St. Louis és Vidéke, 1958 (46. évfolyam, 1-26. szám)

1958-11-28 / 24. szám

A Szt. István r. k. Egyházközség hírei Ft. VRABÉLY ISTVÁN, plébános 744 South Third Street, St. Louis 2, Missouri. Telefon: CE 1-9062. Misék: Vasárnap: 7:30 a. m., 9 a. m. 9:45 a. m. (magyar), 11 a. m Hétköznap: 6:30 a. m., 8:00 a. m. Szentgyónás mindennap mise előtt A templom javitási munká­lataira Mr. és Mrs. Horváth Jó­zef, valamint Mrs. Soltész An­na 5-5 dollárt adományoztak. Az Oltáregylet legközelebbi ebéddel összekötött gyűlését december 14-én tartja. Ugyan­ezen nap délelőttjén a közked­velt Bake Sale-t fogják az Ol­táregylet hölgyei megrendezni. A Szüreti Bálon a sorsolási könyvekre a következők nyer­tek: 1. Mrs. Spitzer Mihály, egy darab karóra; 2. Mrs. Jankó Ervin egy db. elektromos ágy­takaró; 3. Mrs. A. A. Jenilen egy db. ágytakaró; 4. Mrs. Wheaton Frank egy db. ma­gyar baba; 5. Mrs. Indelicato Grace két db. párnahuzat. A templom padlózatának ki­javítása után a templom festé­sét kezdjük meg. Ez a munka előreláthatólag január végéi’e lesz befejezve. A munkálatok sok pénzt igényelnek és ezért kérem híveimet, hogy ki-ki a maga tehetségéhez képest ada­kozzon erre a célra. Minden fillért hálás köszönettel foga­dunk, hiszen a saját templo­munk szebbé tételéről van szó. Kérem híveimet, hogy a no­vember hóra kiküldött sorsolá­si könyveket legkésőbb 30-ig küldjék vissza, hogy azokat a húzásra kellő időben eljuttat­hassam. Ft. Vrabély István plébános. ELADÓ Jókarban lévő cimbalom olcsó ár'on eladó. Cim: özv. Gombás Miklósné, Buckner, 111. Tel.: JE. 5-1275. PA EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR Nöl SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HU. 1-5126), titkár: Seper (Anna) Istvánná, 4219 Chouteau, St. Louis 10, Mo. Rhone FR. 1-6543. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűlését tartja minden hó első vasárnapján a Ma­gyar Házban. Elnök: Hauser Antal; titkár: Gaubek Rezső, 3861 De Tonty, St. Louis 10, Mo. Phone: MO 4-2722. Könyvtár: Minden hó első és második vasárnapján d. u. 3-5-ig. A WILLIAM PENN (VERHO­VA Y) 209-es ST. LOUISI FIÓKJA. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján d. u. 3 órakor a St. Louisi Magyar Házban. Elnök: Sol­tész Pál. Ügykezelő: Hauser Antal, 3613 Ohio, St. Louis 18, Mo. Phone: PR 6-4055. Mindenfajta biztosítás a legelőnyösebb feltételek mellett! A ST. LOUISI MAGYARHÁZ SZABADSÁGHARCOS SZÖVET­SÉGE gyűléseit tartja meghívás sze­rint a Magyar Házban. Elnök: Dr. Haraszthy Sándor, helyettese: Zsédő László, telefon: PR. 3-1519. Titkár: Kráhling János, 1214 So. 4th St., St. Louis (4), Mo. WILLIAM PENN FRATERNA1 ASSOCIATION, a Verhovay Életbiz tositó és Betegsegélyző Granite City 187-ik osztály. Gyűléseit tartja min den hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar Házban. Elnök Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügyke­zelő: Csömör Mózes, 1025 Washing­ton St., Madison, 111. Tel.: TRiangle 6-5854. Beteglátogató: Kozma