St. Louis és Vidéke, 1967 (55. évfolyam, 1-26. szám)
1967-12-15 / 25. szám
Beolvadt lapok: “ST. LOUSI HÍRLAP” és “ILLEVOISI KÖZLÖNY” HUNGARIAN WEEKLY Consolidated with the «ST. LOUISI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY” 85th YEAR ST. LOUIS, MISSOURI 1967. DECEMBER 15. 25. SZÁM HÍREK A St. Lousi Első Magyar Női Segélyegylet december 3-án tartotta sbokásos karácsonyi ünnepélyét. Spitzer Mihályné, az Egylet közszeretetben álló elnöknöje igen meleg szavakkal üdvözölte a szép számban megjelent vendégeket és kívánt valamennyiüknek kellemes szórakozást s boldog ünnepeket. Közben érkezett meg „váratlanul” a jó öreg Santa Clause, aki körüljárta a termet s kedélyes beszélgetés közben mindenkinek cukorkával kedveskedett. Örömteljes és nagy sikerrel járt karácsonyi műsor következett ezután, melyet Mark Vordtriede, újságunk munkatársa, Mrs. Harri Vordtriede unokája, nyitotta meg, aki karácsonyi énekeket játszott zongorán igen szépen. Dóra Kató, a magyar közélet ismert és szeretett tagja, nyolc aranyos unokájával gyönyörű betlehemi jelenetet mutatott be s kellemesen csengő hangján kísérte az aranyos cseppségek játékát magyar karácsonyi énekekkel. Kőfaragó Levente három bájos kis gyermeke, a szerető nagymama, Kőfaragó Teréz betanításában kedvesen énekeltek magyar karácsonyi énekeket, míg Tremmel József és nejének két szép leánykája angol nyelven énekeltek karácsonyi énekeket. A kis Nancy Vordtriede annyira belehangolta magát a karácsonyi hangulatba, hogy spontán kiállt a porondra karácsonyi énekeket énekelni. Nagyban emelte és színesítette a kellemes műsort Kallós Árpád református lelkész közreműködése, aki a világ minden nemzetiségének karácsonyi üdvözlőlapjait mutatta be vetített képeken s kísérte a vetítést vallásos magyarázattal. Az igen jól sikerült műsort követte a gyermeksereg által oly nagy izgalomban Várt Santa Clause ajándék kiosztása. Szolga Lőrinc honfitársunk volt idén is a jó „Santa Clause”, aki sok örömet szerzett nemcsak a gyermekeknek, hanem a felnőtteknek egyaránt. Mindezek után finom uzsonnával vendégelték meg A ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET Alakult 1916-ban. Gyűléseit tartja minden hő első vasárnapján, du. 2 órakor a Clara Hempelman Hallban, (6819 Gravois). Utána mindig finom uzsonna és társasjáték. Vendégeket szeretettel látnak. Elnök: SPITZER MIHÁLYNÉ 4141 Tyrolean Ave. HU 1-5126 Titkár: LIESS KATALIN 2213 Sidney St. MO 4-5836 Mikor lesz újság? A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE legközelebbi számai a kővetkező sorrendben jelennek meg: DECEMBER 28. 1968. január 12 1968. JANUÁR 26 Lapzárta a megjelenés előtt SZOMBATON van. Minden kéziratot kérünk akkorra beküldeni. Lapunk legközelebbi száma pénteken, december 29-én jelenik meg, amelyre kéziratokat legkésőbb december 23-ig fogadunk el. ___ a megjelenteket. Köszönet illeti a Női Segélyegylet elnöknöjét, Spitzer Mihálynét, tisztviselötársait és tagságát, akik évröl-évre gondosan megrendezett karácsonyi ünnepélyeikkel oly sok örömet szereznek. Ugyancsak köszönettel adózunk a türelmes szülőknek és nagyszülőknek, akik oly sok szívvel és odaadással tanítják be az aranyos cseppségeket a szereplésre. ★ <, Bajnok Ottó