St. Louis és Vidéke, 1967 (55. évfolyam, 1-26. szám)

1967-12-15 / 25. szám

Beolvadt lapok: “ST. LOUSI HÍRLAP” és “ILLEVOISI KÖZLÖNY” HUNGARIAN WEEKLY Consolidated with the «ST. LOUISI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY” 85th YEAR ST. LOUIS, MISSOURI 1967. DECEMBER 15. 25. SZÁM HÍREK A St. Lousi Első Magyar Női Se­gélyegylet december 3-án tartotta sbokásos karácsonyi ünnepélyét. Spitzer Mihályné, az Egylet köz­szeretetben álló elnöknöje igen me­leg szavakkal üdvözölte a szép számban megjelent vendégeket és kívánt valamennyiüknek kellemes szórakozást s boldog ünnepeket. Közben érkezett meg „váratlanul” a jó öreg Santa Clause, aki körül­járta a termet s kedélyes beszélge­tés közben mindenkinek cukorká­val kedveskedett. Örömteljes és nagy sikerrel járt karácsonyi mű­sor következett ezután, melyet Mark Vordtriede, újságunk munka­társa, Mrs. Harri Vordtriede uno­kája, nyitotta meg, aki karácsonyi énekeket játszott zongorán igen szépen. Dóra Kató, a magyar köz­élet ismert és szeretett tagja, nyolc aranyos unokájával gyönyö­rű betlehemi jelenetet mutatott be s kellemesen csengő hangján kí­sérte az aranyos cseppségek játé­kát magyar karácsonyi énekekkel. Kőfaragó Levente három bájos kis gyermeke, a szerető nagymama, Kőfaragó Teréz betanításában ked­vesen énekeltek magyar karácso­nyi énekeket, míg Tremmel József és nejének két szép leánykája an­gol nyelven énekeltek karácsonyi énekeket. A kis Nancy Vordtriede annyira belehangolta magát a ka­rácsonyi hangulatba, hogy spontán kiállt a porondra karácsonyi éne­keket énekelni. Nagyban emelte és színesítette a kellemes műsort Kallós Árpád református lelkész közreműködése, aki a világ min­den nemzetiségének karácsonyi üdvözlőlapjait mutatta be vetített képeken s kísérte a vetítést vallá­sos magyarázattal. Az igen jól si­került műsort követte a gyermek­sereg által oly nagy izgalomban Várt Santa Clause ajándék kiosztá­sa. Szolga Lőrinc honfitársunk volt idén is a jó „Santa Clause”, aki sok örömet szerzett nemcsak a gyermekeknek, hanem a felnőttek­nek egyaránt. Mindezek után fi­nom uzsonnával vendégelték meg A ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET Alakult 1916-ban. Gyűléseit tartja minden hő első vasárnapján, du. 2 órakor a Cla­ra Hempelman Hallban, (6819 Gravois). Utána mindig finom uzsonna és társasjáték. Vendé­geket szeretettel látnak. Elnök: SPITZER MIHÁLYNÉ 4141 Tyrolean Ave. HU 1-5126 Titkár: LIESS KATALIN 2213 Sidney St. MO 4-5836 Mikor lesz újság? A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE leg­közelebbi számai a kővetkező sorrendben jelennek meg: DECEMBER 28. 1968. január 12 1968. JANUÁR 26 Lapzárta a megjelenés előtt SZOMBATON van. Minden kéz­iratot kérünk akkorra beküldeni. Lapunk legközelebbi száma pén­teken, december 29-én jelenik meg, amelyre kéziratokat legkésőbb december 23-ig fogadunk el. ___ a megjelenteket. Köszönet illeti a Női Segélyegylet elnöknöjét, Spit­zer Mihálynét, tisztviselötársait és tagságát, akik évröl-évre gondo­san megrendezett karácsonyi ünne­pélyeikkel oly sok örömet szerez­nek. Ugyancsak köszönettel adó­zunk a türelmes szülőknek és nagyszülőknek, akik oly sok szív­vel és odaadással tanítják be az aranyos cseppségeket a szerep­lésre. ★ <, Bajnok Ottó és