St. Louis és Vidéke, 1957 (45. évfolyam, 5-25. szám)

1957-11-29 / 24. szám

2. OLDAL “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 1957 november 29. ST. LOUIS ÉS VIDÉKÉ ST. LOUIS AND VICINITY Hungarian Newspaper, published every other Friday Magyar újság', megjelenik minden második pénteken LESLIE KÖNNYŰ, editor-publisher KÖNNYŰ LÁSZLÓ, szerkesztő-kiadó All correspondence, change oí address, subscriptions etc. should be sent to: — Minden levelezés, címváltozás-jelentés, előfizetés stb. a kö­vetkező címre küldendő: 3120 MAGNOLIA, ST. LOUIS 18, MO. Phone: PRospect 2-2857 During the week call after 5 P. M., — also during the day, on Satur­day and Sunday. — Hétközben hívható d. u. 5 óra után, hétvégén a nappali órákban is. Subscription rates for 1 year in the USA ....... $3.50 Előfizetés az Egyesült Államokban 1 évre ....... $3.50 Foreign Countries — Külföldre .......................... $5.00 Founder: Coloman Kaldor — Alapitó: Káldor Kálmán Entered as Second Class Mail Matter April 18, 1913. at the Post Office at St. Louis, Mo., under the Act of March 9, 1897. A GIRL FRANCIS H. SZECSKAY “I, too, am a Magyar!” With love she kissed Her mother, and stepped forth into the street. “They shoot us when we plead, or sing, or meet!” Tears burned her eyes and veiled them with a mist. A fierceness seized her then; she clenched her fist, And thoughts of vengeance owned her mind complete: “Father they killed, Bela they witless beat — Their black souls sure to hell I will assist!” Thus, young and delicate, she stood on guard And fired upon the prowling Russian bands, From heaps of ruin in the boulevard, Until the rifle clattered from her hands. Through pain she glimpsed her mother at her side. “I, too, am a Magyar!” She smiled and died. A BOY He should be sleeping in his mother’s arms, Wearied with spending boyhood’s golden hours In sunny quest of nature’s gifts and powers, To know the source of good and cause of harms. Instead, in midst of havoc and alarms, He lies upon the rubble of old towers Shattered by alien guns; a grim sky lowers On his loved Buda, ravished of her charms. The roving gusts paw at his silken hair; His pallid face glows like a saxifrage On the gray cobbles of the thoroughfare; His dead hands still the rifle stock engage. Sleep, gentle hero, fallen in freedom’s van; In shape, a boy; in mind and heart, a man. Spiitnikot a karácsonyfára? e. Keletnémetországban a kom­munista kormány felhívta a la­kosságot, hogy idén a kará­csonyfákat kis játék sputni­­kokkal díszítsék fel s a fa alá egy nagyobb sputnikot tegye­nek a szokásos bethlehemes kép vagy jászol helyett. A kará­csonyfa tetejére pedig egy “Sarló és kalapácsos” csillogó kommunista jelvényt. A németek 99 százaléka azon­ban ragaszkodik a régi kará­csonyi díszekhez és Bethle­­hemhez. “KÖLTŐK FORRADALMA” Csicsery-Rónay István antológiájának olvasása nyomán -vacjr-’Ä.