és felesége, Petrovics Bajnok Jenő ismert honfitársunk testvéröccse és sógornője december 2-án végleges tartózkodásra megérkeztek St. Louisba Bogota, Colombiából. A Bajnok testvérek 1956-ban együtt menekültek el Magyarországról. Első otthonuk Róma volt, ahonnan Jenő ide került St. Louisba, míg Bajnok Ottó és felesége Colombiába telepedtek le. Közel tíz év után most ismét összekerültek a testvérek. Kívánjuk, hogy újonnan ideérkezett honfitársaink életét kísérje szerencse és siker itt St. Louisban. ★ Id. Szujó Imréné közismert kedves honfitársnőnk az elmúlt hetekben két komoly műtéten esett át. Hála Istennek már otthonában lábadozik. Kívánunk*mielőbbi gyógyulást Mrs. Szujónak. ★ Özv. Seper Elekné ismerte kedves honfitársnőnk a Lutherán kórházban fekszik betegen. Reméljük minél előbb hazakerül jó egészségben Mrs. Seper. ★ Mr. Robert L. Sikes, a Granite Cityben közismert Zarka család tagja, Zarka Mariska férje, egy évi vietnami állami szolgálat után szerencsésen hazaérkezett szerető családjához. Az oly sok izgalmon átment szerető család lázas izgalomban várta a hazaérkező nagy vendéget a San Francisco-i kikötőben, ahová Mrs. Sikes lehajtott, magával vive két gyermekét és édesanyját, özv. Zarka Kálmánnét is. Visszafelé jövetelük három hetet vett igénybe, mivel Mr. Sikes 3 heti szabadságát használták fel arra, hogy ellátogassanak California, Arizona és Texas különböző részeibe s igen boldog napokat töltöttek Mr. Sikes Texasban lakó édesanyjánál is. Hazaérkezve december 2-án igen jól sikerült „home coming partyt” adott a szerető feleség szép új otthonukban, melyen a családon kívül mintegy 50 vendég vett részt, közöttük Mr. TELEFONSZAMOK, amikre szükség lehet. Vágja ki és őrizze meg! ST. LOUIS ÉS VIDÉKE és MAGYAR RÁDIÓ Mission 7-6582 SZT. ISTVÁN R. K. TEMPLOM: IRODA: CEntral 1-9062 HALL: GArfield 1-9090 LISTEN EVERY SUNDAY TO THE „Hungarian Melodies” ON RADIO STATION KSTL 690 ON YOUR DIAL 1:00-1:30 P. M. Telephone: Mission 7-6582 f Sikes több felettese és munkatársa. ★ Veres Józsefné 1641 Olive Street alatt, Granite Cityben lakó kedves honfitársnőnk az elmúlt hetekben két műtéten esett át. Örömmel hallottuk, hogy Isten segítségével már otthonában van szerettei kökörében Mrs Veres, akinek ezúton küldjük jókívánságainkat. ★ Theodore J. Wegen, özv. Szőke Jánosné honfitársnönk sógora, rövid betegség után 68 éves korában november 22-én elhunyt. Holtteste a Math Hermann and Son halottas kápolnában volt felravatalozva és innen temették november 24-én a Calvary temetőbe két évvel ezelőtt elhunyt felesége, szül. Varga Ilonka mellé. Gyászolják: leányai: Doroty férj. Seres Benjáminná, Lavern férj. Mrs. John Sutton, 3 unokája, sógornője özv. Szőke Jánosné és kiterjedt rokonság. ★ Dr. Zeghy Sándor ismert orvos barátunk és kedves felesége altoni otthonában nagy vendég van. San Diego, Californiából tölt itt néhány napot dr. Szép Gáspár állatorvos, aki a Csongrád megyei Szentesről került ki a nagyvilágba. Dr. Szép Gáspár hosszú éveket töltött orosz hadifogságban, ahol kényszermunka táborban dolgozott. A december 16-án a Magyar Templomnál tartandó összejövetelen, melyet a Magyar Művelődés Barátai tartanak, részt fog venni s pár szóban beszélni fog