Ele-A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, es­te 7 órakor a Magyar Házban. Elnök id. Kozér János, titkár: Kozér Ist­ván; pénztárnok: Kuruez Sándorné, gondnok: Rákóczi István. Telefonja: TRiangle 6-9529. Azok miből éltek, ha az adót megfizették? A hercegnék, grófnék, bárónék őrangyala ténykedésükképpen virágot és kompótot vittek a kórházakba, viszont a bécsi kór­házakba nem mertek bemenni a szülő pol­gárasszonyok, ' mert egytől-egyig fertőzés­ben haltak meg. A gyerekek sötét lakások­ban, tüdővészben pusztultak el, mert az anyjuk és nagyanyjuk Zsófia főhercegnő­vel együtt csak napszurásra alkalmasnak tartották a napfényt. Erzsébet azt szerette volna, ha mindenki felemelkednék az embertelen udvari meg­hajlásból és nyugodtan egyenlő magasság­ból nézne egymásra. Dehát ez csak rög­eszme. Megbeszélnék, hogy mindenki a ma­ga kis körében mit tegyen a békéért, a bol­dogságért, az egészségért, az emberi méltó­ságért? Dehát ez is csak rögeszme. Lehet, hogy másnak is eszébe jutott Erzsébeten kívül, de senki sem merte kimondani. A dinasztia évszázados törvényei, az etikett­nek nevezett formákba merevített őrültség, józaneszü és épszivü embereket kényszeri­­tett itt arra, hogy bábük módjára mozog­janak és papagály módjára beszéljenek ar­ról, ami egyikőjüket sem érdekli. A bemutatások, az udvari ebédek, udvari bálok hetekig tartottak. A császárnénak, aki miatt hónapokra ellanyhult az udvari élet, pótolni kellett kötelességeit. Későn este jutott ágyba, korán reggel az udvarmesternője költötte fel, hogy átad­ja a “Legalázatosabb figyelmeztetések” jegyzékét a császárnénak. A legalázatosabb figyelmeztetések percről-percre beosztot­ták a császárné idejét és szájába adtak minden mondatot. Ha Erzsébet néha a ten­ger partjára gondolt, a tündöklő zöld vizre, azt hitte, hogy csak álmodott mindent egy éjszaka a hofburgi vaságyban, amikor na­gyon fázott a katonás takaró alatt.. Hetekig ahhoz sem jutott, hogy kimen­jen Schönbrunnba megnézni az állatait. A gerlék és az őzike kintmaradtak, csak chadow, a nagy kutya jött be a Hofburgba, de ő is bánatosan járt-kelt szőrpamacsos nagy talpain. Erzsébet korán reggel lovagolt ki. Ketten kisérték, mert Zsófia és a császár is illet­lennek tartotta, hogy egyedül Harry Hol­mes, az angol lovászmester kisérje. Schönbrunnban a nagy, nyírott ösvénye­ken ott, ahol rózsákat merevítettek fallá, lángolt a tavasz. Erzsébet a lovát a várud­varban hagyta és gyalog jött az épület homlokzata elé. Itt megállt egy pillanatra, szemben a kis heggyel, amelyen a Gloriette épült. A több kilométeres nyírott geszte­nyefák között a császári ^inek pompájá­ban nyilottak a virágágyak. Az óriási lapos térség nekiszaladt a kis hegynek. A hegy is zöld volt és büszkén viselte a Gloriette koronáját. A palota homlokzatának sima ablakaiból és nyugodt oszlopaiból áradt a hatalom. Évszázadok zúgtak a szabállyá merevített eleven fák levelein. Most, itt, ezek között az embertelen arányok között, megsejtette Er­zsébet, hogy mi a hatalom és