St. Louis és Vidéke, 1957 (45. évfolyam, 5-25. szám)

1957-03-08 / 5. szám

1957 március 8. “S T. L 0 t ■ I S fiS VIDÉKE 3-IK OLDAL Az utolsó magyar betyár 202. FOLYTATÁS Rájött arra, hogy — két eset között választhat csak. Az egy[ik: felfelé kúszni, vissza az első emeleti ablakig s ott vala­milyen módon letépnie a harmadik emeleti ablak átreszelt vas­rácsához erősített kötelet s aztán az elsőemeleti ablak vasrá­csához kötözve ereszkedni lejebb ... A másik pedig — jósze­rencséjére és az isteni gondviselésre bizni magát s ott, ahol a kötél végetér, elengedni, lezuhanni a tengerbe . . . talán . . . talán sikerül megmenekülnie . . . Sem az egyik, sem a másik megoldás nem biztatott sok jóval. Az elsőnél ki volt téve annak, hogy nem sikerül eltépnie a nagy gonddal és alapossággal megerősített kötelet és ak­kor hiába pazarolta erejét a felfelé mászással, nem ért el semmit. A másodiknál . . . nos. a másodiknál pedig nagyon kevés reménység volt arra, hogy ilyen magasból lezuhanva ne történjék semmi baja, még ha a tenger hullámai közé esik is. A homloka verejtékezett és lázban égett az egész teste. Mit tegyen? Ez a kérdés kínozta, gyötörte a válságos helyzetben. Nem tudott határozni! Az egyik pillanatban úgy érezte, hogy mégis jobb lesz, ha megteszi visszafelé az utat, de a következő pillanatban már másképpen érezte. Nem bizott a sikerben, hiábavaló próbál­kozásnak tartotta az egészet, amelynél csak az erejét fecsérli el feleslegesen és a dolog vége mégis csak az lesz, hogy — a tengerbe kell vetnie magát . . . De ettől az elhatározástól is rettegett! A legnagyobb baj az volt, hogy a sötétségben meg sem tudta ítélni, hogy körülbelül milyen magasságban lehet még a tengertől. Csak halvány számítás szerint igazodhatott, azt a feltevést tartotta szem előtt, hogy az utolsó ablaktól eddig körülbelül félemeletnyi utat tehetett meg, igy legrosz­­szabb esetben másfélemeletnyi, hozzávetőleges 8—9 méternyi magasságban lehet a.víztől. Nyolc—tiz métert zuhanni lefelé ... — nem könnyű do­log és ember legyen, aki megússza sikeresen ezt az ugrást. De határozni kell ... Egyre fáradtabb, egyre zsibbadtabb a karja! Ebben a pillanatban úgy érezte, hogy nem bírja tovább tartani magát, de aztán mégis összeszedte még egyszer minden erejét, tovább hajszolta magát a kitartásra . . . Csak legalább most lobbanna fel egy villám fénye, hogy meglátná benne a tengert, die csak az eső zuhogott kitartó egyhangúsággal ... És Bonyhádi András keze egyre zsibbadt . . . xyieg' rmnüig'ífijfii tudott határozni, hogy egyen. ai úgy érezte, hogy talán nem is lenne meg 1 faiban az rő, hogy felvonszolja magát az elsőemeleti ablakig . . . A szive dobogott, egész testét forró láz öntötte el. És még mindig töprengett . . . Ezt a töprengést azután megoldotta a sors. András még mindig nem döntött, — de meghozta a dön­tést az a pillanat, amelvben az akarata és az ereje felmondta a szolgálatot. A legizmosabb kar is elfárad egyszer s a leg­keményebb akarat is ellankad, ha a testet meglepi az általá­nos fáradtság. András esetében ez történt. /- ' Egyszer csak azt érezte, hogy elsötétül előtte minden. Érezte, hogy már nem ura akaratának. Valami ösztönszerü­­ség még szorittatta vele a kötél végét, de aztán megszűnt lá­bainak a falhoz való kapaszkodása és egyszerre csak