ott szerzett keserves tapasztalatairól dr. Szép. Itt említjük meg, hogy dr. Zeghy Sándor egy hetet töltött Chicagóban, ahol résztvette a chicagói egyetemen tartott különleges kurzuson. A kurzus tárgya a rákbetegségek korai felismerésére vezető módszerek ismertetése volt. ★ A Szent István Római Katolikus Egyházközség Tanácsa és Oltáregylete december 31-én, miként a múltban, úgy most is nagyszabású Szilveszteri táncmulatságot rendez a templomhoz tartozó szép termekben. Jó ételekről, italokról gondoskodnak s hely máris biztosítható id. Gera Pálnál, az Egyháztanács elnökénél. Ajánlatos a helyekről időben gondoskodni. ★ Miként már korábban is jelentettük, Mrs. Harry Vordtriede Markács Margit, újságunk fáradhatatlan munkatársa, nagy magyar hosszanjáró hanglemez készlettel rendelkezik. Igen kellemes és hasznos karácsonyi és újévi ajándék egy jó magyar hanglemez, mellyel sok kellemes percet és órát tudunk szerezni rokonainknak, barátainknak. Mrs. Vordtriede címe: 6017 Southland Ave. St. Louis, Mo. 63109, telefon FL 1-7271. ★ Medgyesi Mitschang Zsuzsi az idei hetedik Magyar Találkozó Árpád pályázatán Apponyi Albert grófról írt 170 oldalas angol nyelvű tanulmányával Árpád ezüst ér-RÁDIÖ-HIREK Minden vasárnap délután magyar rádióelőadás van a KSTL rádióállomásról 1-töl ^2-ig a 690 hullámhosszon. Nótásköszöntök ára: $5.00 Előjegyzéseket elfogad: a rádió szerkesztősége 1016 MOORLANDS DRIVE St. Louis 17, Mo. — MI 7-6582 Bemondó: dr. Dénes B. Lajos Köszöntőjét leadhatja: Mrs. Vordtriednél, a rádió képviselőjénél is. Telefonszáma: FLanders 1-7217 Címe: 6017 Southland Ave. St. Louis, Mo. 63109 met nyert. Ez az az értekezés, melynek egy részletét magyar nyelven olvasta fel a fiatal történész a MMB múlt év októberi öszszejövetelén. Itt említjük meg, hogy ugyanakkor dr. Kopjás Tibor Collinsville-i (11.) orvost díszoklevéllel tüntették ki benyújtott orvostudományi értekezletéért. Gratulálunk a nyerteseknek! ★ Mikulás Estet rendeznek a Magyar Művelődés Barátai St. Lous és környéke magyar gyermekei részére f. hó 16-án, szombaton a magyar katolikus egyház termében. Az estet — mint az előző években is — az ifjúság teheteségbemutatójával kötik egybe. A Mikulás bácsi minden résztvevő gyereket kis csomaggal ajándékoz meg. Az est kezdete a kicsinyekre való tekintettel kivételesen pontosan 7 óra. A gyerekeket szüleikkel, valamint az érdeklődő felnőtteket szeretettel várja az intéző bizottság. Belépti díj nincs. Csomagkiosztás után a háziasszonyok kávét, kakaót és süteményt szolgálnak fel. ★ Az Amerikai Magyar Szöveteség St. Lous-i osztálya december 2-án, szombaton este ülést tartott a ma-A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG és a GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK róm. katolikus magyar templom: 744 South Third Street St. Louis 2, Mo. Tel. CE 1-9062 Misék. Vasárnap: 8:00 a.m. 