfolyam, 1-26. szám)
1967-12-01 / 24. szám
1967. DECEMBER 1'. ST. LOUIS ÉS VIDÉKE MIKSZÁTH KÁLMÁN NOVELLÁJA Egy éj az Arany Bogárban II. folytatás — Várjon még anyuska, várjon még. Hisz nem végeztem be. Mert hiába beszél nekem, azt a kis pénzt megérte a mulatság. Azaz, megérte volna. De tudja, mi történt velem az ősszel, Krakkóban vagyok, cirkuszt látok hirdetve a plakátokon, megnézem este s ime, itt is kijön egy muzsikáló sertés. Hivatom a direktort, egy fiatal embert, a páholyomba. „Hol vette ön ezt a sertést?” Elbeszéli, hogy Csikágóban vásárolta az öreg Smith direktortól. „No hát, az Isten verje meg a pemahajdert!” kiáltok fel dühre lobbanva. Kíváncsian néz rám: hogy miért haragszom. Hát azért haragszom, mert már én ezt az ön sertését egyszer megettem. Hogy-hogy? Elbeszéltem néki az egész izét, mire nevetett és így szólt: „Mr. Smith okos ember, egy közönséges, laikus sertést vásárolt hirtelen s azt küldé önnek”. Ah anyuska, milyen az élet, mennyi keserű csalódáson megy az ember keresztül! Ásított s a krakkói asszonyokról kezdett „povedálni”, de már azt Huszákné nem várta be, kisietett rendet csinálni odakünn. Megtömték-e a ludakat, kaptak-e a sertések enni, megfejték-e a teheneket a szolgálók és mennyit adtak? Reggelre kenyérsütés lesz, rendben van-e a tészta? Van-e idehaza élesztő? Jő lesz egy üveg kékítőt is hozatni. Hadd menjen a kis Ancsa, de jól kösse be a füleit nagy kendövei és a botost húzza fel a lábaira, mert elviszi az ördög útközben. Te pedig, fiam Matykó, ne légyeskedj itt a tűzhelynél, a fehér néppel, hanem eredj becsukni ti kaput éjszakára. — Hátha még vendéget kapunk, nemzete« asszonyka. — Nem jár most jő keresztény *z országúton. — Hát a szegény katonák! — sóhajtott az Erzsa szolgáló. — Erzsa, Erzsa, mindég katonákon jár az eszed! Erzsa elpirult erre, Matykó pedig fülére húzta a bámyábör-sapkát s engedelmesen kisántikált a mankóján. Kisvártatva nagy csikorgással zárult be az „Arany bogár” szögekkel kivert kapuja. Matykó visszajött kukoricát morjesolni s közben vidáman hancurojBott a lányokkal, kik, míg ö a székbe vert késpenge életlen végén gépiesen húzogatta végig a kukoricacsöveket, mind foglalatoskodtak valamivel; a Borcsa elmosogatta az edényeket, az Erzsa köpült, míg a szakácsnő, az özvegy Klacsákné, mákot tört. Nemsokára aztán hallani lehetett lábcsoszogásokat a lépcsőkön; tip-top, az urak mennek fel a szobáikba lefeküdni. A nemzetes aszszonyka még egyszer bekukkant, kiosztván szigorú hangon a feladatokat a hajnali órákra, aztán viszszavonult szobájába és hallgatván ágyában a máktörő buzogány tompa döngetéseit, ennél a zenénél elszenderedett. Erre tört ki aztán az igazi szabadság. Az idegen kocsisok odasomfordálnak a cselédszoba ablakai alá s az ablakon által folynak az incselkedések, selymaságok és purparlék. Eresszetek be melegedni, lányok! — A farkasok is így kéredzkednek a bárányokhoz. — Istállóban a kendtek helye. — Csak valamit szeretnék kérdezni, húgom. — Hallom, ha bekiáltja kend. — De az csak súgni való. — Inkáb kinyitom az ablakot és odateszem a fülemet a szájához. De nehogy valami bolondot mondjon kend! Becses ilyenkor, háború idején, a férfiember, a hangját is jól esik hallani. Még a Matykó is figyelemreméltó perszóna most, mert a vaczkor se rossz, ha nincs szerencsika-alma; éli világát a sánta lába dacára. Hanem ha épkézláb ember van, ha