St. Louis és Vidéke, 1959 (47. évfolyam, 1-26. szám)
1959-12-25 / 26. szám
1959 december 25. ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 3-IK OLDAL MERRY CHRISTMAS! — HAPPY NEW YEAR! Intézze el a sok gondot okozó számlákat Fizesse ki azokat a tőlünk kölcsönzött pénzzel... legyen csak egy számlája a sok helyett! Kölcsönt nyújtunk bármily értékes célra. Alacsony kamat. Pontos, udvarias, figyelmes. Keresse fel a LOAN DEPARTMENT et! First National Bank In St. Louis BROADWAY — LOCUST — OLIVE — 6th STREET GArfield 1-2000 I Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendői kíván magyar barátainak: WEISS LAJOS az IDEAL COOLER CORPORATION elnöke Automatikus jéghütő-szekrények -— Fagyasztók. ' üveges és sörhütőszekrények gyártói. 2830 MAGAZINE ST. ST. LOUIS, MO. Kellemes Karácsonyi ünnepeket és boldog 11 j Évet kíván! KUTZ HARDWARE, INC. 2 üzlet Mindenféle vasáru cikkek. — Villany felszerelési kellékek. Festék, üveg, stb. — Nyergeket javítunk! 4057 Chouteau Ave. (10) Telefon: FRanklin 1-7767 Highway 66 and McKenzie P.d. ” FLanders 2-6284 ' 1 KELLEMES KARÁCSONYT ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN KUTIS Temetkezési Intézete 2.906 GRAVOIS AVENUE Telefon: PRospect 2-3000 KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ÉVET KIVAN South Side National Bank In St. Louis GRAND AND GRAVOIS A St. Louis és Vidéke utján kivannak Kellemes karácsonyt és boldog ujesztendó't a Belleville, Ill.-ban lévő PARIS CLEANERS, Dyers & Laundry, Inc. tulajdonosai, a közismert Clyne Testvérek MAGYAR FERENC FEKETE CSILLAGOK Délutánra felszállt a köd, de a téli napnak csak annyi fénye volt, mint egy homályos üvegü lámpásnak. A Karácsony jó hirével eleresztett angyaloknak ugyancsak ki kellett nyitni a szemüket, hogy megtalálják Mahorka Pál házát a keskeny völgyben. Mogorva hegyek tövében van a bányásztelep. A legszélső házban lakik Mahorka Pál, akinek hosszú esztendők óta ez az els karácsonyestje, amikor itthon lehet a családjával. Most jött be a félszerből. A apritott fával telt hatalmas kosarat becsusztatja a tűzhely alá, azután felakasztja a kis tükröt a konyha üveges .ajtajának keresztfájára és nekikészülődik a borotválkozásnak. Kényelmesen teszi, van ideje. Ma már nem kell lemennie a föld alá. Láthatóan élvezi ezt a délutánt, amely szinte minden átmenet nélkül beolvad a puhán jzövődő estébe. A három gyermek már tiszta ruhába öltözöttén, izgalommal eltelve várja a karácsonyfát. A két kisebb minduntalan kiszökik az ajtón, hallgatózni, hogy nem hallik-e már az angyali csengetyüszó. Ilyenkor neki félbe kell hagynia a borotválkozást, félreáll az ajtóból, melyen már a tél lehellete csapódik be a hegyek felől. Nem zsörtölődik miatta, inkább ugratja a kicsinyeket. — Az előbb, mintha hallottam volna valamit... Felesége már megtérített az első szabában. Ott áll készen a karácsonyfa is. Csak az urát várja, hogy elkészüljön az öltözködéssel s akkor meggyujtják. csillagszórókat. .j —JSie§sen egy kicsit. A gyerekek már türelmetlenek . .. — Én ma nem sietek! . .. Azért se sietek. Nem is emlékszem, hogy mikor voltam itthon utoljára Karácsony estjén. Mindig csak lenn ünnepeltem a föld alatt. Ti itt ettétek a kalácsot, nyaltátok a mézet, mennyből az angyaloztatok, bámultátok a csillagszórót... Én meg csak izzadtam, nyeltem a szénport. Elmélázott a mosdótál felett. Az éjjeli sikta embereire gondolt. Homm Gazsi csapatára, meg Terebes Miskúékrá, Szokol Jóskára, erre a fiatal — még alig legény bányászra, akik ma is lenn vannak éjfélig a föld alatt. Igen, Szokol Jóskára különösen. Ennek a szegény gyereknek senkije sincs. Úgy került ide három éve, hogy se apja, se