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p. m. Szentgyónás mindennap mise előtt Ft. SKERL ALFONZ, plébános gyár katolikus egyház kistermében, melyen a rendkívül rossz időjárás ellenére is szép számú érdeklődő jelent meg. A jelentések meghallgatása után dr. Kováts Gábor, a Washington egyetem könyvtárának osztályvezetője tartott előadást „Magyar Híradó” címen. Az eddigi tisztikar lemondván, az új tisztikar így alakult meg: elnök: Zsédely László, alelnök: Fűtő Albert, titkár: dr. Zeghy Sándor, pénztáros: Chapő József, ellenőrök: Csengődy Gyula és dr. Dénes B. Lajos. A háziasszonyok a megjelenteket kávéval és süteménnyel vendégelték meg. ★ A karácsonyi lapmegváltást a MMB az idén is megrendezik a salzburgi Magyar Caritász javára. Az akcióban résztvevők helybeli magyar ismerőseiknek karácsonyi üdvözlő lapot nem küldenek. Eddig adakoztak: Dr. Acsay Dénes $3.—, dr. Bihary K. József $2.—, Chapó József $3.—, Csengődy Gyula $2.—, dr. Dómján Ferenc $2.—; Domahidy István $2.—, Fűtő Albert $1.—, dr. Kührner Béla $2.—, dr. Kováts Gábor $2.—, Kovács László $2.—, Lendvay Imre $1.—, Medgyesi Mitschang Lajos $2.—, Nagyőszy Miklósné $1.50, Szabó Béláné $1.—, Zsédely László $1.—. Dr. Dénes B. Lajos szerkesztő a nyilvános nyugtázás nyomdai költségeivel járul hozzá az akcióhoz. A további adományokat, melyek Domahidy István címére (1548 Louisville Ave. St. Louis, Mo. 63139) küldendők, lapunk kővetkező számában nyugtázzuk. ★ Az „Árpád Akadémia” november 25-i közgyűlésén, melyet Clevelandban a Sheraton Hotel Empire termében tartottak meg, a megemlékezések során Arany János és Tompa Mihály születésének 150. évfordulójáról munkatársunk, dr. Kührner Béla beszélt. Az Akadémia új elnöke dr. Szász Béla v. egyetemi tanár, történettudős lett, aki eddig alelnökként a tudományos főosztály élén állott. Helyébe alelnöknek választás útján fent említett munkatársunk került, míg az irodalmi főosztály élére a St. Louisban is jól ismert kiváló írót, Füry Lajost állították alelnöki minőségben. A művészeti főosztályt vezető alelnök továbbra is D’Albert Ferenc dr. hegedűművész-zeneszerző, a chicagói Konzervatórium elnöke maradt. Magyar események naptára December 24-én este 10:45-kor Gyertyafényes Karácsonyesti Istentisztelet lesz a St. Louis és környékén élő magyar Reformátusok és Evangélikusok részére a magyar Római Katolikus templomban. • December 31-én este 7 órakor Szilveszter esti közös Hála-adó Istentisztelet lesz. Úgy Ft. Skerl, mint Nt. de Kallós szeretettel hív és vár minden magyart a ritka alkalomra, amikor mint magyarok együtt adhatunk hálát egyetlen templomunkban a Római Katolikus templomban. Istentisztelet után szórakozási lehetőség a templom helyiségeiben rendezendő nagyszabású szilveszteri táncmulatságon. • A Szent István Római Katolikus Magyar Egyházközség Oltáregylete minden hónap harmadik vasárnapján mise után finom magyar ebédet szolgál fel, melyet kellemes társasjáték követ. Szeretettel várják a magyarságot az Oltáregylet tisztviselői és tagjai. * Magyarok, amikor felragyog az ég alján az a bizonyos betlehemi csillag, emlékezzetek: megszületett a Jézus Krisztus. Ez a Santa Claus-os, neonfényes, anyagi hasznot ünneplő világ már nem emlékszik Reá. Már elfeledte a karácsony lényegét, mint ahogy az emberi élet lényegét is elfeledni látszik. De ti, magyarok, nem engedhetitek meg magatoknak ezt a fényűzést. Nektek emlékeznetek kell, ha azt kívánjátok, hogy éljen a nemzet és éljen a haza. Ezerkilencszázhatvanhét évvel ezelőtt leszállt a földre a Szeretet, hogy megtanítsa az emberi világot