mi a biroda­lom .Földresujtottan parányinak érezte ön­magát. Meghamisitatlan erővel nyilatkozott ki előtte a végzet. Minden csak átmenet, akármit tesz, akármit mond, akármilyen kétségbeesett erővel küzd is külön ember­sége jogaiért, a birodalom százados malom­kövei összezúzzák. Felsóhajtott, megfordult és a homlokzat­ból nyíló csarnok oszlopai között vissza­ment a szögletes várudvarra. A gerlék lágyan búgtak a kalitkájukban, érezték a tavaszt. Erzsébet szólt az egyik lovásznak, hogy vigye ki a kalitkákat az erdőbe és engedje szabadon a madarakat. Amikor visszafelé lovagoltak Bécsbe, eszébe jutott kis udvarhölgye, az őzike sze­mű bárónő, akire a madarakat bízta. — Amióta megérkeztem, nem láttam Amélie bárónőt — fordult St. Quentinhez, a császár uj, második hadsegédéhez. A gróf simára borotvált arcán idegesen megrándult egy vonás. Azután a lova nya­kára nézett. — Úgy tudom, a bárónő beteg. — Beteg? És ezt nem is mondták nekem! Igazán nem szép . . . Szegényke azt hiszi, megfeledkeztem róla. Azonnal meglátoga­tom. — Nincs a Hofburgban, felséges asszo­nyom. A szüleihez ment. — A szüleihez? Ezt nem értem. Hát any­­nyira beteg? Mi baja van? — Nem tudom, felséges asszonyom, mind­össze annyit tudok, hogy máj up elején Zsó­fia főhercegnő őfenségétől felmentését kér­te, minthogy felséged nem volj, itthon. Es­terházy főudvarmesternő körtienjárására szabadságolták. — Hol laknak a szülei? — A Herrengassen van a hákuk. — Még ma meglátogatom . — Legyen kegyes megengedni, felséges asszonyom, hoy megjegyezzen), nem hin­ném, hogy a bárónő annyira fjeteg volna, hogy felséged legmagasabb látogatása elke­rülhetetlenül szükséges volna. — Azt akarja mondani, gróf ur, hogy csak a haldoklókat kötelességem megláto­gatni? A bárónőt nagyon kedvelem. Szíve­sen elmegyek hozzá. — Felséged nagyon kegyes, de legmaga­sabb engedélyét kérem, hogy n egjegyezzem — a nélkül, hoy ez vélemér ynyilvánitás volna — az etikett nem írja elő, ilyen köny­­nyebb esetekben a legmagasabb látogatást. — Tisztelem az etikettet, ' kedves St. Quentin, de vannak pillanatok, amikor az ember kívül helyezi magát az etiketten. A bárónő a barátnőm. A gróf nem felelt. A füle pirosán égett. — Szeretném, kedves gróf — fordult fe­léje Erzsébet — ha Zsófia főhercegnő őfen­sége nem értesülne erről a beszélgetésről és az én szándékomról. — Parancsára, felséges asszonyom. Leg­magasabb engedőimével azonban nem hall­gathatom el, hogy a fenséges asszony nem helyeselné a látogatás tervét, ha tudomást szerezne róla. Erzsébet hangja keményen csengett. — De nem szerez róla tudomást. Ebéd után Erzsébet a császárral sétált. — Te nem is mondtad nekem, hogy a kis Amelie beteg. Esterházy-Lichtenstein hercegnő is hallgatott erről. Furcsa, hogy azonnal ellenszenves lesz az Udvarban az, akit én megkedvelek. Meg vagyok róla győ­ződve, hogy ez a leány teljekíL-egészséges, csak eltávolították innen, mert barátnőm­nek tartották. Még ma meglátogatom. A császár nem felelt. Keskeny lakkcipője orrát