felesége, Petro­­vics Bajnok Jenő ismert honfitár­sunk testvéröccse és sógornője de­cember 2-án végleges tartózkodás­ra megérkeztek St. Louisba Bogo­ta, Colombiából. A Bajnok testvé­rek 1956-ban együtt menekültek el Magyarországról. Első otthonuk Róma volt, ahonnan Jenő ide ke­rült St. Louisba, míg Bajnok Ottó és felesége Colombiába telepedtek le. Közel tíz év után most ismét összekerültek a testvérek. Kíván­juk, hogy újonnan ideérkezett hon­fitársaink életét kísérje szerencse és siker itt St. Louisban. ★ Id. Szujó Imréné közismert ked­ves honfitársnőnk az elmúlt hetek­ben két komoly műtéten esett át. Hála Istennek már otthonában lá­badozik. Kívánunk*mielőbbi gyógyulást Mrs. Szujónak. ★ Özv. Seper Elekné ismerte ked­ves honfitársnőnk a Lutherán kór­házban fekszik betegen. Reméljük minél előbb hazakerül jó egészség­ben Mrs. Seper. ★ Mr. Robert L. Sikes, a Granite Cityben közismert Zarka család tagja, Zarka Mariska férje, egy évi vietnami állami szolgálat után sze­rencsésen hazaérkezett szerető családjához. Az oly sok izgalmon átment szerető család lázas izga­lomban várta a hazaérkező nagy vendéget a San Francisco-i kikötő­ben, ahová Mrs. Sikes lehajtott, magával vive két gyermekét és édesanyját, özv. Zarka Kálmánnét is. Visszafelé jövetelük három he­tet vett igénybe, mivel Mr. Sikes 3 heti szabadságát használták fel arra, hogy ellátogassanak Califor­nia, Arizona és Texas különböző részeibe s igen boldog napokat töl­töttek Mr. Sikes Texasban lakó édesanyjánál is. Hazaérkezve de­cember 2-án igen jól sikerült „ho­me coming partyt” adott a szerető feleség szép új otthonukban, me­lyen a családon kívül mintegy 50 vendég vett részt, közöttük Mr. TELEFONSZAMOK, amikre szükség lehet. Vágja ki és őrizze meg! ST. LOUIS ÉS VIDÉKE és MAGYAR RÁDIÓ Mission 7-6582 SZT. ISTVÁN R. K. TEMPLOM: IRODA: CEntral 1-9062 HALL: GArfield 1-9090 LISTEN EVERY SUNDAY TO THE „Hungarian Melodies” ON RADIO STATION KSTL 690 ON YOUR DIAL 1:00-1:30 P. M. Telephone: Mission 7-6582 f Sikes több felettese és munkatársa. ★ Veres Józsefné 1641 Olive Street alatt, Granite Cityben lakó kedves honfitársnőnk az elmúlt hetekben két műtéten esett át. Örömmel hal­lottuk, hogy Isten segítségével már otthonában van szerettei kö­­körében Mrs Veres, akinek ezúton küldjük jókívánságainkat. ★ Theodore J. Wegen, özv. Szőke Jánosné honfitársnönk sógora, rö­vid betegség után 68 éves korában november 22-én elhunyt. Holttes­te a Math Hermann and Son halot­tas kápolnában volt felravataloz­va és innen temették november 24-én a Calvary temetőbe két év­vel ezelőtt elhunyt felesége, szül. Varga Ilonka mellé. Gyászolják: leányai: Doroty férj. Seres Benjá­minná, Lavern férj. Mrs. John Sut­ton, 3 unokája, sógornője özv. Sző­ke Jánosné és kiterjedt rokonság. ★ Dr. Zeghy Sándor ismert orvos barátunk és kedves felesége altoni otthonában nagy vendég van. San Diego, Californiából tölt itt néhány napot dr. Szép Gáspár állatorvos, aki a Csongrád megyei Szentesről került ki a nagyvilágba. Dr. Szép Gáspár hosszú éveket töltött orosz hadifogságban, ahol kényszermun­ka táborban dolgozott. A december 16-án a Magyar Templomnál tar­tandó összejövetelen, melyet a Ma­gyar Művelődés Barátai tartanak, részt fog venni s pár szóban be­szélni fog ott