az élet titkára. A Judások, Kajafások, Pilátusok és zsoldjukban lévő csőcselék megölték ugyan, de a Lelket és a Tanítást nem ölhették meg. Mert a Lélek és a Tanítás halhatatlan, akárcsak a fegyver, amit az emberiség kezébe adott az Élet Mestere és aminek a neve „Cselekvő Szeretet”. A szegények, az üldözöttek, az igazságot keresők egyetlen fegyvere ez. Győzhetetlen fegyver. Aki kezébe veszi: mintha láthatatlan páncélt öltene magára. Aki kezébe veszi: az előtt megnyílnak a börtönök kapui és az emberevő fenevad szégyenkezve lehajtja a fejét. Aki él vele, életet nyer. Mi magyarok megfeledkeztünk a Tanítás lényegéről évszázadokkal ezelőtt. Azért ért annyi csapás. Mert nem azt hirdette a Karácsonyi Vendég, hogy „építsetek magatoknak díszes templomokat, gyűljetek ott össze hetenként egyszer és ^elmélkedjetek a. szavaimon”. Hanem agt Jutotta, hogy „cselekedjétek a Szeretetet minden napnak minden percében és így keressétek az Igazságot, mely szabadokká tészen.” Cselekedjétek hát a Szeretetet, magyarok. Gyűlölet, elfogultság, előítélet, bosszú, harag ne válasszon el egymástól többé. Fogjatok kezet, segítsétek és támogassátok egymást gyakorlati, célszerű szeretettel is, ne csak elméletekkel. S ha ezt megtettétek, még mindig nem elég. Szeressétek azokat is, akik más nyelveken beszélnek, de akikét ugyanúgy kötöznek ezer emlékek az otthon szálai a Duna-medencéhez, akárcsak benneteket. Közeledjetek feléjük megértéssel, szeretettel és keserűség nélkül. De még ennél is többet kíván tőletek a Tanítás: testvérként kell szeressetek minden embert és minden népet ezen a földön. Nagy feladat, szép feladat és nehéz feladat. De egyetlen út az élet és a feltámadás felé. Csak egyféleképpen lehet elkezdeni: jóakarattal. Félre takarítva az útból mindent, ami szétválaszt egymástól, elfogultságot, ellenszenvet, irigységet, bosszúvágyat. Csak így láthatjuk meg egymásban a testvért. Mohács óta nem tettük ezt meg és Mohács óta halad nemzetünk szekere lefele a lejtőn, egyre fokozódó sebességgel. „Magyar a magyarnak legádázaob ellensége” siratta az ezerhétszázas esztendők költője, de sirathatta volna ugyanígy a huszadik század fia is, mind a mai napig. Nem ellenségeink állanak a magyar föltámadás útjába, hanem mi magunk. Nem ellenségeink nyertek meg Mohács óta minden háborút, hanem mi vesztettünk el minden háborút. Nem ellenség akadályozza meg a magyar emigráció egységének kialakulását, cselekvőképességének gyakorlását, hanem egyik magyar gáncsolja el a másikat. Oltsuk hát el egy percre a hideg villanygyertyákat, magyarok, nézzünk ki az ablakon a sötét téli égboltra és gondolkozzunk. Valahol a köd függönyei mögött, a város Santa Claus-os vásári csillo-túV messze az ég alján valahol jtte van még az a régi csillag, a betlehemi csillag. S azt hirdeti még mindig, amit két évezreddel ezelőtt: „Tisztesség a magasban Istennek, az embernek pedig békesség a földön és egymás iránt való jóakarat.” Ez a karácsony titka és ez az élet titka. Amíg ezt meg nem tanuljuk, addig nem jut számunkra se békesség, se élet ezen a világon. Míg Nagypéntek népéből Karácsony népévé nem válunk, addig föltámadást se várhatunk sehonnan. Tűnődjünk ezen, magyarok. Wass Albert: KARÁCSONYI ÜZENET