nézte. Amikor megszólalt sem emelte fel a fejét. — Azt hiszem, tévedsz, Sziszi. Most nincs szó intrikáról. — Hát tényleg beteg ez a leány? — Valószínűnek tartom és arra akarlak kérni, ne látogasd meg. A császár hangja tompa volt, fojtott. — Mi baja van? Himlős, vagy vörhenyes? Ragályt hoznék tőle? A császár vállat vont. — Nem tudok róla, hogy az utóbbi idő­ben lett volna ragályos betegség Bécsben. Erzsébet izgatottan fordult a császár felé. — Mit titkolództok? Nem értem ezt! Mi történt ezzel a leánnyal? A császár megint nem nézett a császár­néra. — Semmi különös. Fölösleges belőle nagy esetet csinálni. Ha kimész a Hofburgból és meglátogatod, összeszalad Bécs. — Hallom, hogy a télen te is kisétáltál az utcára, hogy lásd a kormányválság hatását. — Igen, gyalog bejártam Bécset, de alig ismertek meg. Téged azonnal megismerné­nek. — Miért? — Mert nincs több ilyen szép asszony Bécsben. — Mosolygott. — Nem volna ked­ved megbeszélni az uj villa tervét? Ha épít­tetni akarunk Corfuban, még a nyáron hoz­zá kellene fogni. A téli hónapokban kelle­mes lenne számodra az ott-tartózkodás. Ma­gam is töltenék ott néhány hetet. — Ennek nagyon örülnék. . A császárnak sikerült Erzsébetet elcsalni a kínos téma területéről, de csak addig nem gondolt a bárónőre, amig a córfui villáról beszélt. Amint a császár visszatért dolgozó­­szobájába, eszébe jutott a bárónő. A főudvarmesternőnak azt mondta, hogy vásárolni megy a Grabenre és csak Belle­­garde grófnőt vitte magával. A Herrengas­­sén megállította a fogatot. A lakáj leugrott a bakról, becsöngetett a kapun és a császá­ri fogat begördült a palota zárt kapualjába. Belegarde grófnő sápadtan követte a csá­szárnét, aki gyors léptekkel futott fel a sö­tét lépcsőkön. — Forduljunk vissza, felséges asszony — könyörgött a grófnő — kímélje meg önma­gát, felséged, egy csalódástól. — Nem csalódom, grófnő. Biztosra me­gyek. Tudom, hogy ezt a leány valaki na­gyon megbántotta az udvarban. Ezért vo­nult vissza. Csak ez történhetett. Elégtételt kell neki £.-**om. (Folytatjuk.) Csodaszép esküvői ruhák! Nagy választék nyoszolyólányoknak. Ing'yenes átalakítás. Hétfő, csüt. és péntek este nyitva. 2029 SO. BROADWAY PR. 3-3254 IRAQ és KELETNÉMETOR­SZÁG gazdasági egyezséget kö­töttek. Magyarok! Mielőtt . valamit vásá­rolnak, -— kérjék a mi árainkat! BECSÜLETES KISZOLGÁLÁS! SOUTHLAND TV CO. Sales and Service 3763 Gravois Ave. PRospect 6-7788 MAGYAR ÓRÁS több évtizedes gyakorlattal vállal óra és ékszer javítást. Ha­milton és sweizi órák nagy választékban. Brilliáns és ékkö­ves gyűrűk. Gyors és pontos kiszolgálás. Küldje javítását postán, garanciával megjavítva visszaküldöm. LARRY ADLER 342 Arcade Building St. Louis 1, Mo. GA. 1-1003 UJ ÉS HASZNÁLT SZEMÉLYAUTÓK ÉS TEHERAUTÓK ELADÓK RUSZNÁK LAJOSNÁL 8345 N. BROADWAY MEYER CHEVROLET CO. Telefon üzletben: EV. 3-4444 Telefon otthon: UN. 7-2802 Ha a magyarság jó bútort, vagy villanyfelszerelési cikket vásárol nálunk —• pénzt takarít meg MINDIG. MOSLEY-TUUNER FURNITURE CO. 