kívül az ablaknál is, mindjárt rohamosan hanyatlik az értéke. Észreveszi az ilyet Matykó, de különben is feljebb húzza a szíve s felsántikál az emeletre, lehozni megtisztítás végett a vendégek cipőit és csizmáit. Útközben egy kis kárpótlást szerez. A Zsuzsi szobaleány kis fülkéjében még ég a gyertya. Lehajlik leselkedni a kulcslyukon, szeme kidülled, széles szája széthúzódik, szeretné be* nyelni az egész látványt. Zsuzska moja, dúsa moja! Hogy veszi ki hajából a tűket s hogy esnek le vállára hollószámyak. Aztán kikapcsolja a mellénykéjét, egy kapocs, másik kapocs, harmadik kapocs s ... aztán megoldja a sorban a szoknyákat s hull le az egyik, hull le a másik... Óh, az irigy kutya! Elfujja a gyertyát, éppen mikor a legérdekesebb lett volna. Ezalatt minden elcsendesedett köröskörül, csak a kutyák ugattak és a szél rázogatta a fagallyakat. Matykó eloltotta az egyetlen lámpát, mely a lépcső alján világított. S ehol ni. No, hogy az Isten verje meg! Megszólal élesen a csengettyű a kapu alatt. — Hej hop! Ki van odakünn? — Utas. Nyissák ki! Matykó ledobta a czipőket, csizmákat és kinyitotta a kaput. Közönséges parasztszekeret látott; a kocsis, egy halinás tót, körültáncolta bocskorában a lovakat, hogy meg ne fagyjon; nagy haja, szemöldöke csupa zúzmara volt. A kocsi hátuljában, közönséges szalmaülésen, egy kendőbe, viklerekbe burkolt alak ült. — Nem látok semmit, — mondá a tót paraszt — nem tudok behajtani. Nincs valami lámpátok, te sánta kutya? Az ördög ismeri a lyukatokat. — De iszen jól lát kend — felelte Matykó — ha az én sántaságomat is észreveszi. Csak szólongassa meg a lovakat. S ezzel maga Matykó fogván meg a nyerges ló kantárát, beirányítá a szekeret a boltozatos kapu alatt. — Szobát az asszonyságnak! Van-e szoba? — Még éppen egy szoba van. — Tehát egy, kettő, három. Ezer öreganyád! Matykó az előbb kioltott lámpát igyekezett meggyujtani, mialatt lekászmolódék az asszonyság a kocsiról és egy ezüst tallért csúsztatott a markába. Mintha lelket öntöttek volna bele, egyszeribe fürge lett, megrántotta a szobaleányhoz vezető csengettyűt, aztán berohant az ivóba, ahol a Nr. 2. kulcsa függött a szögön. — A szobalány már lefeküdt, kérem alásan. Majd fölvezetem. Már csengettem rá, de most nincsen úgy, hogy egy szoknyát magára ránt, aztán leszalad, most egészen fel kell öltöznie és az soká tart. Hát csak tessék utánam felfáradni. A perui fővárosban, Limában néhány esztendővel ezelőtt kerültek a kutatók kezébe egy eddig teljesen ismeretlen precolumbiánus kultúra nyomai. Elsősorban sajátos formájú, a maguk nemében páratlan kerámiák (edények, dísztárgyak, szobrocskák) keltették fel a szakemberek figyelmét. A kerámiákat a Cordillerák előhegységében, a 472 méter magas Cerro Vircus tövében találták meg egy építkezésnél. 1962-ben sírokat Nincs magánélet A lehallgatókészülékek orgiájáról készített tanulmányt az amerikai Columbia Egyetem egyik professzora. Mint írja: manapság egy gyufaskatulyányi szerkezettel valóságos rádió adó-vevő készülékké lehet átalakítani egy embert, és ezzel nagyon sokan visszaélnek. A titkosrendőrség, a kémek és féltékeny házastársak legnagyobb örömére már készül egy olyan elektronikus berendezés, amely három kilométerről is tudósít egy zárt lakásban lezajló bármilyen eseményről. Az őrséget elvezették Bonn rendőrfőnöke sajtóértekezletet adott, hogy bejelentse: a rhöndorfi