anyja. Sohasem beszélt még eddig róla, hogy hogyan is maradhatott ilyen árván és egyedül a világban. De jó munkás lett belőle, jó bányász. Talán ő az egyetlen, aki most is szivesen van odalenn. Legalább elfelejti, hogy ezen az estén mindenütt karácsonyfa áll az asztalon. Hogy most mindenki odahüzódik az övéihez. Dehát — Magyarországi történet — se otthona, se családja, annak ünnepe sincsen. Az szivesen van a föld alatt. — Hát azért nem olyan sötét az a lenti világ sem, asszony! Csillagszóró azért ott is van. Mert az a jó szén, az igazi finom szén úgy tűd ám csillogni, úgy tud szikrázni, akárcsak a csillagok... Én nem mondhatom, hogy nem szép dolog a fényes mennyország — ha tud benne valaki hinni... — Már megint a gyerekek előtt kezdi... és éppen ma! — Hiszen jól van, dehát néha erről is kellene beszélni nekik, nemcsak a Jézuskáról... Most már gyorsabban kezdett öltözködni, gondolatban azonban továbbmondta, amit elkezdett. Voltaképen csak szánalmat érzett a felesége iránt. Ez a hamar kiszikkadt, parasztlányból lett bányászaszszony elég okos ahhoz* hogy józanul nevelje a gyerekeit. De amikor a Jézuskáról van szó, meg az angyalokról, mennyországról, maga is gyermekké változik. Olyan különös csillogása lesz a szemének és néha még el is sírja magát. Ilyenkor Mahorka azt hiszi, hogy az aszszony nagyon megbánta már, hogy bányászhoz ment feleségül. Mert a falu az más. A falvakban szép templomok vannak, aranyos oltárok, orgonaszó. S mi kell egy ilyen falunfelnőtt, egyszerű asszonynak. Csak hogy kiénekelhesse magát. Ha bánata van, elmondja a fájdalmas olvasót, ha meg öröme, hát elmondja az örvendetesét és megnyugszik tőle. A telepen azonban nincs templom. Ha az asszony misére áhítozik, iiat kilométert kell gyalogolnia a legközelebbi faluig, a hegyen túlra. Ha néha mégis elmegy, hazajövet sokáig ül maga elé meredve, valami érthetetlen révületben, mig ki nem megy fejéből a prédikáció, meg az orgonaszó. Nem bántja ő ezekért a dolgokért a feleségét, akit annyira lefoglal a háztartás, a gyerekekkel való bajlódás, a konyhákért, hogy semmi más szórakozása nincsen, mint ezek a templomos ábrándozások. Hadd csinálja! Persze jobban szeretné, ha kiverné a fejéből a mennyországot, mert az is van a földön, már akinek van. S a pokolból is kijut mindenkniek, ha nem elég raffinált az élethez. Ezért nem kellene annyit mesélni a gyerekeknek az Istenről. Mert vagy lesz rá szükségük az életben, s akkor valahogy csak kitalálják ma'guknak, vagy nem lesz, akkor meg feleslegesek ezek a mesék. Inkább az életről tanítaná őket. Itt van most is ez a karácsonyfa. Mire való ez a sok titokzatosság körülötte. Miért nem lehet megmondani, hogy a karácsonyfa is a szénből lesz, az ajándékok is abból, az ő keresetéből. Elhatározta, hogy ma és éppen a karácsonyfa alatt mindezt szépen elmondja a gyerekeknek. Nem fog fájdalmat okozni a feleségének, de hadd tudják meg a gyerekek is az igazságot. Éppen ebből nem lett semmi, mert alig öltötte magára az ezüst vállroj tokkal ékes bányászzubbonyt, kopogtak az ajtón. Lesták Tamás jött kerék páron, megrémült arccal. — Szaladjon azonnal Pali bácsi, betört a viz! A fiú már futott is tovább s a nyitvahagyott ajtóból jól lehetett hallani az osztályozó felől egy sziréna elkeseredett jajgatását. Gyorsan átöltözött. Felesége addig előkészítette és meggyujtotta a bányászlámpát. A tornácról sokáig követte az egyre iramosabban futó férfi alakját, amely olyannak tűnt a karbidlámpa táncoló fényében, mintha nem is a földön futna, hanem nyugtalan szárnycsapásokkal emelkedne a csillagok felé. * * * Mahorka Pál már futás közben hallotta azoktól, akik mellett