St. Louis és Vidéke, 1959 (47. évfolyam, 1-26. szám)

1959-12-25 / 26. szám

1959 december 25. ST. LOUIS RS VIDÉKE 5-IK OLDAL A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG és a GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK római katolikus magyar templom: 744 South Third Street, St. Louis 2, Mo. Tel. CE 1-9062. Misék. Vasárnap: 7:30 a.m., 9 a.m. 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p.m. Szentgyónás mindennap mise előtt Ft. VRABÉLY ISTVÁN, plébános EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HU. 1-5126), titkár: Seper (Anna) Istvánná, 4219 Chouteau, St. Louis 10, Mo. Rhone FR. 1-6543. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűlését tartja minden hó első vasárnapján a Ma­gyar Házban. Elnök: Gaubek Rezső, 3861 De Tonty, St. Louis 10, Mo. Phone: MO 4-2722, alelnöki Hauser Antal, 3613 Ohio, St. Louis 18, Mo. Phone PR. 6-4055. Könyvtár: Minden hó első és második vasárnapján d. u. 3-5-ig. , A WILLIAM PENN -(VERHOVAY) ’ 2C9-es ST. LOUISI FIÓKJA. Gyűléseit meghívó utján hozza a tag­ság tudomására. Elnök és ideiglenes ■ ügykezelő: Soltész Pál, 5400 Gilmore Street, St. Louis, Mo. Phone: EV. 3-0494. Befizetés Soltész Pál elnök­nél. WILLIAM PENN FRATERNA1 ASSOCIATION, a Verhovay Életbiz­tosító és Betegsegélyző Granite Őity 187-ik osztály. Gyűléseit tartja min­den hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar Házban. Elnök: Veres József, 1724 Cedar St., Granite City, 111., ügyke­zelő: Csömör Mózes, 1025 Washing­ton St., Madison, 111. Tel.: TRiangle 6-5854. Beteglátogató: Kozma Ele­“FAKUTYA” címmel értékes magyar nyel­vű vicclap indult Londonban 1959 november 15-ével Vajda Albert szerkesztésében. A ké­pekkel illusztrált 12 oldalas vicclap keresztrejtvényt is tar­talmaz. Havonta kétszer jele­nik meg. Megrendelhető 65 Mortimer St., London W. 1, címen. Sok sikert kívánunk az uj magyar újságnak. CSEMPE, CSERÉP minden célra Aszphalt, gummiszőnyeg, linoleum a legolcsóbb áron szerezhető be a WIEZER TILE CO. üzletében Minden padlózasi, szőnyegezési, csempézési munkára olcsón szer­ződhet és írásbeli garanciát kap. Óriási választék, jó kiszolgálás, magyarul tárgyalhat. WIEZER TILE CO. TRiangle 7-2384 825 Niedringhaus Granite City INGYENES BECSLÉS ÉS KÖLTSÉGVETÉS )88f igrg Katolikus magyar barátainkhoz! ★ 1 napos kortól 60 évig BÁRMILY életbiztosítást vásárolhat tőlünk. Catholic Knights and Ladies of Illinois 123 WEST WASHINGTON BELLEVILLE, ILL. Tel: ADams 3-0286 TELEFONSZAMOK amikre szükség lehet. Vágja ki és őrizze meg! ST. LOUIS ÉS VIDÉKE: ADams 4-6291 SZT. ISTVÁN R. K. TEMPLOM: CEntral 1-9062 ST LOUISI MAGYAR HÁZ: CEntral 1-2493 GRANITE CITY MAGYAR HÁZ: TRriang’e 6-9529 Pár percig hallgatott, azután határozott, gyors mozdulattal Fáikhoz fordult. — Tudom, hogy Eötvösnek van egy má­sik verse is, de ezt a verset nem szabad ki­nyomtatni. Zászlótartó a cime. ön barátja Eötvösnek, én ezt el akarom olvasni. Fáiknak a torkán akadt a szó, a rend­őrség jutott eszébe és a hat évvel ezelőtti házkutatás. A hideg végigfutott a hátán. — Felséges asszonyom . . . — Meg van önnek a vers? — Felséges asszonyom, kegyeskedjék megbocsátani, de . . . Erzsébet vonásai meglágyultak, édes mo­solya halványabbá, szinte simogatóvá tette az arcát — Tőlem fél? Hát idenézzen. Kihúzta a rózsákkal és Íriszekkel díszí­tett Mária Terézia korabeli mozaik asztal fiókját. Ez az asztal Mária Terézia óta min­dig a császárnék lakosztályában volt. A fiókjában gyöngyhimzéseket, illatos olajat tartó üvegeket, szerelmes levelekett és pré­selt virágokat dugtak el a felséges hitvesek. Erzsébet is, mint a többi császárné magá­nál tartotta a fiók kopott, kis