Adenauer-villa elől végérvényesen el vezénylik azt a rendőrőrszemet, aki 15 évig posztolt ott. A kegyeletesnek szánt aktusra Elől ment a lámpával Matykó, de miután a vendéghölgy néhány kérdést tett útközben, vissza-viszszatekintett rá, a lámpát féloldalt tartva. Magas, termetes hölgy volt, fekete szoknyában, szürke botosokban, felső testét rőkagalléros zöld vikler födte. Hogy idős-e, fiatal-e, nem igen lehetett meghatározni, mert a feje kendőkbe volt bebugyolázva, csak a szemei látszottak és azoknak némi környéke, de a hideg által fölmarva. — Meleg a szoba? — kérdezte rekedtes hangon. — Mindjárt befűtök. — Hát valami harapnivalót kaphatnék-e? — Azt majd a Zsuzsa mondja meg. — Ki az a Zsuzsa? — A szobalány. No már öltözködik is. A szobalány fülkéjéből világosság áradt ki az ajtó üvegrészén át. Matykó megkopogtatta az ajtót. — Vendég van, Zsuzska. Ezzel kettőt vagy hármat előrelépett s kinyitotta a Nr. 2-őt. — Ez az, kérem alásan. Csinos, tágas szoba volt, két ággyal, két szekrénnyel, két mosdóasztalkával. Matykó meggyujtotta a gyertyát, mely az asztalon állt. — Parancsol még valamit a ténsasszony a befűtésen kívül? — Hozza fel a táskámat a kocsiból, a szobaleány pedig hozzon valami ennivalót. Az ágyat majd felbontom magam is. S ezzel az ablak melletti ágyhoz lépett, levonva róla a takarót. Hótiszta fehér ágynemű volt, úgy látszott, meg volt elégedve vele. — Nincs az ágyban poloska? — kérdé. — Nem tudom. Én még nem aludtam benne — felelte a Matykó ostobául. Aztán felhozta a táskákat, tokokat; sok retyerutyával utazott az asszonyság. Türelmetlenül járt fel s alá, még mindig azon módon beburkolózva, még a keztyűit se vetette le, még a muff is a nyakában volt a zsinóron. — Jobb most a pokolban, — dünnyögte — mert ott legalább bizonyosan fűtenek. Csak siessen, siessen! — Mindjárt olyan meleg lesz itt is, mint a fürdőben. A szoba kívülről fült és a kályha mindég előre meg van rakva, csak egyszerűen alá kell gyújtani nyomaira bukkantak bontottak fel ezen a környéken, azóta több száz, 2000 évesnél régibb temetkezési helyre bukkantak és mindegyikben gazdag régészeti zsákmányra leltek. A kerámiák mellett fém-, réz- és arannyal bevont tárgyakat is találtak. A leletek értékét növeli, hogy ebből az időből úgyszólván egyáltalában nincs délamerikai írásos emlék. A most feltárt ősi kultúrát lelőhelyéről Vicus-kultúrának nevezték el a tudósok. a rendőrfőnök személyesen vonult ki, s közölte Adenauer ott élő fiával: a rendőrség mindig csak jót mondott az Adenauer-családra, és a legnagyobb ragaszkodással adózott nekik. Kis idő múlva vígan ropogott a tűz és Zsuzsi is hozta tálcán a hideg pulykát és a sajtot. Matykó a kályhánál guggolva és a tüzet piszkálva várta, míg Zsuzska kijön. Szeretett volna vele trécselni egy kicsit. Szegény Matykó huszonöt éves volt. Ez az a kor, amikor még a felhőt is szqknyának nézi az ember s amikor egy igazi szoknya minden felhőt elseper. A szikrázó, zümmögő lángokon elmerengve hasalt ott, amikor végre kijött Zsuzska. No, ugyan soká volt odabent. De hát persze, ha két fehérszemély találkozik, mindig akad beszélni valójuk. — Hát te még itt vagy, Matykó? — Mért nem fekszel le, csacsi? — Téged vártalak — ugrott fel Matykó és a lefelé siető leányhoz csatlakozott. Vigyorogva húzta ki petykés mellénye zsebéből a kapott tallért. — Nos, te is kapál egy ilyen fehér lovacskát