megbor­zadva, az öntudat utolsó foszlányával érezte, hogy a kötél ki­csúszik a kezei közül és zuhan . . . zuhan . . . lefelé . . . Borzalmas, rettenetes volt ez a pillanat és ami utána következett . . . Ha elvesztette volna az öntudatát, akkor nem érzi ennek a borzasztó pillanatnak sivárságát és testet rémitő, lelket őrlő voltát, de tudott magáról, ez volt a legrettenetesebb! Tudta, hogy zuhan lefelé és — érezte, hogy a halál várakozik rá . . . Meddig tartott ez a zuhanás, percekig, vagy csak másod­perc tizedrészéig — ennyire nem tudott tisztán gondolkozni s aztán csak érezte, hogy hangos csattanással beleesett a zugó tengerbe, még a vizben is zuhant, zuhant, egyre mélyebbre, a füleiben siketitő zugás támadt . . . összecsapott felette, elnyelte a tenger! SZÁZHARMINCHARMADIK FEJEZET A tragikus hir A pesti Sárga Házban Zsuzsika túláradó örömmel örült a tavasznak, amely már virágbaboritotta a fákat, csodálato­san tiszta levegőt varázsolt a nagy városra és megszinesitette a napokat. Régen volt olyan szép a pesti tavasz, mint ebben az esz­tendőben. És ebben a gyönyörű tavaszban Kornády Miklós szivében még jobban ki virágzott élete kései tavaszának gyönyörű virága: a szerelem. Nagy önuralmába került, hogy megtartja Ígéretét, ame­lyet régen tett Zsuzsikának és azután magában újra meg újra elhatározta, hogy hü marad ehhez az ígéretéhez és — nem tereli a beszéd tárgyát sohasem arra az érzésre, amely rabul ejtette a szivét. Nagy önuralmába került, hiszen — mindennap maga előtt látta Zsuzsikát, látta kivirulni a szépségét, látta vidámnak, tanúja volt a boldogságának, hallotta a csengő szavát, a kaca­gását, gyönyörködött ennek a fiatai teremtésnek megejtő szép­ségében, amely most még igézőbb volt, mint valaha. Tökéletesen egészséges volt, visszatért az életkedve, a ke­gyes nővéreknél nevelkedő kislányával akkor találkozhatott, amikor akart — mi kellett egyéb? 203. FOLYTATÁS Az egyetlen sötét folt, amely most is el-^lboritotta élete napját az a tudat volt, hogy még mindig hadányi Gerson felesége, Kornády Miklós, amikor Zsuzsika kiféjezte előtte azt a kívánságát, hogy szeretne mielőbb elválni Gersontói, mert nem érzi jól magát mindaddig, amig ennek az embernek a nevét kell viselnie, — mindent megtett, hogy az asszonynak ezt a vágyát teljesítse. Felkereste Pest legelső ügyédjét és meg­­indittatta a válópert, amelynek kimenetelét Zsuzsika nagy iz­galommal várta. Múltak a napok, a hetek, de semmi nem történt az ügyben. Kornády Miklós Zsuzsika sürgetésére érdbklődni kezdett és ekkor kellemetlen hírrel tért haza. — Sajnos, Zsuzsika — mondotta —, egyeipre nem biztat­hatom semmi jóval. Az ügyvéd szerint igen nehéz az ügy! — De miért ... Én válni akarok mindenképpen, mert hajlandó vagyok a bíróság előtt vallani, hogy a férjem gyilkos­ságot követett el és senki nem kényszeríthet arra, hogy egy gyilkos oldala mellett éljek . . . , — Nem ezzel van baj! — Hanem? — Az a bökkenő, hogy Ladányi Gersont nem tudják meg- I találni seholsem . . . Nyomaveszett teljesen! Az ügyvéd min­dent elkövetett, a kérésemre még a hatóságoktól függetlenül is nyomoztatott, hogy felkutassa Ladányi Gersont . . . — És hiába? — kérdezte aggódva az asszony. Az orvos komolyan felelt: — Sajnos, hiába . . . Eredménytelennek bizonyult a leg­szorgosabb kutatás is, sehol