2122-26 SO BROADWAY Tel: PRospect 1-0510 Hétfőn, pénteken és szombaton nyitva este '/29-ig JAVÍTANI AKARJA LÁTÁSÁT?! — Keresse fe1 Dr. Elmer J. Diehl, Sr., O. D. Dr. Elmer J. Diehl, Jr.T O. D. szemész és optikusokat akik tudo­mányos gondossággal és művészi Ízléssel késziték a legtökéletesebb szemüveget. - Szemüveg javítását azonnal elintézik. Ingyenes parkolás! — Nyáron léghütés! PHONE FL. 2-9408 4371 GRAVOIS (AT NEOSHO), ST. LOUIS 16, MO. KüMfän általam európai rokonainak és ismerőseinek IKKA és más vámmentes csoma­gokat és gyógyszereket. PÉNZÁTUTALÁSOKAT GARANCIA MELLETT VÁLLALOK! KÉRJE A LEGÚJABB ÉS OLCSÓBB IKKA ÁRJEGYZÉKET! Elintézem óhazai jogi ügyeit. Vállalok fordításokat és hitelesítéseket. Szives jóindulatú pártfogását kéri: ’{XT-foreign EXCHANGE CORPORATION KALASSAY SÁNDOR, nlelnök 4510 Mahan Road, — P. O. Box 1772, — Wheaton Station, SILVER SPRING, MD. — Telefon. WHitehall 6-4974. Spóroljon állandóan: v OF ST. LOUIS 2910 N. GRAND BLVD. ST. LOUIS, MO. JEfferson 3-4700 GONDOLJON JÖVŐJÉRE! Legyen ön is egyik megelégedett magyar ügyfelünk 3/2% Betétje biztosítva van Hallgassa rádió programunkat a “Polish Polka Hour” programon vasárnap d. u. 12-1 között a WAMV állomáson. Ezenkívül hétköznapon 6:15 P. AI .-tol 6:30 P. M.-ig délután íenti rádióállomá­son (1'490 Radio Dial) 43 éve vagyunk ebben az üzletben! Sok 'megelégedett magyar család van vevőink közt! KLINK MOTOR SALES 2217 SO. GRAND BLYI). Tel.: PR. 1-2213 3 A Louie's Market í £ Louie Lovacheff, tulajdonos Mindig a legjobb, legszebb és legfrissebb áruval várja S Granite City magyarságát. Fűszeráru, húsok, főzelékfélék nagy választékban és |8j olcsó áron vásárolhatók. I» H Gyors és figyelmes kiszolgálás. Pénzt takarit meg, ha itt vásárol. g !í 824 Niedringhaus Ave. — Tri City 6-9112 — Granite City, 111. 8 Alapítva 1884-ben! AND LOAN ASSOCIATION 1827 South 18th Str. St. Louis 4, Mo. Tel.: PRospect 2-7700 Magyar barátaink! Itt pénze $10,000.00-ig biztosítva van. A magyar negyedhez közel, mindég szívesen állünk rendelkezésükre LADUE Sheet Metal Works Industrial-Commercial Residential SHEET METAL A magyarok itt jó kiszolgálást kapnak Fűtés — Légbíités — Javítás Csatornázás stb. Oil and Gas Fired Furnaces. 3726 S. Jefferson - Tel. PR. & -456 ST. LOUIS, MO. G. II. Grosche, tulajdonos Hivatalos órák: Hétfőtől, egész hé­ten 9-2 d. u. Pénteken esti 7-ig. XI k MM17MTTC kávé, kakaó, tea, szövet, vászon, ¥ AlVllYIElll 1 tű GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK RENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKJA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKKA csomagoktól. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, he. Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21. N. Y. PRACK MIKLÓS igazgató UJ CÍM BEJÁRAT a 2nd AVE.-ről Erzsébet magyar királyné REGÉNY I---------------------------------------------------Irta. zsigray Julianna \ “ST. LOTUS ÉS VIDÉKE________ 1958 november 2. 3-IK OLDAL

Next

/
Thumbnails
Contents