St. Louis és Vidéke, 1957 (45. évfolyam, 5-25. szám)
1957-05-17 / 10. szám
DT DAL “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 1957 május 17. SI. LOUIS ÉS VIDÉKÉ CiiOHshed Every Other Friday by the Hungarian Publishing Company COLOMAN KALDOR, Editor 2*8 NORTH TAYLOR AVENUE ST. LOUIS 8, MO. Telephone: FRanklin 1-8081 and FRanklin 1-1923. Subscription rates for one year in the United States .......................... $3.50 Hungary and other. Foreign Countries .................................................... $4.00 ST. LOUIS ES VIDÉKÉ MEGJELENIK MINDEN MÁSODIK PÉNTEKEN KALDOR KÁLMÁN, szerkesztő Szerkesztőség és kiadóhivatal: 228 NORTH TAYLOR AVENUE — ST. LOUIS 8, MO. Telephone: FRanklin 1-8081 and FRanklin 1-1923. fciőfizetési á-a egész évre az Egyesült Állanjokban .............................. $3.50 Magyarország és más külföldi országra ..................,............................ $4.00 Entered as Second Class Mail Matter April 18, 1313, at the Post Office at St. Louis, Mo., under the Act of March 9, 1897. Hozzászólás a “Hálásak-e a menekültek?” cimü cikkhez! Tisztelt Szerkesztőség! Érdeklődéssel olvastam az elmúlt lapszámban megjelent fenti cimü cikküket. A benne foglalták engem annál is inkább érdekelnek, mert jómagam is mostani menekült vagyok. Sokat gondolkoztam már én is azon, hogyan és miként hálálhatnám meg mindazt, amit velem tettek és azt, hogy az Egyesült Államokba jöhettem. Köszönöm, hogy megmutatták nekem a hálaadás egyik Sounding Her ‘Ah’ A mother prepares to inspect her daughter’s sore throat, using correct methods taught in an American Red 'Cross course in home care of the sick. Free instruction in home nursing, one of the many services given to communities by their Red Cross chapters, gives homemakers skill and confidence when illness strikes. A FÜLÖP SZIGETEK törvényt hozott ■ a kommunisták ellen. r *■>---------------------------Az ember soha sem fogad valami rossz hirt szívesebben, mint mikor még rosszabbat várt.--------------------------A tömeg még nem társaság. formáját! Szeretnék én is az önként véradók első soraiba tartozni. Kérem Írják meg, hogy melyik szervnél és milyen utcában kell jelentkeznem véradásra. Szívességüket előre is hálásan köszönve, maradok lapuk barátja: Név és cim! Igen Tisztelt Szerkesztő ur! Engedje meg, hogy a véradásra felhívó és buzdító eszmefuttatásról elmondjam véleményemet! Uj amerikás vagyok, magam is részt vettem a harcban és meg kell mondjam a cikk szellemével nem értek egyet. Ma már az egész szabad világ elismeri, hogy a magyar szabadságharc az egész eddigi történelem egyik legszebb fejezete volt. Mindenki tudja, hogy a magyar nép mit tett az emberiségért, hogy szembeszállt a vörös fenevaddal és ha nem hagyják cserben, ma már drága Hazánk szabad lenne. A magyar nép, amikor vérét hullatta azt mindenkiért tette, aki gyűlöli a zsarnokságot és szabadság barátja. A nyugati népek csak hálájuk és elismerésük kifejezéseképpen tették lehetővé, hogy a menekülteknek otthont nyújtsanak! Én bármikor kész vagyok harcolni Hazámért és a szabadságért, de úgy gondolom én és minden szabadságharcos társam elég vért adott azokban a dicső októberi napokban! Tisztelő hívük: (Aláírás)---------------------------------A STATISZTIKA SZERINT a 21 