ezüstkulcsát. Benyúlt az iratok közé és az asztalra ve­tett egy füzetet. Fáik jól ismerte ezt a fü­zetet. Az osztrák-porosz háború után jelent meg ez a rophat, és véres dühvei, gyilkos argumentumokkal bizonyította be, hogy a Habsburg-Monarchia összeomlása elkerül­hetetlen. Fáik nem akart a császárnénak hazudni, tudta, hogy nem lehet hazudni, ezért csak szótlanul bólintott. A “Der Zer­fall össterreichs”-et a magyarok olyan gyö­nyörűséggel forgatták, mint az igaz hívők az Alkoránt. Ezt a könyvet a laxenburgi vár kapitányának a fia irta. Ez a Lang ne­vű várkapitány évtizedekig állt a Habsbur­gok szolgálatában. A fia szigorúan udvari levegőben nevelkedett és szigorúan udvari levegőben alakult ki benne az a meggyőző-^ dés, amelynek tanulságát röpifátábah le­szűrte. Erzsébet ismerte ezt a könyvet és megismerhette belőle az osztrák nép egy rétegének felfogását. Volt oka tehát rá, hogy elrémülve és kétségbeesve szemlélje azt a felületes huza-vonát, amellyel a most legfontosabb kérdést, a magyar kérdést tárgyalták. Ha az osztrák nép köréből ilyen hangok hallatszódhattak, fenyegetően sür­gős volt a magyarokkal való kibékülés. — A Zerfall szerzőjének édesapja tovább­ra is szolgálatban maradt, — folytatta a császárné — nem kell semmitől sem tar­tania, kedves Fáik. Hozza csak el nekem nyugodtan A zászlóttartót és ha már úgyis hoz valamit, terhelje meg megát jöbban, Széchenyi Blickjét is szeretném elolvasni. A császári termekben mindig nagyon hi­deg volt, de Fáik nem bánta volna, ha most kinyitják az összes ablakot. Úgy érezte, hogy megful. A Blicket hozza el a Hofburg­­ba! Egy Habsburg császárné kezébe adja azt a könyvet, amelynek a lapjait kabát­bélésekbe varrva lopták át hűséges magya­rok a határon, azt a könyvet, amelyet Szé­chenyi fia az élete kockáztatásával mentett ki külföldre. Azt a titáni erejű Írást, amely nyomorult szilánkokra szaggatta Bach si­ralmas Rückblick-jét. — Mindent tisztán akarok látni, — mondta Erzsébet — el akarom olvasni eze­ket a könyveket. Az uralkodónak tudnia kell, hogy a nép hogyan gondolkozik. Én nem Belcreditől akarom tudni,'hanem ma­gától a néptől. Kicsit elhallgatott, gondolkozott, mintha mérlegelne egy eszmét. Azután vállatvont és mosolyogva Fáikhoz fordult. — Azt hallottam egyszer, hogy a köztár­saság a legészszerübb kormányforma. Mit gondol ön erről? — Elméletben kétségkívül a köztársaság a legészszerübb kormányforma — válaszolt Fáik, aki még mindig nem tudta biztosan, hogy ébren van-e, vagy álmodik és hogyha ébren van, nem dülnek-e rá azonnal a ret­tenetes bűnt azonnal halállal büntetve a Hofburg felséges falai — de elvont elméle­tek szerint a népeket kormányozni nem le­het, hanem alkalmazkodni kell az embe­rekhez és az adott viszonyokhoz. Minden kormányrendszer tehát csak viszonylag jó vagy rossz. Vannak államok, ahol a köztár­sasági kormáfiy a legalkalmasabb, de ebben a mi államunkban, ahol annyi különféle népfaj lakik együtt, melyek műveltségűk fokára nézve, lényegesen térnek el egymás­tól, mégis csak a dinasztia képezheti azt a kapcsot, amely e különben szétágazó eleme­ket összetartja. Erzsébet feszült figyelemmel hallgatott. Látszott rajta, hogy erősen gondolkozik, beleír a leikébe minden mondatot, de hir­telen árnyék suhant át a tekintetén. — A dinasztia . . . csak a dinasztia tart­hatja össze . . . tehát ön is ezt mondja nekem? Fáik sohasem tudhatta meg, hogy ki volt az, aki Erzsébet előtt szintén a dinasztiára hivatkozott. De hogy nem udvari ember volt, azt érezte. Ha Erzsébet udvari ember­től hallotta volna csak ezt az érvet — amint hogy naponta hallhatta — nem töp­rengett volna rajta. Az órák ősztől egészen tavaszig