*-CSEHSZLOVÁKIÁBAN fegy­veres munkásőrséget állítottak fel minden gyárba, hogy állan­dóan készenlétben legyenek, ha a munkások közt olyan mérté­kű elégedetlenség törne ki, mint amilyen tavaly Magyar­­országon. “AZ ÉLET AMERIKÁBAN” Hogyan kaphatunk jobb ál­lást? Hol találunk alkalmasabb lakásra? Hány órát kell dolgoz­nunk hetente? Miben külön­bözik a csekkszámla a takarék­­betéttől? A magyar menekült, aki nemrég érkezett az országba, feleletet szeretne e kérdésekre és még száz másikra. Aki már régebben van itt, azt szeretné tudni, hogyan válhat állam­polgárrá? Hogyan nyerhetne gyorsan és olcsón kiképzést egy bizonyos szakmában? A feleletek megtalálhatók “Az élet Amerikában” cimü 96 oldalas könyvben, amelyet a Common Council for American Unity, 20 West 40 Street, New York 18, N. Y. nemrégen adott ki s amely 50 cent értékű bé­lyegért magyarul is megrendel­hető e címen. “Valóságos kis lekszikon van a 96 oldalba sű­rítve” irta egy amerikai ma­gyar napilap róla. “Nem is tu­dom, hogyan lehettünk meg eddig is enélkül” mondta egy elbírálója. A Camp Kilmer ve­zetője szerint, “Az élet Ameri­kában” megjelenése a tábor legfontosabb eseménye volt. Rendeljük meg azonnal a könyvet, akár magunknak, akár valamelyik ismerősünk­nek, aki hálás lesz érte. Felhívjuk olvasóink szives figyel­mét a 3183 So. Grand alatt lévő Beckers-féle Import üzletre, ahol a legfinomabb angol és német porcellá­­nok, bajor üvegáruk, gyönyörű ba­bák; importált sajtok, lekvárok, sza­lámik, töltött pralinék, csokoládék, stollwerkek, mézeskalácsok, ostyák, teasütemények; azonkívül külföldi sörök, borok és likőrök kaphatók. Karácsonyi vásárlására mindent megtalál a Becker-féle Import üzlet­ben a 3183 So. Grand alatt. Phone: PR 6-8695.-------<«§§&>—-----­Aligha akad újságolvasó em­ber ma Amerikában, aki ne ér­tesült volna a magyar felkelés minden legkisebb részletéről, de vájjon hányán vannak, akik ismerik annak szellemi előké­szítését is. Tátongó űrt tölt ki e téren Csicsery-Rónay István “Költők forradalma” címen legutóbb kiadott antológiája. Mesteri kézzel válogatta össze azokat a müveket, melyek az uj magyar irónemzedéket re­­íormkorszakbeli elődeik méltó utódaikká avatják. ságharc hőseivel. Magunkra vállaljuk szavaink összes követ­kezményeit: letartóztatást, de­portálást és ha kell, a halált, ünnepélyesen tiltakozunk: ne deportáljátok férfiainkat,- fia­taljainkat. Követeljük, hogy engedjétek szabadon azokat, akiket már elhurcoltak. Azo­nosítjuk magunkat a vádak­kal: mi is harcosok vagyunk Magyarország szabadságáért és függetlenségéért.” December végén még egyszer összegyűltek az irók és költők és egy drámai szavazás ered­ményeként 237-en tettek hitet a szabadságharc mellett és a szovjet beavatkozás ellen. El­lentétes szavazatával csak hat szellemi emberünk bizonyult pipogyáhak és mindössze nyolc nein mert szint vallani, tar­tózkodván a szavazástól. Pedig akkor már ezrek fizettek éle­tükkel és tízezreket vittek is­meretlen helyre. Azóta hallgatnak a szellem emberei odahaza és hallgatá­sukat sem megvesztegetés, sem megkinzatás, sem deportálás, sem az őrületbe kergetés hit­vány módszereivel sem tudták megtörni. A tollak pihennek, az ajkak lezárultak: de a szellem él! De ezek csak gondolatok, melyek az antológia