elhaladt, hogy a hetes aknánál van a baj. Egyenesen oda tartott hát. — Hányán maradtak lenn? — kérdezi a szivattyugépésztől. — Azt mondják, hogy még négyen vannak lenn, dehát... annyi a viz... A felvonó már csak a kettes szintig tud lemenni. Az alsó szinten már az ácsolat boltozatát nyaldossa az ár s gáz is Van elég. Hamarosan itt vannak a segélycsapatok, de már nemigen tudnak, segíteni. — Szóval a kettes szintre még le lehet jutni? — Oda le, ha a mérnök engedélyt ad. — Hol a mérnök? — Itt vagyok, Pali bácsi, de bár ne lennék ... — De nagyon is jó, hogy itt van ... Adjon nekem engedélyt, hogy ötöcknagammal leszálljak. — Voltak már lenn, nem tehetünk többet... Az öreg Terebes csapatának a munkahelyéig már nem lehet eljutni. — Azt tetszik tudni, hogy az alsó szint vége, ahol Terebesék fejtenek, feljebb esik, mint ahol a viz betört? — Tudom . . . Hogyne tudnám, de ez most nem számit. — Várja meg, Hogy mit akarok mondani.,. Talán emlékszik még arra a vájatra, amit félbehagytunk, mert erősen iszapos volt. Ott dolgoztam én is. Egyszer beszakadt alattam az iszapréteg s kis híja, hogy alá nem süllyedtem. Majd később észrevettük, hogy az a nyílás egy vizvájta kürtő ... Maga nem tudhat róla, mert titokban tartottuk, de egyszer vir(Folytatás a 6-ik oldalon.) KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KIVÁN SCHAAB STOVE & FURNITURE GO. 2020-22-24 SOUTH BROADWAY Telefon: PRospect 1-0201 V Eagle Stampeket adunk és beváltunk. Jöjjön be és nézze meg az nj FRIGIDAIRE villany-jégszekrényeket ' Kellemes karácsonyi ünnepeket kivan: Beiderwieden Funeral Home, 3620 CHIPPEWA 1036 ST. LOUÍS AVE. Tel: PRospect 2-5885 , Tel.: CEntral 1-8686 ST. LOUIS, MO._______________ Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendőt kíván HA SZÉP TISZTÍTÁST AKAR, JUTÁN Y,OS ÁRON, J ÖJ J Ö N HOZZÁNK Több évtizedes gyakorlatunk van. Ingyenes pick-up §s delivery service South és Southwest St. Louisban KUENNE CLEANING CO. 2632 Cherokee St. — Tel.: PRospect 6-2430 ST. LOUIS 18, MO. Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendőt kíván GROSS SÁNDOR KÁROLY- v . a ST. LOUIS REALTY DEVELOPMENT CORPORATION elnöke 705 CHESTNUT / ST. LOUIS 1, MO. Ha házát el akarja adni, hívjon fel. Telefonszámunk: CHestnut 1-1969 Boldog karácsonyi ünnepeket és nagyon jó uj évet kíván MIKE SCHMITZ MEAT MARKET & GROCERY Nálunk állandóan kap finom hazai friss és füstölt kolbászt, finom mákot, diót és importált hazai és édes szegedi paprikát. 1732 SOUTH 9th STREET Phone GArfield 1-8414 Kellemes karácsonyt és boldog iuj esztendőt kíván JOHN L. ZIEGENHEIN & SONS TEMETKEZŐK , 7207 GRAVOIS AVENUE ST. LOUIS, MO. Telefon: FLanders 2-2600 nrwnwmnwniTBi i nr ««■ im 11 mi n —mn— Kellemes karácsonyt és boldog tuj esztendőt kíván E. MECKLENBURG Importált szivarok és dohány, valamint cigaretta különlegességek. Pipák n^igy választékban. — Valódi Piatnik magyar kártya. 1828 So. Broadway (4) — Tel.: CEntral 1-2432. — Alapítva: 1856-ban. Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendőt kíván y SCHUMACHER FUNERAL HOME, Inc. 3013 MERAMEC ST. Telefon: FLanders 3-1158 ST. LOUIS, MO. Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendőt kíván PEVELY DAIRY C0. GRAND and CHOUTEAU PRospect 1-4400 Kegyelemmel teljes ÁLDOTT KARÁCSONYT, testi és lelki javakkal, békességgel és -v biztonsággal teljes BOLDOG ÚJÉVET kívánunk Tagjainknak, Munkatársainknak és MINDEN TESTVÉRÜNKNEK AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET KÖZPONTI TISZTIKARA BORSHY KEREKES GYÖRGY Elnök KECSKEMÉTHY JÓZSEF Titkár -KIRÁLY IMRE Pénztárnok ESZENYI LÁSZLÓ Számvevő 1801P STREET, N. W.- KOSSUTH HOUSE -WASHINGTON 6, D. C.