tartottak. Amikor az udvar kiment Schönbrunnba, Erzsébet megkérte Falkot, hogy jönne ki oda is hetenként kétszer. A császárné soha­sem beszélt arról, hogy magyar tanárjáért éppen úgy kell küzdenie, mint Ferenczy Idáért. “A liberális zsidóról” ellenszenvvel nyilatkozott az udvar és nemcsak Zsófia főhercegnő emberei, hanem a császárné ud­vartartásának tagjai is, Ida kivételével, mindig ellenszenvvel fogadták. Schön­­brunnból fogatot küldtek érte, de a fogat lehetőleg késve érkezett, ha meleg volt zárt, bársonnyal bélelt batár érkezett, amikor pedig megkezdődtek a tavaszi esőzések, nyi­tott, ernyőtlen kocsi várakozott a takarék­­pénztár előtt. Fáik, aki az udvari előírás szerint: kemény ingmellel, frakkban és ci­linderben jelent meg a császárné előtt, né­ha bőrig ázva, olykor verejtékben fürödve tartotta meg az órát. Túlságosan okos em­ber volt ahhoz, hogy felbőszítette volna az udvari emberek rossz, cselédfantáziára val­ló bosszuállása. És a császárné kárpótolta őt mindenért. Beszélhetett vele, láthatta őt, megnyílt előtte egyéniségének dús, szépsé­ges világa. Minden órával, amelyet a csá­szárnéval töltött, gazdagabbnak és bizto­sabbnak érezte a nagy Ígéretet. Magyaror­szág nem veszhet el. Azután eljött a tavasz, ezernyolcszázhat­vanhét tavasza. Belere di helyére Beust ke­rült, a szász államférfi, aki addig táncolt jobbra-balra a politikai kötélen, amig Deák és Andrássy fegyverek nélkül, pusztán tár­gyalásokkal megvalósították azt, amit a nemzet akart. Február tizenhetedikén hely­reállították az alkotmányt, huszonharma­­dikán pedig kinevezték Andrássy miniszté­riumának tagjait. Március tizenkettedikén Budára jött a császár és május nyolcadikán a császárné is megérkezett Budára. Fáik már nem adott többé magyar órákat, nem várta, hogy délben odarobogjon a takarék­­pénztár elé a császári fogat. Most leveleket várt Eötvös bárótól, a felelős magyar kor­mány kultuszminiszterétől. . . . “Magas tanítványa” — irta a báró — “nálunk virágokkal fogadtatott és nap­­ról-napra nő a lelkesedés, mely irányában nyilvánul. Valamint hiszem, hogy soha egy országnak nem volt királynéja, ki ezt in­kább érdemli, úgy tudom, hogy sohasem volt ilyen, akit úgy szerettek. Az érzelmek, legalább a népnél, sokkal nehezebben vál­toznak, mint meggyőződései; és én mindig úgy voltam meggyőződve, hogyha egy koro­na úgy, mint ezernyolcszáznegyvennyolc- ' ban a magyar, széttörött, azt csak a nép szivében ébresztett nagy érzelmek lángjai forraszthatják össze. Három századon át megkísértettük a hittel, azután megpróbál­tuk a reménnyel is többizben; de még egy hátra volt. Az, hogy a nemzet a dinasztia valamely tagját igazán, szive mélyéből sze­resse; és minthogy ezt most elértük, nem aggódofn a jövő iránt.” * ¥ * Junius nyolcadikán Erzsébet korán éb­redt. Nem szerette a reggelt, fáradtnak és gyöngének érezte magát mindig és minden csontja fájt. Parancsolnia kellett magának, hogy kiszálljon az ágyból és amig a reggeli torna és később a lovaglás fel nem frissí­tette, megszólalni sem szeretett. Most úgy ugrott ki az ágyból, mint otthon gyermek­korában Mikulás reggelén, amikor az éjsza­ka aranyködös álmokkal múlt el és alig vár­ta, hogy a hóval befedett ablakhoz rohan­jon, hogy lássa, milyen ajándékokat tett az ablakba1 az éjjel utazó Szent Miklós püspök. (Folytatjuk) SPÓROLJON BIZTONSÁGOSAN é 3^4 Savings and Loan Association 5925 West Florissant Ave. at Riverview EV. 2-1704 Karácsonyra adja ezt családjának! MUSIC - ALLEYS - PIN GAMES Fiatalok és idősebbek egyaránt fogjak szeretni! a játékszobába vagy rathskellerbe. könnyű részletfizetés REEL 4910 NATURAL BRIDGE EV. 1-6761 EV. 1-6762 Nyitva