az asszonyságtól? — Nem mondhatnám — felelte a leány nevetve — nekem csak az jutott tőle, amiben rendesen a férfi-vendégek részesítenek. — No, ugyan mi? — Megcsípte a váltamat. Hát azt lehetetlen is meg nem csípni, — és megcsípte Matykó is. — Ugyan eredj, mert a körmödre ütök — durcáskodott Zsuzska s egyszerre három lépcsőt ugrott. Csinos volt, igazán kívánatos volt a hanyagul nyakába vetett kendőben, vállára esett hajával, hajladozó derekával. — Hova futsz? — kiáltott utána a legény. — Bort hozok fel. — Kinek? Csak nem az asszonyságnak? — De bizony — felelte kedves, ennivaló grimaszt csinálva az arcával. A legalsó lépcsőről visszafordult: — Várj meg a cselédszobában, Matykó- csak a bort viszem fel neki, aztán én is lejövök. — Nem fekszel le? — Nem még. Mondd meg a mamának, hogy tegyen föl vizet. Matykó tehát a cselédszobába ment, ahol már akkor nagy társaság volt. Az idegen kocsisok bejutottak azóta s nagyban flörtöltek a lányokkal. A losonci kocsis egy darab jeget hozott be a markában s beeresztette lopva az Erzsi ingvállába. Ijedten kapott a melléhez. Sikoltozott, ordított, hiába intette Klacskáné: — Ej Erzsa, legyen eszed! Még fel találod kelteni a nemzetes aszszonykát. A lengyel urak kocsisa ellenben fölkapta a Garam nevű fehér szelindeket a vállára s az egyik kezével az első lábait összefogva, járta vele a szoba közepén a kalamajkát, vadul énekelve „Cservena csapicka — moja kochanicka”. A kutya ugatott, a fogait vicsorgatta, (de persze, a szájkosár miatt nem tehetett semmit), a leányok röhögtek. Szóval, fölséges mulatság volt odabent. (Folytatjuk) 59 évi temetkezési szolgálat East St. Louisban és a környéki városokban KASSLY FUNERAL HOME 1101 N. 9th STREET EAST ST. LOUIS, ILL. Telefon: UPton 5-1234 Ambulance szolgálat — W CAHOKIA, ILL. — 1201 Camp Jackson Road Telefon: ED 7-3333 MRS. HENRY J. PIEPER PIEPER FUNERAL HOME TULAJDONOSA 1929 CLEVELAND BLVD. — TR 6-0032 — GRANITE CITY, ELL. Oxigénnel ellátott mentőkocsi Ambulance szolgálat bárhová, bármikor Esy ősi perui kultúra TEMETKEZÉSI VP" < "' KÖZÖK KALAUZA: COMPLETE FUNERAL Acél koporsó — Külső koporsó foglalat — Választékos Sírhely, vagy saját sírhelyre való eltemetés. Bronz névtábla és minden, a temetéssel együttjáró költégek $995.00 NO EXTRAS Gyönyörű modern kápolna — vallásfelekezetre való tekintet nélkül GUARDIAN MORTUARY St. Charles Road at Lindbergh —- PE 9-1133 Előre befizetett összegek Truszton vannak kezelve KRIEGSHAUSER’S MORTUARY FUNERAL HOMES BEAUTIFUL WEST, 9450 OLIVE BOULEVARD — WY 4-3322 SOUTH, 4228 SO. KINGSHIGHWAY BOULEVARD — FL 1-4320 ST. LOUIS, MO. WM. C. M0YDELL FUNERAL HOME — TEMETKEZÉSI INTÉZET GEORGE J. SVOBODA, TULAJDONOS 1926 ALLEN AVENUE, ST. LOUIS 4, MO. PHONE: PRospect 2-0401 MATH HERMANN & SON, INC. FUNERAL DIRECTORS — TEMETKEZÉSI INTÉZET 100 éves lelkiismeretes kiszolgálás 2161 E. FAIR FAIR AND WEST FLORISSANT AVENUES ST. LOUIS 15, MO — TELEFON: Evergreen 1-4880 Mindenre kiterjedő lelkiismeretes kiszolgálás Modern és léghűtéses. Nagy porkolőhely. Ambulance Service 2906 Gravois - PR 2-3000 - St Louis, Mo. Emil (Bud) Wacker ül, President — Mrs. Frank E. Frederick, Sec’y Emil Wacker, Jr., Vice President — Clarence Wacker, Treas. WACKER-HELDERLE FUNERAL HOME Szép modem léghűtéses termek 3634 GRAVOIS AVENUE, ST. LOUIS 16, MO. TELEFON: PRospect 2-3634 Always there... with your help YOUR RED CROSS