olvasása során támadtak bennem, tö­redék idézetek csupán az ott összegyűjtött remek köszörűk­ből, melyeknek teljes egészében való elolvasása elengedhetet­len ma minden érdeklődő ma­gyar számára. — íme a könyv cime még egyszer: KÖLTŐK FORRADALMA. Megrendelhe­tő: Occidental Press, P. O. Box 1005, Washington 13, D.C, Ára: $-2.00. Postaköltség 10%. Eszenyi László (Testvériség) --------—------------­Hosszú évtizedek óta ismeri a st. louisi magyarság- a nagy southside: pénzintézetet, a Jeíferson-Gravois Bankot, melynek cime 2604 So. Jef­ferson, a Jefferson és Gravois sar­kán. A bank szívesen folyósít kölcsö­nöket beruházásra, építkezésre stb és kényelmes havi részletekben fi­zetheti vissza alacsony kamat mel­lett. A betevőknek 3% kamatot fizei a bank. Bérelhet ott páncél-fiókot ahol értékeit tarthatja. Használhat ja ingyenes parkolóhelyüket, ablak pénztárukat. Nyithat náluk csekk számlát vagy betétkönyvet. Akái pénzt akar betenni, vagy kölcsönöz ni, forduljon bizalommal a Jefferson Gravois Bankhoz, 2604 So. Jefferson telefon: PR. 1-88.33.--------------------------­FURCSA FELELET — Mi az kérem, mit játszik' — Hát hegedűt játszom lát­hatja, hogy nem zongora. A vörös viiagbirad'almat vas­kézzel összefogó Sztálin halála után — 1953 júniusában — a leigázott európai kis országok­hoz hasonlóan Magyarorszá­gon is megmozdul a föld a bi­torlók lábai alatt. Az egymás­sal is egyenletlenkedő törpe utódok egy oroszellenes láza­dás megelőzése céljából, Nagy Imrét ültetik a miniszterelnöki székbe s elnézik a sajtóban egyre gyakrabban jelentkező szabadabb megnyilvánuláso­kat. Augusztusban már ilyen vers látott napvilágot: Csodái) számokban, szép eredményekben éltem ranjongva s nem láttam miképpen hordja, cipeli vállain a népem sorsának nehéz, tulfárasztó terhét. NYUGTÁZÁS Augusztus 23-i kimutatá­sunk és október 7-ike között az alábbi előfizetések érkeztek Káldor Kálmán szerkesztőhöz: F. Kovach, Covert, Mich. $ 5.00 John Katalin, City 25.00 Wm. Hath, Sherman Oaks, Cal. $7.00 Nyikes Andy, Decatur, 111. 10,00 Mrs. F. Vargo, Granite City 3.50 Sgt. James Fisher, Europe 3.50 Frank Tivadar, City 7.00 Joe K. Gazso, Granite City, 111. 3.50 Geo. Vivőd, Lincoln Park, Mich. 3.50 J. Hoffman, Waterbury, Conn. 7.00 Louis Kovács, City 5.00 Hálás köszönet, testvérek. K. K. Egy kommunista párttitkár igy beszél Kuczka “Nyírségi Napló”-jában: “...Semmi baj sem volt odáig... és akkor az a Nagy Imre beszéd... Szerettek engem s most leköptek... karót ragadtak, vasvillát, botot...” Újra megszólalhattak a nagy magyar irók, Tamási Áron, Illyés Gyula és a többiek. De a nevesebb kommunista költők is nyiltan szembe fordulnak az addig alázatosan kiszolgált rendszerrel s a nép mellé áll­tak. A kezdetben óvatos hang Rákosi visszahívásával fenye­getővé erősödik. 