St. Louis és Vidéke, 1958 (46. évfolyam, 1-26. szám)

1958-09-19 / 19. szám

4-IK OLDAL “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 1958 szeptember 19. Biztosítani Akar? Itt mindet áruljuk — minden fajta biztosítást, kaphat! RAINFORD AGENCY, Inc. 1410 Niedringhaus Ave. GRANITE CITY, ILL. Tel.: TR. 7-2200 vagy GL. 2-3149 Alapítva 1911-ben. A banküzlet minden ágában szívesen állunk a magyarság rendelkezésére. TOWER GROVE BANK and TRUST CO. 3134 So. Grand Blvd. (at Hartford) St. Louis, Mo. — Tel: MO. 4-6222. Member F.D.I.C. Hivatalos órák: reggel 9-től 2-ig. Péntek d. u. 4:30-tól 8-ig. Ingyenes parkolás. A SÖRÖSHORDO TREFORT ÁGOSTON a régi világban magyar kormány “nyári feje” szokott lenni. Egy­szer azonban a “téli fejjel” kel­lett gondolkodni a kánikulá­ban is. Tisza, az akkori minisz­ter elnök itthon maradt s Tre­­fort megtehette szokott iskola­­látogató körútját. Maga mellé vette Száz Ká­rolyt is s úgy indultak el ket­tesben, mert mint mondani szokás, gazda szeme hizlalja az ökröt. A népnevelés hasznát látja ennek. Voltak olyan idők is, amikor törvényt hoztak a rendek, HAMPTON BANK OF ST LOUIS • Mindenre kiterjedő Drive- Up .Bank kiszolgálás. * ® 4% uj automobil kölcsönre. * • Életbiztositás 65 évig — ez nem kerül semmibe ta­karékbetét tulajdonosok­nak. Hivjon vagy Írjon részletekért. * • Hétfő, szerda és péntek este nyitva Loan és uj számla nyitók kényelmére. * 4401 HAMPTON AVE. (Kissé délre a Chippewa utcától) Tel: PLateau 2-2800 JJ ÜZLETHELYISÉG! Vásárolja az országos hirü Westinghouse villanyfel­szerelési cikkeket tőlünk. Minden házban szükség van egyre! Bármilyen televíziót, rádiót szakszerűen javítunk TRI-CITY RADIO CO. SALES AND SERVICE Tel: GLenview 2-6169 1900 State Street — — Granite City, I1L TARTSA PÉNZÉT HOL AZ MAGAS KAMATOT HOZ ' First Granite City Savings and Loan 1825 DELMAR AVENUE — GRANITE CITY, ILL. Telefon: TRiangle 6-0262 — Pénze $10,000.00-ig be van biztosítva! Nyitva egész héten 9-től 4-ig, Pénteken 9-től 7-ig. SZOMBATON ZÁRVA! Csupa országosan hirdetett és ismert árucikket talál itt. Áruljuk a PHILCO Televíziót, Villanyhütőgépet és önmű­ködő mosógépet és Dryer-t a BENDIX Duo-Matic Combination Mosógépet és Szárjtót stb. stb. Umberhine Furniture Store 22nd and CLEVELAND Tel: Triangle 6-1239 GRANITE CITY, ILL. IGYA A LEGJOBBAT! Kérje a mi kitűnő tej, túró, vaj stb. áruinkat. | DRESSEL-YOUNG DAIRY I GRANITE CITY, ILL. — Tel. TRiangle 6-6085 ü 1 n ....... .... I real estate and insurance co. 1840 Delmar Ave., Granite City, 111. Tel: TRiangle 6-6725 BÁRMILY REAL ESTATE, BIZTOSÍTÁS PROBLÉMÁJA VAN-BIZALOMMAL FORDULHAT HOZZÁNK hogy a király csak úgy derüre­­borura ne szálljon kíséretével a nemesek házaiba, hogy azo­kat kiegye — de ez a törvény már akkor nem volt érvényben, ennélfogva a király miniszterét és az ünnepelt költőt illő hó­dolattal és asztallal várták mindenütt. Annyi államférfiu belátása kultuszminiszterben is volt, hogy a nyári iskolátogatásokat a leghidegebb megyében Mára­­marosban teszi. Ott járt tehát s többi közt megszállt a hires Brana bácsi­nál is. Brana bácsi pedig nem vala­mi közönségés ember ám, ha­nem valóságos orosz pópa. Csakhogy