hétfő, csütörtök péntek esti 9-ig VYRTSA PÉNZÉT A IOL AZ MAGAS íL% Í.AMATOT HOZ 7 First Granite City Savings and Loan 1825 DELMAR AVENUE — GRANITE CITY, ILL. Telefon: TRiangle 6-0262 — Pénze $10,i)00.00-ig be van biztosítva! Nyitva egész héten 9-től 4-ig, Pénteken 9-től 7-ig. SZOMBATON ZÁRVA! Keressen A . várható most (31 /O osztalékot' bebiztosított takarékbetétje után STikTIS SAVINGS and LOAN ASSOCIATION Collinsville & Missouri Ave. — UPton 5-5300. — East St. Louis, 111. ö Áraink mérsékeltek*Figyelmünk minden részletre kiterjed g | Bnicklen. fyutt&uU <Mome | g 2216-18 State Str. Tel: UPton 4-0300 East St. Louis, 111. g ö Q. W. BRICHLER, JR., President ű S3 K3 FÉRFI-, FIU-RUHA, DIVATÁRUSZÜKSÉGI.ETEIKET szerezzék be a magyarság kedvelt üzletében: FLEISHMAN’S MENSWEAR A Tri-City area vezető üzlete 1903 óta. 19th & DELMAR — GRANITE CITY, ILL. 52 éve annak hogy irodánkat megnyitottuk. Sok magyar ügyfelünk legjobb ajánlólevelünk SJovan Savings & Loan Association 1809 GRAVOIS AVE. ST. LOUIS 18, MO. Tel.: PRospcct 6-8011 Betétje $10,000.00-ig biztosítva van. 4% a jelenlegi osztalék. Tartsa itt pénzét! MAGYAR ÓRÁS több évtizedes gyakorlattal vállal óra és ékszer javítást. Ha­milton és sweizi órák nagy választékban. Brilliáns és ékkö­ves gyűrűk. Gyors és pontos kiszolgálás. Küldje javítását postán, garanciával megjavítva visszaküldöm. LARRY ADLER PA 1 1AAQ 342 Arcade Building 1-lUUO st. Louis 1, Mo. Ha Európából kap receptet, — hozza azt is ide! Ez a legfontosabb üzletágunk CONVENIENT DRIVE-UP, WALK-UP BANKING O @1 -1 - fizetünk, Hajtson a bank liátamögé vagy menjen a Soulard St. JO kamatot betétje járda-ablakhoz. Időt nyer... fáradságmentes... használja Után a Postát. Bélyeget fizetjük oda-vissza. MANUFACTURERS BANK & Trust Company 1731 SOUTH BROADWAY, — ST. LOUIS 4, MO. — MAin 1-1230. Nyitva 9-től 2-ig; Hétfőtől péntek d. u.-ig; Péntek este 4:15-től 8-ig. A Federal Reserve System és a Federal Deposit Insurance Corporation tagja. Jöjjön gyakran a belvárosba és keressen 4%"t takarékbetétje után! CONSERVATIVE FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION, 200 North 9th Str., St. Louis 1, Mo. CH. 1-2630. Florissant & St. Francois, Florissant, Mo. — TE. 7-0200. — Betétje «$10,000-ig biztosítva van I — St. Clair County ECYETLEN Federal Savings and Loan Association—ja! Gondoljon jövőjére! Tervszerű spórolás a titka a sikernek! MUTUAL FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION 6601 DELMAR BLVD. University City 5, Mo. TEL.: PArkview 5-1861 9648 OLIVE STR. RD. WYdown 4-7777 Várható jutalék 4% JAVÍTANI AKARJA LÁTÁSÁT?! — Keresse fe? Dr. E. J. Diehl, Jr. Doctor of Optometry szemész és optikus, aki tudomá­nyos gondossággal és művészi Íz­léssel készíti a legtökéletesebb szemüvegeket. — Szemüveg javí­tását azonnal elintézik. Ingyenes parkolás! — Nyáron léghtités! PHONE EL. 2-9408 4371 GRAVOIS (AT NEOSHO), ST. LOUIS 16, MO. Spóroljon állandóan! GONDOLJON JÖVŐJÉRE! Legyen Ön is egyik megelégedett magyar ügyfelünk Várható jutalék Betétje biztosítva van Hallgassa rádió programunkat a “Polish Polka Hour” programon vasárnap d. u. 12-1 között a WAMV állomáson. Ezenkívül hétköznapon 6:15 P. M.-től 6:30 P. M.-ig délután fenti rádióállomá­son (1'490 Radio Diai) XI A MMEMTEC KÁVÉ, kakaó, tea, szövet, vászon, V ÜÍTIItIEiIi 1 Ellj GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK RENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKKA csomagoktól. » _ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, inc. Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21. N. Y. BRACK MIKLÓS igazgató UJ CÍM BEJÁRAT a 2nd AVE.-rol

Next

/
Thumbnails
Contents