1955 nyarán Benjámin László tollából már ezt olvashatjuk a “rendszer”­­ről: “... embertelen az emberségért, becstelen a becsületért, igazságtalan az igazságért, nem lehet senki emberfia.” Nincs terünk itt még csak szemelvényekben is bemutat­nunk azokat a támadásokat, melyeket hazai szellemi embe­reink a kommunizmus gyöke­rei, a bolsevista ideológia ellen vezettek. De az addig érinthe­tetlen lepel cafatokban hull le a rendszer képmutatásáról. Különös érdekességíi épen itt nyugaton, hogy az egyik költő az “imperialisták”-ra szórt gyarmatosító vádat fordítja vissza az oroszokra: “Ne magyarázd, hogy Afrikában rosszabb: Én Európában élek, fehér bőrrel, Ki ölel át, hogy ember is legyek?...” Legmarkánsabban Zelk Zol­tán jellemzi azt a hitet, mely erőt adott költőinknek és író­inknak a nyomoron, börtönö­kön és kinoztatásokon keresz­tül is a hűséges kitartáshoz: “Ember vagyok, ember-mód élek, hogy is lehetnék bátor? Csak jobban rettegek attól, hogy hitvány lehetek, jobban, mit a haláltól.” Ember és magyar nemzet egyet jelentett náluk. Hallgas­suk csak Kónya töredelmesen vezeklő zsoltárának hangjait: “Ki bocsát meg nékem, ki ád feloldást nékem? Bál Istennek zengtem zsoltárt ... Magyar vagyok, s jaj, én magyar akarok lenni, te zsoltárod akarom immár énekelni, ,jjem akarok soha más lenni, nem tudok másként ember lenni.” Jefferson-Gravois Bank 2604 So. Jefferson Ave. Tel.: PRospect 1-8833 A magyar negyed központjában, szívesen állunk rendelkezésükre! Használja Drive-In és Walk-Up ablakainkat. Ingyen parkolás! Member F. D. I. C. HA KITŰNŐ ÉPÍTKEZÉSI ANYAGOT ÓHAJT, nézzen be üzletünkbe. Festék, szigetelő, tető, stb. Armstrong-Walker Lumber Co, 601 N. 11th St. — Terre Haute, Ind. Tel. C-3367 Üdvözlet sok derék Terre Haute-i magyar vevőinknek. Bármily autójavításra van szüksége, elvégezzük! Smitty’s Texaco Service 19th & 8th Ave. Terre Haute, Ind. Tel: CRaw ford 9177 dKAKUKKOS ÓRA karácsonyra csak $3.95 j Szállítás fizetve. - Vámmentes. - Németországból egyene­­‘ sen az ön címére. Valódi német márkája ingával és su­lyokkal. Nagyszerű órák. üt minden negyedórában. An­tik diófa színben. Kézi faragásu, Nyugat-Európából köz­vetlen küldik az ön elmére, értékes külföldi bélyegekkel. Adhatja ajándék gyanánt is. (Egy címre csak egy rende­lés mehet.) .Küldjön S3.95 darabenként. Utánvétellel nem küldjük. A postás 15 cent csomagszállitási dijat kollektál. Ha nem tetszik, a p én z ét visszaadjuk. Rendelje meg még ma. NŐI KARÓRÁK KARÁCSONYI GYÖNYÖR« KIVITELBEN, németországi gyártmány a gyár által egyenesen az ön címére küldve. Csak $3.95. Utánvéttel nem küldhető. Egy címre csak egy rendelhető. A postás 15c külföldi csomagözállitási dijat kollektál. Minden rendelő INGYEN kap két üveg finom parfümöt, küldjön 50c-et csoma­golásért és posta költségért. Küldje rendelését erre a címre: E. OSTERHUBER - Import - ILLIAPOLIS, 111. Ennek az országhirü írógépnek vagyunk képviselői, de bármily más Írógépet is vásárolhat itt. Szakszerű javítás GRUENER Typewriter & Stationery Co. 2639 Gravois Ave. Tel.: PRospect 2-2390 St. Louis 18, Mo. BÁRMILY vizvezetékszerelési problémája van a magyarságnak — itt jutányos áron elintézzük! Carondelet Plumbing Co. PLUMBING Gas Fitting - Sewering - Repairing Automatic Water Heaters 6817 SO. BROADWAY Teh: FL. 2-1185 és YO. 5-6285 J. A. Houck tulajdonos A lappangó szellemi forrada­lom nyílt lázadásban