éves férfiak vannak legnagyobb számban a halálos a u t ó s z erenesétlenséget ért egyének között. Nyilvános nyugtázás Nagy László, aki évekkel ezelőtt a Szt. István Templom karnagya volt és innen hivták el Bostonba, ahol a világhírű Boston Symphonic Orchestrának első hegedűse $23.00 juttatott lapunkhoz, melyet kívánsága szerint az itteni Welfare Committee-nak utaltunk át. Ezen kívül ruhaféléket is gyűjtött, amit a Szt. István Templomba küldött a saját adományával együtt. Az adományhoz hozzájárultak: Clarence Knudsen, Alfred Zighera, Henri Girard, Jacobus Langendoen, Joseph Orosz, László Nagy, William Marshall és Pasquale Cardillo. Ruhaféléket adományoztak: James Pappoutsakis, Harry Shapiro, Roger Voisin, Alfred Zighera, Robert Carol, William Waterhouse és Jesse Cecci. írjunk, írassunk sürgősen szenátorunknak, képviselőnknek Mult ősszel részben azért nem kapott hathatós támogatást a magyar szabadságharc, mert választási szünet lévén az ország törvényhozásában a szenátus és képvisetőház tagjai nem voltak idejében elérhetők, így olyan tanácsosok befolyása érvényesült, akik Eisenhowert várakozási álláspontra késztették. A közvéleményt a magyar ügy mellé sorakoztató sajtó végül is a rendkívül szigorú bevándorlási törvény olyan arányú megkerülésére késztette az elnököt, amire az Egyesült Államok egész történetében nem volt példa. Ennek következtében azonban összefogtak a Kongresszus idegen-ellenes szenátorai és képviselői, feljegyezték a beengedettekkel kapcsolatban felmerült kellemetlenségek egész sorozatát, úgyhogy végül is a bevándorlás teljesen lelassult, sőt el is akadt.. Francis E. Walter pennsylvaniai demokrata képviselő, a bevándorlási törvény szerkesztője, a közeli napokban érkezik vissza; európai utjának egyik célja olyan természetű adatgyűjtés volt, ami a bevándorlás-ellenesek “igazát” bizonyítja. Olyan kerületek képviselői, ahol nincs munkaerőben hiány, megrettentek attól, hogy az újonnan érkezettek tekintélyes része a régebbi magyaroknál válogatósabb, ritkán vállalkozik mezőgazdasági munkára, sőt egyes esetekben elégedetlenkedik. Ilyen körülmények között elgáncsol tják Eisenhower elnök törvényjavaslatát, mely a tengerentúli országokban rekedt magyarok javarészét, elsősorbanis azokat, akiknek Amerikában rokonai vannak, az adófizetők költségére beengedte volna. A törvényjavaslat január óta vár tárgyalásra és miután az adófizetőkJÉJJal beválasztott honatyák hozzájárulása nélkül nem kerül szavazásra — a Kongresszus elkedvetlenedett tagjainak megnyerése elsőrendű feladata. A Fehér Ház, a külügyminisztérium, valamint az igazságügyminisztér'ium a 1 á tartozó bevándorlási hivatal keze mindaddig meg van kötve, amig a képviselők többségét nem sikerül megnyerni a további ingyenes bevándorlás engedélyezésének és az ahhoz szükséges milliók előteremtésének. Az Amerikai Magyar Szövetség központi titkársága a szó szoros értelmében éjt nappallá téve fáradozik a szabadságharc valamennyi menekültjének, elsősorban a rokonoknak beengedése érdekében. Az 531 szenátor és képviselő azonban ennek dacára sem fog minden esetben mellettünk szavazni, hacsak a saját kerületünkből nem kap olyan táviratot, levelet, ami választóinak beleegyezéséről megnyugtatja. Az AMSz százszámra küldetett magyarbarát