szerzett keserves tapasztalatairól dr. Szép. Itt említ­jük meg, hogy dr. Zeghy Sándor egy hetet töltött Chicagóban, ahol résztvette a chicagói egyetemen tartott különleges kurzuson. A kurzus tárgya a rákbetegségek ko­rai felismerésére vezető módsze­rek ismertetése volt. ★ A Szent István Római Katolikus Egyházközség Tanácsa és Oltár­egylete december 31-én, miként a múltban, úgy most is nagyszabású Szilveszteri táncmulatságot rendez a templomhoz tartozó szép ter­mekben. Jó ételekről, italokról gondoskodnak s hely máris bizto­sítható id. Gera Pálnál, az Egyház­tanács elnökénél. Ajánlatos a he­lyekről időben gondoskodni. ★ Miként már korábban is jelentet­tük, Mrs. Harry Vordtriede Mar­kács Margit, újságunk fáradhatat­lan munkatársa, nagy magyar hosszanjáró hanglemez készlet­tel rendelkezik. Igen kellemes és hasznos karácsonyi és újévi aján­dék egy jó magyar hanglemez, mellyel sok kellemes percet és órát tudunk szerezni rokonainknak, ba­rátainknak. Mrs. Vordtriede címe: 6017 Southland Ave. St. Louis, Mo. 63109, telefon FL 1-7271. ★ Medgyesi Mitschang Zsuzsi az idei hetedik Magyar Találkozó Ár­pád pályázatán Apponyi Albert grófról írt 170 oldalas angol nyel­vű tanulmányával Árpád ezüst ér-RÁDIÖ-HIREK Minden vasárnap délután ma­gyar rádióelőadás van a KSTL rádióállomásról 1-töl ^2-ig a 690 hullámhosszon. Nótásköszöntök ára: $5.00 Előjegyzéseket elfogad: a rádió szerkesztősége 1016 MOORLANDS DRIVE St. Louis 17, Mo. — MI 7-6582 Bemondó: dr. Dénes B. Lajos Köszöntőjét leadhatja: Mrs. Vordtriednél, a rádió képviselőjénél is. Telefonszáma: FLanders 1-7217 Címe: 6017 Southland Ave. St. Louis, Mo. 63109 met nyert. Ez az az értekezés, melynek egy részletét magyar nyelven olvasta fel a fiatal törté­nész a MMB múlt év októberi ösz­­szejövetelén. Itt említjük meg, hogy ugyanakkor dr. Kopjás Tibor Collinsville-i (11.) orvost díszokle­véllel tüntették ki benyújtott or­vostudományi értekezletéért. Gra­tulálunk a nyerteseknek! ★ Mikulás Estet rendeznek a Ma­gyar Művelődés Barátai St. Lous és környéke magyar gyermekei ré­szére f. hó 16-án, szombaton a ma­gyar katolikus egyház termében. Az estet — mint az előző évek­ben is — az ifjúság teheteségbe­­mutatójával kötik egybe. A Miku­lás bácsi minden résztvevő gyere­ket kis csomaggal ajándékoz meg. Az est kezdete a kicsinyekre való tekintettel kivételesen pontosan 7 óra. A gyerekeket szüleikkel, vala­mint az érdeklődő felnőtteket sze­retettel várja az intéző bizottság. Belépti díj nincs. Csomagkiosztás után a háziasszonyok kávét, ka­kaót és süteményt szolgálnak fel. ★ Az Amerikai Magyar Szöveteség St. Lous-i osztálya december 2-án, szombaton este ülést tartott a ma-A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG és a GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK róm. katolikus magyar templom: 744 South Third Street St. Louis 2, Mo. Tel. CE 1-9062 Misék. Vasárnap: 8:00 a.m. 