az 1956 szeptemberi ii'ószövetségi köz­gyűlésen tört ki. Háy Gyula igy fogalmazta meg a magyar irók állásfoglalását: “Összeütközésünk igazi gyö­kere az volt, hogy mi felesküd­tünk az igazmondásra és egyes befolyásos emberek azt rossz néven vették. Nos, Ígérjük, hogy akik a hazugságot a po­litika nélkülözhetetlen eszkö­zének tartják olyannyira, hogy az irodalomra is rá akarják kényszeríteni, azok a jövőben is nagyon elégedetlenek lesznek velünk.” Ezen a közgyűlésen történt meg először, hogy az írószövet­ség titkos választás utján je­lölte ki uj vezetőit: anti-kom­­munistákból, nem kommunis­tákból és lázadó kommunisták­ból. Háy Gyula egyidejűleg irt politikai vezércikkében, mely­ben teljes szabadságot követel mindenki részére, már kihal­­latszik a pár nap múlva kirob­bant forradalom szívdobogása. A szabadságharc alatt az író­szövetség veszi át az ország szellemi irányítását. Az “Iro- i dalmi Újság” november máso­­diki számában Németh László cikke és Jobbágy Károly verse hirdeti szellemi embereink egy­értelmű állásfoglalását, mely ma már a világ csaknem min-Olcsóbb lesz a receptje, ha a St. Louis És Vidéké-re hivatkozik és azt a Baker Rexall Drug-hoz viszi, 1637 Se. Broadway alatt. A fiatal, rokon­szenves, Mr. Frarík Baker, a kitűnő drugstore tulajdonosa meleg elisme­réssel beszélt nekünk magyar vevő­köréről. Ha betegszoba-felszerelésre, toalett-szerekre, baby ápolási cikkek­re stb. van szüksége, keresse fél ezt az üzletet. Európai receptjét itt el­készítik pontosan és orvosságot is küldenek tengerentúlra. Minden vá­sárlásnál kedvezményes árat számí­tanak, ha átadja nekik lapunkból ki­vágott hirdetésünket. Ne felejtse el legközélebbi vásárlásánál felkeresni a Baker Rexall Drug üzletet az 1637 So. Broadway cim alatt. Telefonjuk: CE 1-2606. den nyelvére lefordított nagy­szerű biztonságtétel fajtánk nagysága mellett. A november negyediki szov­jet orvtámadás sem tudta meg­törni a szellem erejét. Decem­ber elején fogalmazták meg és teszik közzé a magyar értelmi­ségi vezetők közül mintegy száztizén a következő nyilatko­zatot: “Mi, Magyarország értelmi­ségi dolgozói, régi őseinkhez méltóak akarunk maradni és egyetértünk a magyar szabad-Tud Írógépen írni? Akar magyar betűket az Írógépén? Nézzen be mi­előbb a Gruener Typewriter & Sta­tionery Co.-hoz, 2639 Gravois Ave., hol sok magyar család megfordul. Hi­vatkozzék a “St. Louis És Vidéke”­­ben olvasott hirdetésükre! 26 éve áll fenn ez a megbízható cég. Itt jutá­nyos árban bérelhet havonta írógé­pet. A cég az Amerika-szerte ismert Smith-Gorona képviselője, de bár­mily más írógépet is vásárolhat itt. Szakavatott Írógép javítás! Óriási készletünk van mindenféle irodai fel­szerelésben. Távol van a drága üz­leti negyedtől, igy érthető, ha a ma­gyarság itt pénzt takarit meg. Saját érdekében cselekszik tehát, ha felke­resi a Gruener céget (közel a Jeffer­son és Gravois kereszteződéséhez), 2639 Gravois alatt. Telefon szám: PR. 2-2390. KARÁCSONYI NAGY VÁSÁR Szalon cukorkák és karácsonyi csokoládé díszek HIRES “DOZZI” SZALÁMI, BUDAPESTI MAGYAR LIBAMÁJ Hunyadi János