amerikaiakkal ilyen sürgetést, de ez mindössze csepp a tengerben. Tömeges levél-áradatra van azonnal szükség, ha táboréletre kárhoztatott véreinket uj élethez, boldoguláshoz akarjuk segíteni. Tekintettel arra, hogy ugyanolyan, sablonos szövegek beküldése éppen az ellenkező eredményt érné el, a Szövetség nem adhat szöveg-mintát. Ellenben felkér mindenkit, hogy akár az angol anyanyelvű családtagokkal, akár ismerős amerikaiakkal legsürgősebben írjon vagy írasson saját kerületének congressman-jéhez, illetőleg államának egyik vagy mindkét szenátorához. Egy kis időt és 3 centet csak tudunk áldozni a kommunista pokolból kimenekült véreink tengeren átsegítéséhez! Csak az illetékes törvényhozók nevét kell megszerezni, címe úgy a szenátoroknak, mint képviselőknek ugyanaz: The Hon. Senator ................................ (vagy Congressman ...........) The Capitol Washington, D. C. Ha ezt a csekély felebaráti jótettet nem mulasztjuk el, kétségkívül megszavazzák a kormány t ö r v é nyjavaslatát avagy annak legalább a magyar menekültekre vonatkozó részét. A talaj elő van készítve, de ki-ki magára vessen, ha a kisujj át sem mozgatja most meg! Sokkal célszerűbb rokonaink, véreink átsegítése — 3 centes bélyeg árán, ingyen tengeri vagy légi utón, — mint szeretetcsomagokkal és könyör-Szerkesztői üzenetek Tudós ember. — Téves az a beállítás, mintha a régi amerikás magyarok között kevés lenne az iskolázott ember. Tucatjával vannak a diplomás emberek városunkban is; mig a másodgenerációs magyaí származású ifjak százával vannak a városban, ügyvédek, orvosok, bankemberek, mérnökök, hivatalnokok, üzletemberek, vállalkozók százai tarkítják a különféle szakmákban elhelyezkedettek nagy számát, megannyi a magyar faj leszármazottainak rátermettségét bizonyítva. A magyar összejövetelek, mulatságok alkalmával néha feltűnik, hogy sok az ismeretlen, az “idegen”, — holott ezek az “idegenek” valójában — másodgenerációs magyarok, akik szüleikkel, barátaikkal jönnek el közibénk egy kis magyar levegőre, magyar szellemre. Kötekedő. — Tessék elolvasni a hivatalos bejelentést. Mi szófólszóra azt idéztük, nem pedig azt, amit Ön “szeretett” volna olvasni. Hoffmann Gyula, Waterbury, Conn. — Hangulatos szép megemlékezését az Anyákról elkésve kaptuk. Utólagos szives beleegyezésével egy részletét felolvastuk a rádióban. Szív. üdv!-------Ó (Í ---------w EGY CENTEST PRÓBÁLT a parkoló méterbe egy ötcentes nickel pénz helyett papírba téve begyömöszölni s igy négy centet megtakarítani Michael Blommer, Milwaukeeban. A rendőrség letartóztatta s 100 dollár pénzbüntetésre ítélte. -------vs-3 -----SZÁZ MILLIÓ DOLLÁR kölcsönt engedélyeznek a kommuaista Lengyelországnak washingtoni jelentés szerint. A tárgyalások a lengyelekkel való>zinüleg május közepén megigyezéssel érnek véget. A gyász óráiban mindenre kiterjedő' figyelemmel állunk Harrisburg és környéke magyarságának rendelkezésére. GASKINS FUNERAL HOME 109 WEST POPLAR, — HARRISBURG, ILL. 1911 óta szolgáljuk a környéket. — Bert Gaskins és Robert Gaskins. Special 7 napos Tour a YELLOWSTONE PARK-ba MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN pontosan 1 óra 5 perckor felcsendül a; Rákóczi induló hangja a W-T-M-V rádióállomáson, melyet az 1490 hullámhosszon foghat fel, bármily kis rádióval