milyen orosz pópa — beillenék az debreceni kálvinis­ta papnak is! A magyar zsinóros ruha már húsz év óta le nem ment róla, bajuszát a bikaszarvak módjá­ra pödri, pipáját kosból való zacskóból töltögeti, híveit ma­gyarul teremtettézi össze s magyarul adja nekik elő az égi igét is. Mert amióta ott van, megmagyarositotta az egész községet. — Elszoktattam őket az orosz nyelvtől — szokta mondogatni — legalább nem kaphatnak a halálom után olyan papot aki elronthassa őket! Az apróbb generáció már nem is konyit a rusznyák nyelvhez s muszkának csúfolta a szomszéd vidéket, mely pedig a nagy Matej Ignácot szülte a magyar nemzetnek. Brana bácsi nagyon meg­örült, hallván, hogy a kegyel­mes miniszter és a méltóságos költő az ő vendégei lesznek. — Nosza anyjuk, hirtelen befogatni. Nálam szükséget ne szenvedjenek! Hadd hozzak Szigetről szivart, teát, kávét, cukrot, gyömbért, sáfrányt, no meg egy kis pezsgőt is, vagy két üvegre valót. Talán még nem is volt soha pezsgő ebben a kis faluban. Hej atyafiak, látnak most kigyelmetek olyan bort, amelyik úgy lő, mint a puska! Be is ment az öreg Szigetre, előszedte a régi harisnyákból a z elrakosgatott tallérokat nagy félénken, hogy hátha ta­lán már nem is érvényben lévő pénzdarabok. Útközben mindig azon törte a fejét, hogy ha ő azt kitalál­hatná, mit szeret a miniszter, többet érne négy jó prédikáció­nál. És csakugyan útjába äkäd ä tanfelügyelő királyi tanácsos ő nagysága. Ez már nem bolond ember! Ez már járatos egész Európának a belső ügyeiben. Mindég a nagy vezérférfiak kö­rül forgolódott. Ettől kellene megkérdezni. A tanfelügyelő aztán elárul­ta, hogy Trefort szereti a sört, Száz Károly is él-hal érte. — Hát akkor viszek egy hor­dócskával — mondta Brana bá’ örvendezve. S nyomban is felté­tette a nagy piacon a hordócs­kát a saroglyába. Estig bevásárolt mindent s aztán mivel úgy is holdvilág­­volt, szép lassacskán elindul­tak a két mokánynyal hazafelé, mert másnap délre már eljö­vendő vala a két kitűnő ven­dég. A merre mentek, az öreg bá­csi mindenütt rákiabált a szembejövő szekerekre: — Hop ho térjetek ki, ho! Vigyázzatok, bele ne akadjatok a szekerembe. Majd hozzá tette bizonyos ke­vélységgel: — Mert állami portékát szál­lítok. Az egyházfi uram hajtotta a két pejt, a kurátor uedig a két pezsgős palackot fogta, iszonyú óvatossággal §§ félelem között, mivelhogy, amint mondva volt, lőni szokott ez a bolond bor. A tiszteletes ur csakhamar el­szundikált a hátulsó ülésen, hogy feje jobbra-balra lóbáló­­zott mig: a két ember eszmecse­réhez fogott. —Osztég mért is lő ez a bor, kurátor uram? — Mért lő? Hát csak lő. Mi­velhogy azt gondolom, olyan földbe van ültetve, amit kato­nák kapáltak fel. Az egyházfi és a kurátor urak azokhoz az emberekhez tartoznak, akik a szelid italo­kat kedvelik, amik nem lőnek s ha az ember már Szigetre el­megy, ahol a tekintélyt nem kell fentartani, bizony nem vonja meg magától;.mi tűrés­­tagadás, az ital nehézzé tette vala az ő koponyájukat is. ők is elaludtak. A pezsgős palac­kok lecsúsztak a kas aljára az egyházfi kezéből, a gyeplő pe­dig kiesett a kurátoréból s a két kis lovacska egészen a ma­ga fejétől bandukolt az alig fehérlő