ásványvíz Mézeskalácsok Pergetett Zita-akácméz Italizesitők Uj édes mák, darálva, szitálva Likőrős csokoládék Csokoládék, Candyk Lekvárok és Hecsedli, stb. Szegedi paprika Liptói tu'ró (juhturó) Mák, dió és mandula, darálva Rudas vanília ' Hímzett női blúzok és szegedi papucsok, jutányos áron. A LEGÚJABB HANGLEMEZEK! CIGÁNYZENE ÉS TÁNCLEMEZEK, eredeti magyar népzenekar já­téka. 12 inches, 33J forgásu legmodernebb, egy teljes óráig játszó lemez, óra .............................................................. $3.95. Száma: 1001. MAGYAR NÉPDALOK ÉS CSÁRDÁSOK, eredeti magyar népzenekar játéka, 12 inches, 33J forgási’, legmodernebb, egy teljes óráig játszó lemez, ára ....................................................... $3.95. Száma 1002. A legújabb magyar szakácskönyvek. Budapesti ínyencmester (1956-ban jelent meg) Dupla kötetben ......................................................... $5.50 Venész-féle Budapesti Szakácskönyv ......................... $3.00 Angol-Magyar és Magyar-Angol nagy szótár (22,000 szó, magyar kiejtéssel) ........................$5.00 Amerikai Nyelvmester ................... ......................... $2.50 Incze Sándor MAGYÁR ALBUM-át, a bolti ára $3.95, ellenében küldjük. Magyar játékkártyák és az összes magyar hanglemezek. Kitűnő magyar-angol és angol-magyar szótárak és zsebszótárak. Kérjen árjegyzéket, ingyen küldjük! — Vigyázzon a címre: H. Roth & Son, Importers 1577 FIRST AVENUE NEW YORK 28. N. Y. SPÓROLJON MEG $500.00-t Legyen ez a célja! ❖ Legutóbbi 23 alkalommal az osztalék 31% volt. — Most: 4% Posta utján is beküldheti azt az össze­get, amit spórolni óhajt. Pénze itt $10,000-ig biztosítva van. Northwestern Savings and Loan Association 5508 NATURAL BRIDGE Tel: EV. 2-5336. KEENEY TOELLE Realty Co. Tel.: EV. 5-7370. Gyönyörű magyar rekordok; csár­dás, énekek stb. nagy választékban. Tanitunk bármily hangszeren. He­gedű, cselló stb. nagy választékban GRAVOIS MUSIC CENTER, INC. 4626 Gravois Ave. (Gravois és Newport sarkán) Tel: PLateau 2-7300 Keressen munkát a menekült magyaroknak mindenki, akinek módjában áll. Legújabban a Jugoszláviá­ból érkezők szorulnak segít­ségre. Aki saját maga tud munkát adni, jelentse be azt. Aki mun­kahelyén szólhat, hogy adja­nak nekik munkát, tegye meg azt, akár állandó, akár ideigle­nes munkáról van is szó. Annyi magyar dolgozik St. Louisban és környékén, hogy nem képezhet nagy akadályt a menekült magyarok munkába juttatása. Adjunk alkalmat, hogy mi­nél előbb hasznos munkával gondoskodhassanak önmaguk­ról és családjukról! HÁZAK VÉTELE és ELADÁSA PÉNZKÖLCSÖNZÉS ingatlan-birtokra, — TŰZ — és egyéb károk elleni biztosítási ügyekben forduljon bizalom­mal közel 40 év óta fennálló irodánkhoz. Cégünk elnöke magyar, aki­vel anyanyelvén is beszélhet. GROSS S. KÁROLY St. Louis Realty Development Corporation 314 Missouri Life Building 705 Chestnut Street St. Louis 1, Mo. Tel: CHestnut 1-1969 Irodánk nyitva mindennap d. u. Vz 5 óráig. Este és szombaton megállapodás szerint. Jöjjön be és tekintse meg ház eladási ajánlatainkat!

Next

/
Thumbnails
Contents