is. HUNGARIAN MELODIES név alatt szerepel ez a most már 55 perces magyar műsor és a bemondások főként magyar nyelven történnek. Magyar Zene, magyar énekszámok, csárdások, keringők, hallgatók.... a hirneves cigányzenekarok legjobbjai, a magyar művészek legkiválóbbjainak hangjait hozza magával a magyar rádió, hogy erre a rövid időre egy kis magyar légkört, bufelejtőt, örömet hozzon a magyar otthonokba! Csatlakozzék Ön is azok közzé, akik ezt 5 vagy több dolláros adományaikkal lehetővé teszik az összmagyarság számára. Adja le családi és baráti üdvözleteit családi vagy egyéb események alkalmából a magyar rádión. írja meg vagy hívja fel a szerkesztőséget... sok száz nagyszerű lemez közül választhat! Nótás köszöntők ára $5.00 Telefonszámunk: FRanklin 1-1923 és FRanklin 1-8081 vagy felhívhatja képviselőnket: Mrs. Vordtriede Morhács Margitot, FLanders 1-7217 A posta újítása a bélyegek eladásánál A posta eddig 3 centes bélyegeket 500,1000 és 3000 bélyeget tartalmazó tekercsekben hozott forgalomba. Most azután április 16-tól kezdve, azokban a postahivatalokban, melyeknek évi bevétele 40,000 dollárt vagy annál többet tesz ki, 3 centes bélyegeket 100 bélyeget tartalmazó tekercsekben is forgalomba hoz s a főpostamester értesítése szerint rövidesen kis plastic nedvesítő tartályokat is fognak árusítani, melyek ára öt cent lesz s amelyekben a bélyegtekercs állandóan tartható s azt a piszoktól s a bélyegeket az összeragadástól megóvja. Célszerű ilyen tekercsben venni a bélyeget, akinek több — két három hónapban, — 100 bélyegre is szüksége van, mert igy egyszerre megveheti azt, nem kell külön bélyegért a postára menni s ezzel önmagának, de a postának is időt és fáradságot takarít meg. Ha a posta látni fogja, hogy a 3 centes 100-as bélyegtekercs adományokkal esetleg éveken át való támogatásuk. Cselekedjetek, de sürgősen, amerikai magyarok! fogyni fog s a közönség azt vásárlása által bizonyítja, úgy az egész országban és minden postahivatalban be^ fogja azt vezetni. Hasonló egyszerűsítést 1900. április 16-án kezdett a posta, amikor bevezette a bélyeg füzeteket, melyekben 25 s több bélyeg van. Ezek a füzetek azóta is népszerűek.--------------------------OKLAHOMA CITYBEN egy karneváli körhinta négy személytártálya lezuhant, amikor a központi rúd, melyhez a tartályok erősítve voltak, eldült, valószinüileg azért, mert a forgás közben egyensúlyát vesztette. Húsz gyermek a kövezetre zuhant, nagyrészük a tartályok alá szorulva. Több gyermek 20-30 lábnyira repült a kövezetre. 9 gyermek súlyosan megsebesült. A borzalmas jelenet 3>000 ember előtt játszódott le, akik a karneválon voltak. A bajt az okozta, hogy az egyik tartályban idősebb gyermekek ültek s azok súlya felbillentette az egyensúlyt. --------------------Isten a szándékot nézi nem a lettet. GYÁSZJELENTÉS Harrisburg, 111. tiARRiSiíÜKG és környéke magyarságának ajánljuk autójavító műhelyünket. Szakszerű autójavítás, festés. — Automobil alkatrészek! — Legyen ön is egyik megelégedett magyar ügyfelünk. 