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p. m. Szentgyónás mindennap mise előtt Ft. SKERL ALFONZ, plébános gyár katolikus egyház kistermé­ben, melyen a rendkívül rossz idő­járás ellenére is szép számú érdek­lődő jelent meg. A jelentések meg­hallgatása után dr. Kováts Gábor, a Washington egyetem könyvtárá­nak osztályvezetője tartott elő­adást „Magyar Híradó” címen. Az eddigi tisztikar lemondván, az új tisztikar így alakult meg: elnök: Zsédely László, alelnök: Fűtő Al­bert, titkár: dr. Zeghy Sándor, pénztáros: Chapő József, ellen­őrök: Csengődy Gyula és dr. Dé­nes B. Lajos. A háziasszonyok a megjelenteket kávéval és süte­ménnyel vendégelték meg. ★ A karácsonyi lapmegváltást a MMB az idén is megrendezik a salzburgi Magyar Caritász javára. Az akcióban résztvevők helybeli magyar ismerőseiknek karácsonyi üdvözlő lapot nem küldenek. Eddig adakoztak: Dr. Acsay Dénes $3.—, dr. Bihary K. József $2.—, Chapó József $3.—, Csengődy Gyula $2.—, dr. Dómján Ferenc $2.—; Domahidy István $2.—, Fűtő Al­bert $1.—, dr. Kührner Béla $2.—, dr. Kováts Gábor $2.—, Kovács László $2.—, Lendvay Imre $1.—, Medgyesi Mitschang Lajos $2.—, Nagyőszy Miklósné $1.50, Szabó Béláné $1.—, Zsédely László $1.—. Dr. Dénes B. Lajos szerkesz­tő a nyilvános nyugtázás nyomdai költségeivel járul hozzá az akció­hoz. A további adományokat, me­lyek Domahidy István címére (1548 Louisville Ave. St. Louis, Mo. 63139) küldendők, lapunk kő­vetkező számában nyugtázzuk. ★ Az „Árpád Akadémia” novem­ber 25-i közgyűlésén, melyet Cle­­velandban a Sheraton Hotel Empi­re termében tartottak meg, a meg­emlékezések során Arany János és Tompa Mihály születésének 150. évfordulójáról munkatársunk, dr. Kührner Béla beszélt. Az Aka­démia új elnöke dr. Szász Béla v. egyetemi tanár, történettudős lett, aki eddig alelnökként a tudomá­nyos főosztály élén állott. Helyébe alelnöknek választás útján fent említett munkatársunk került, míg az irodalmi főosztály élére a St. Louisban is jól ismert kiváló írót, Füry Lajost állították alelnöki mi­nőségben. A művészeti főosztályt vezető alelnök továbbra is D’Al­­bert Ferenc dr. hegedűművész-ze­neszerző, a chicagói Konzervató­rium elnöke maradt. Magyar események naptára December 24-én este 10:45-kor Gyertyafényes Karácsonyesti Is­tentisztelet lesz a St. Louis és kör­nyékén élő magyar Reformátusok és Evangélikusok részére a ma­gyar Római Katolikus templom­ban. • December 31-én este 7 órakor Szilveszter esti közös Hála-adó Is­tentisztelet lesz. Úgy Ft. Skerl, mint Nt. de Kallós szeretettel hív és vár minden magyart a ritka al­kalomra, amikor mint magyarok együtt adhatunk hálát egyetlen templomunkban a Római Katoli­kus templomban. Istentisztelet után szórakozási lehetőség a temp­lom helyiségeiben rendezendő nagyszabású szilveszteri táncmu­latságon. • A Szent István Római Katolikus Magyar Egyházközség Oltáregyle­te minden hónap harmadik vasár­napján mise után finom magyar ebédet szolgál fel, melyet kellemes társasjáték követ. Szeretettel vár­ják a magyarságot az Oltáregylet tisztviselői és tagjai. * Magyarok, amikor felragyog az ég alján az a bizonyos betlehemi csillag, emlékezzetek: megszü­letett a Jézus Krisztus. Ez a Santa Claus-os, neon­fényes, anyagi hasznot ünneplő világ már nem emlékszik Reá. Már elfeledte a karácsony lényegét, mint ahogy az emberi élet lényegét is elfeledni lát­szik. De ti, magyarok, nem engedhetitek meg ma­gatoknak ezt a fényűzést. Nektek emlékeznetek kell, ha azt kívánjátok, hogy éljen a nemzet és éljen a haza. Ezerkilencszázhatvanhét évvel ezelőtt leszállt a földre a Szeretet, hogy megtanítsa az emberi vi­lágot az élet