dülő-uton. | Egyszer — közel lehetett I már az éjfélhez — egy nagy zökkenőnél a két gebe megál­lóit, megérezvén a kormány hiányát, tiszteletes uram pedig I a szörnyű rázkódás következté­­! ben felocsúdott s a nagy róka- i torkos köpönyegből, hova be volt huzva, felütötte deres fe­jét. Körüskörül csendes éj, csak a bogarak sercegtek halkan. A két ló állott. — Mi ez? Hm! — dörmögé. Hát nem megyünk? Eközben hallgatózva észre­­vevé, hogy valami csurog a földre. — Ahá, — szólt a tiszteletes •ur, rájővén a lovak megállásá­nak és csurgásnak okára, el­kezdett a lovaknak — a kocsis­tudomány alaptörvényei sze­rint — fütyörészni. Brana bácsi fütyölt, de a csurgás csak nem akar meg­szűnni. Már a fejét is rázta, de azért mégis csak fütyölt. És akár meddig fütyölt, azért mégis csak csurgóit. De minthogy minden múlan­dó az árnyékvilágon, elmúlt a csurgás is s a Brana bácsi által oldalba döfött kurátor felriad­ván, meginditá a lovakat s há­la az Égnek még hajnal előtt friss egészségben haza érkez­tek. Csakhogy nem járt le még a csodák ideje. Mikor a szekérről lepakoltak, a kis sörös hordócs­ka üres volt. — Hogy történt ez? — Kiál­­ta az egyházfi elsápadva. A kurátor is megijedt. Brana bácsi pedig dühösen markolt bele a saját üstökébe: — Én már tudom, hogy tör­tént. S mérgesen megrugta a kon­gó hordót, hogy az egész a sertés-vályúig gurult: — És még fütyöltem neki az akasztófáravalónak! MIKSZÁTH KÁLMÁN -------------------------­ÓZD-BAN, Borsod megyében egy uj épület alapjainak ása­tásánál egy ősrégi falura buk­kantak a föld szine alatt. Az ásatások során számos épület, ősi szerszám, berendezés, stb. került elő. Az eltemetet falut valószínűleg földomlás tüntet­te el a föld színéről.-----------'-a? ----------­A FORGÓSZELEK (torná­dók) által okozott árvizekben hal meg minden négy ember közül három a tengerpartokon. Bádogos munka? Fűtés? Ha ilyen problémája van a magyarságnak, jobb helyre nem mehetnek, mint a hosszú évek óta fennálló Huelsing Heating and Sheet Metal céghez, 4208 Gravois Ave. Ismert, becsült neve van a Huel­sing cégnek, union munkásokat al­kalmaznak, kik munkájukat tökéle­tesen értik és jóllehet az országhirü Afco és Lennox gyártmányoknak hi­vatalos képviselői, BÁRMILY más furnace-t is szakavatottan megjaví­tanak ! A magyarság nagy része nem apartmentekben, hanem saját házá­ban lakik. Érthető, hogy hamarább vagy később előadja magát bádogos munka, fűtés-probléma, stb. A Huel­sing Co. szivesen bemutatja a leg­újabb AFCO és Lennox felszerelése­ket. A régi felszerelést beváltják és ingyenes árajánlatot tesznek. Könnyű részletfizetési feltételeket biztosíthat magának. Bőséges parkolóhely áll a vásárlók rendelkezésére. Információ­ért hivja a következő telefont: PL 2-7888 vagy PR 3-5091. Magyarul beszélünk! Aluminium viharajtók é.s ablakok, Jalousie & Awnings! Sok' pénzt spórol nálunk. JIM GYURICA, tulajdonos Quality Window 8c Door Co. 4716 GRAVOIS AVE. (>/2 block East a Bevo Milltől.) Tel.: FL. 1-9300 MAGYAR ÓRÁS több évtizedes gyakorlattal vállal óra és ékszer javítást. Ha­milton és sweizi órák nagy választékban. Brilliáns és ékkö­ves gyűrűk. Gyors és pontos kiszolgálás. Küldje javítását postán, garanciával megjavítva visszaküldöm. LARRY ADLER 342 Arcade Building St. Louis 1, Mo. GA. 1-1003 A VAROS SZIVÉBEN, kellemes, fasoros utcában, elsőrendű szomszédságban van a Káldor család szállo­dája, hol átutazók is kaphat­nak kényelmes, tágas, úri kényelemmel berendezett szobákat, — napi $2 árban és feljebb. PARKHURST HOTEL 228 NORTH TAYLOR AVE. ST. LOUIS 8, Mo. Telephone: FRanklin 1-8081 A szálloda a város legismer­tebb utcájától, a Lindell Blvd.