1930-1948 kocsikba való u] motorok kaphatók! Saline Motor Co. CHEVROLET DEALERS Telefon: G9 HA KITŰNŐ ÉPÍTKEZÉSI ANYAGOT ÓHAJT, nézzen be üzletünkbe. Festék, szigetelő, tető, stb. Armstrong-Walker Lumber Co, 601 N. 11th St. — Terre Haute, Ind. Tel. C-3367 Keressen munkát üdvözlet sok derék Terre Haute-i magyar vevőinknek. Bármily autójavításra van szüksége, elvégezzük! Smitty’s Texaco Service 19th & 8lh Ave. Terre Haute, Ind. Tel: CRawford 9177 Válassza ki az önnek alkalmas napot: Junius 10-ét vagy szeptember 9-ikét. Indul Chicagóból, mikoris egy boldog gondtalan baráti társaság ünnepi kirándulásában vehet részt, Amerika csodájának, Yellowstone Park élvezetében . . . Ragadja meg az alkalmat e csodásán szép vasut-kiránduláson való részvétellel, élvezze Yellowstone hatalmas guysereit, Grand Canyon-t és a szabadon élő állatok életét. Kirándulás Teton Park-ba beleértve, htfgy gyönyörködhessék Teton hegy-óriásaiban. Ezek speciál vannak előkészítve, carefree utak, egy igen olcsó áron. Minden előre tervezve... írjon a képes folderért, amely részletesen ismerteti a kirándulást. íme a címünk: NORTHERN PACIFIC RY 921 BOATMEN’S BANK BLDG., St. Louis 2, Mo. Mélyen lesújtott szívvel, de a jó Isten akaratában megnyugodva jelentjük, hogy a drága jó édesanya, nagyanya, anyós, testvér, unokatestvér, néni, nagynéni és rokon, az Alsóőr, Vas megyében, 1889. augusztus 18-án született özv. SEPER MIHÁLYNÉ szül. SEPER J. MÁRIA áldásos életének 68-ik évében 1957. május 9-én szivszélhüdés következtében hirtelen halállal örök álomra hunyta le szemeit. Drága halottunkat a Kriegshauser halottaskápolnában ravataloztuk fel. Május 13-án a Nativity of Our Lord róm. kát. templomban tartott gyászmise után a Calvary temetőben örök nyugalomra helyeztük. Az örök világosság fényeskedjék Neki! Legyen álma csendes és emléke örök! GYÁSZOLJÁK: szerető kedves leányai: Mariska, férj. Mrs. John Tomazi; Teréz, férj. Mrs. James Simmons és megtört szivü fia József S. Seper; kilenc unokája, vejei és kedves menye; Európában éló' mostoha öccse Seper József és családja, ezenkívül kiterjedt rokonság. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Nagy gyászunkban sem feledkezhetünk meg hálás köszönetünket kifejezni mindazoknak a rokonoknak, jó barátoknak és jó ismerőseinknek, akik oly sok szép virágot küldtek szeretett jó anyánk ravatalára, akik felejthetetlen halottunk lelki üdv éért szentmisét szolgáltattak, akik a temetésen megjelentek, vagy bármiképpen részvétükkel felkerestek nagy gyászunkban. Külön köszönetét mondunk a halottvivőknek: Ifj. Pöiöskei Jánosnénak, Seper Istvánnénak (South Broadway), Seper Istvánnénak (Choutea Ave.-n), Seper FereiTcnének, Spitzer Mihálynénak és Tóth Józsefnénak. Köszönet az Első Magyar Női Segély Egyletnek a szép koszorúért. Mindannyian fogadják szivből jövő köszönetünket. Mrs. John Tomazi, Mrs. James Simmons, Seper S. József 5520 Partridge Ave., St. Louis, Mo. a menekült magyaroknak mindenki, akinek módjában áll. Aki saját maga tud munkát adni, jelentse be azt, aki munkahelyén szólhat, hogy adjanak nekik munkát, tegye meg ezt, akár állandó, akár ideiglenes munkáról van is szó. Annyi magyar dolgozik St. Louisban és környékén, hogy nem képezhet nagy akadályt a menekült magyarok munkába juttatása. Adjunk alkalmat, hogy minél előbb hasznos munkával gondoskodhassanak a menekültek önmagukról és családjukról. Addig is azonban segítsük, támogasuk őket, hogy érezzék azt, hogy mi nemcsak szép szavakat mondunk, hanem hathatósan működűnk közre boldoeulásukhoz.