titkára. A Judások, Kajafások, Pilá­tusok és zsoldjukban lévő csőcselék megölték ugyan, de a Lelket és a Tanítást nem ölhették meg. Mert a Lélek és a Tanítás halhatatlan, akár­csak a fegyver, amit az emberiség kezébe adott az Élet Mestere és aminek a neve „Cselekvő Szere­tet”. A szegények, az üldözöttek, az igazságot keresők egyetlen fegyvere ez. Győzhetetlen fegy­ver. Aki kezébe veszi: mintha láthatatlan páncélt öltene magára. Aki kezébe veszi: az előtt meg­nyílnak a börtönök kapui és az emberevő fenevad szégyenkezve lehajtja a fejét. Aki él vele, életet nyer. Mi magyarok megfeledkeztünk a Tanítás lényegéről évszázadokkal ezelőtt. Azért ért annyi csapás. Mert nem azt hirdette a Karácsonyi Ven­dég, hogy „építsetek magatoknak díszes templo­mokat, gyűljetek ott össze hetenként egyszer és ^elmélkedjetek a. szavaimon”. Hanem agt Jutotta, hogy „cselekedjétek a Szeretetet minden napnak minden percében és így keressétek az Igazságot, mely szabadokká tészen.” Cselekedjétek hát a Szeretetet, magyarok. Gyű­lölet, elfogultság, előítélet, bosszú, harag ne vá­lasszon el egymástól többé. Fogjatok kezet, segít­sétek és támogassátok egymást gyakorlati, célsze­rű szeretettel is, ne csak elméletekkel. S ha ezt megtettétek, még mindig nem elég. Szeressétek azokat is, akik más nyelveken beszélnek, de aki­két ugyanúgy kötöznek ezer emlékek az otthon szálai a Duna-medencéhez, akárcsak benneteket. Közeledjetek feléjük megértéssel, szeretettel és keserűség nélkül. De még ennél is többet kíván tőletek a Tanítás: testvérként kell szeressetek minden embert és minden népet ezen a földön. Nagy feladat, szép feladat és nehéz feladat. De egyetlen út az élet és a feltámadás felé. Csak egyféleképpen lehet elkezdeni: jóakarat­tal. Félre takarítva az útból mindent, ami szétvá­laszt egymástól, elfogultságot, ellenszenvet, irigy­séget, bosszúvágyat. Csak így láthatjuk meg egy­másban a testvért. Mohács óta nem tettük ezt meg és Mohács óta halad nemzetünk szekere lefele a lejtőn, egyre fokozódó sebességgel. „Magyar a magyarnak legádázaob ellensége” siratta az ezer­hétszázas esztendők költője, de sirathatta volna ugyanígy a huszadik század fia is, mind a mai napig. Nem ellenségeink állanak a magyar föltá­madás útjába, hanem mi magunk. Nem ellensége­ink nyertek meg Mohács óta minden háborút, ha­nem mi vesztettünk el minden háborút. Nem ellenség akadályozza meg a magyar emigráció egységének kialakulását, cselekvőképességének gyakorlását, hanem egyik magyar gáncsolja el a másikat. Oltsuk hát el egy percre a hideg villanygyertyá­­kat, magyarok, nézzünk ki az ablakon a sötét téli égboltra és gondolkozzunk. Valahol a köd függö­nyei mögött, a város Santa Claus-os vásári csillo­­-túV messze az ég alján valahol jtte van még az a régi csillag, a betlehemi csillag. S azt hirdeti még mindig, amit két évezreddel ezelőtt: „Tisztes­ség a magasban Istennek, az embernek pedig bé­kesség a földön és egymás iránt való jóakarat.” Ez a karácsony titka és ez az élet titka. Amíg ezt meg nem tanuljuk, addig nem jut számunkra se békesség, se élet ezen a világon. Míg Nagypéntek népéből Karácsony népévé nem válunk, addig föl­támadást se várhatunk sehonnan. Tűnődjünk ezen, magyarok. Wass Albert: KARÁCSONYI ÜZENET

Next

/
Thumbnails
Contents