-tói egy pár lépésnyire van, — egy blocknyira a Cathedrálistól, két blocknyi­ra a Forest Parktól és, a Lindell Bus az utca sarkán áll meg. Szobák hétszámra már $8.00 árban kaphatók. TEMETKEZÉSI VÁLLALKOZÓK KALAUZA: Calvin F. Feutz FUNERAL HOME • Nagy parkoló hely • Léghűtéses termek • Szállitó kocsik TEMETKEZÉSI INTÉZET 4828 Natural Bridge St. Louis 15,r Mo. Phone: EVergreen 3-2787 Mindenre kiterjedő lelkiismeretes kiszolgálás. KUTIS Funeral Home, Inc. Modern és léghűtéses. Nagy parkoló hely. Ambulance Service 2906 Gravois (at Nebraska) Tel: PRoSpeCt 2-3000 BÁRKI az orvosa, receptjét gondosan elkészítjük. Ez a legfontosabb üzletágunk: MATH HERMANN & SON, INC. FUNERAL DIRECTORS TEMETKEZÉSI INTÉZET 2161 E. FAIR Fair and West Florissant Avenues. St. Louis 15, Mo. Telefon EVergreen 1-4880 Harrisburg, 111. HARRISBURG és környéke magyar­ságának ajánljuk autójavító műhe­lyünket. Szakszerű autójavítás, festés. — Automobil alkatrészek! — Legyen ón is egyik megelégedett magyar ügyfelünk. 1936-1948 kocsikba való uj motorok kaphatók! Saline Motor Co. CHEVROLET DEALERS Telefon: 69 1887 óta a legbiztosabb hely a pénzügyüjtésre. Magas kamatot fizetünk rendes takarékbetét után. Pénze $10,000.00 erejéig biztosítva _van!_ Columbia Federal Savings & Loan Ass’n OF ST. LOUIS 5925 W. Florissant Ave. Tel. EVergreen 2-1704 (At Riverview Bivd.) Ingyenes parkolás MAGYAR BETŰ VÉSÉS! Vásároljon direkt a gyárostól. Sok pénzt takarit! Gyönyörű munkát adunk. Monumental Finishers, Inc. 7904 So. Broadway ST. LOUIS 11, MO. Tel.: FLanders 3-8748 ARTHUR C. LEISSE, Mgr. Edward Koch & Son FUNERAL DIRECTORS Kápolna: 3516 N. 14th Street EDWIN J. KOCH St. Louis 7, Mo. Telefon: CEntral 1-2687 R. F. Kriegshauser G. W. Kriegshauser H. F. Kriegshauser L. A. Kriegshauser KRIEGSHAUSER MORTUARY FUNERAL HOME BEAUTIFUL 4228 S. Kingshighway Blvd. St. Louis 9. Mo. FLanders 1-4320 Wm. €• Moydell FUNERAL HOME — TEMETKEZÉSI INTÉZET WM. C. MOYDELL and GEO. J. SVORODA, tulajdonosok 1926 ALLEN AVENUE ST. LOUIS 4, MO. Phone: PRospeci 2-0401 A gyász óráiban mindenre kiterjedő figyelemmel állunk Harrisburg és környéke magyarságának rendelkezésére. GASKINS FUNERAL HOME 109 WEST POPLAR, — HARRISBURG, ILL. 1911 óta szolgáljuk a környéket. — Bert Gaskins és Robert Gaskins. Frank E. Frederick, Pres. & Treas. Emil (Bud) Wacker, III. Sec’y WACKER-HELDERLE UNDERTAKING AND LIVERY CO. Kápolna: 3634 Gravois Ave. (16) PRospect 2-3634 BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSIK --------- UNION HELY JOHN STYGAR & SON FUNERAL HOME 5541 Riverview Ave. Tel.: COlfax 1-3700 (Vezetésünk alatt van szintén: a Central Funeral Home, 1841 Cass Ave., Te!: CE. 1-4774)

Next

/
Thumbnails
Contents