sem sikerült Ladányi Gerson nyo­mára bukkanni . . . Rápoltról, Pestről egyformán nyomtala­nul eltűnt, mintha csak a föld nyelte volna el . . . Zsuzsika könnybelábadt szemekkel kérdezte: — S akkor most mi lesz az én sorsom? Kornády Miklós elgondolkozva felelt: — Sajnos, jóval nem biztathatom . . . — De mi az eljárás ilyenkor ... Ha egy gonosztevő férj I elbújik a felesége elől, akkor az a szegény asszony egész életére I hozzá van láncolva? E z nem igazság, ez nem méltányosság! A főorvos szelíden megingatta a fejét: — Nem, Zsuzsika, kedves! Nem erről van szó és nem ez a sors vár magára! A törvény mindenre megadja az előírá­sokat! És mi az eljárás ebben az esetben? — Három esztendőt kell várnia ... Ha ezalatt az három esztendő alatt nem kerül elő Ladányi Gersori, vagyis a bíró­ság hivatalos iratait nem tudják kikézbesiteni. a^kor . . . — Akkor szabad leszek? — kiáltott fel Zsjuzsika örömmel, — Nem! Még nem! — Hát mi vár még rám? — Akkor meg kell indítani az eltűnt férj holttányilváni­­tása iránt az eljárást és ha további egy év alatt sem tudják ki­deríteni a tartózkodási helyét . . . csak akkor bontják fel a házassági köteléket azon a címen, hogy a férj meghalt! Zsuzsika összecsapta a kezeit: — Jóságos Istenem! Négy évig várni . . . Négy hosszú esz­tendeig, de hiszen ez borzasztó . . . — Bizony borzasztó, drága Zsuzsikám! És nem lehet ellene tenni semmit! Ebben meg kell nyugodni, mert más segítség nem kínálkozik . . . — Oh, Istenem! Miért érdemeltem meg én ezt a szenvedést, ezt a kegyetlen sorsot . . . Kornády Miklós szelíden megfogta Zsuzsika fehér kezét és megsimogatta: — A jó Isten akaratában — mondta csendesen — mind­nyájunknak meg kell nyugodni . . . Zsuzsika ettől kezdve nem tudott olyan vidám lenni, mint amilyen a legutóbbi időben volt. A sikertelenség, amely a há­zassága felbontása nyomában keletkezett, megfeküdte a telkét j és ha fel is tört belőle néhányszor a jókedv és a vidámság, elég I volt egy röpke gondolat, amely a családi állapotára utalt, amely eszébe juttatta, hogy még mindig Ladányi Gerson felesége, s máris szomorú lett a hangulata . . . Egyetlen örömét, boldogságát —- Kornády Miklós gondos, szeretetteljes viselkedése mellett — Zsuzsikában, a kislányában találta. Ha elővették a borús gondolatok, átment Budára, ahol a kegyes nővérek zárdájában felkereste Zsuzsikát, együtt volt vele néhány órát és a drága kislány közelsége egyszerre fel­vidította. Zsuzsika nagyon szépen fejlődött. Nemcsak tanulmányaiban mutatott nagy előrehaladást, hanem megerősödött és megszépült, amióta Pesten élt, az édes­anyja igazán nagy gyönyörűségét találhatta a szeretetreméltó és egyre jobban szépülő kislányban. Egy napon azután Zsuzsika érdekes kéréssel fordult Kor­nády Miklóshoz: — Valamire szeretném megkérni, Miklós' — ezzel vezette be a szavait. Kornády mosolyogva fordult feléje: — Minden kérését parancsnak tekintenC Zsüzsika! — De hiszen még azt sem tudja, hogy miről van szó, hogy mit akarok kérni! — Akármit kér is, én szívesen, boldog örömmel teljesítem! Így volt ez a múltban is, nem változtam most sem és igy lesz, ígérem, a jövőben is! — Maga igazá olyan jó hozzám, hogy nem is tudom, hogyan háláljam meg ezt a nagy jóságot! Érzem, hogy a le­kötelezettje vagyok és olyan gyarló s olyan szegény vagyok, hogy a jósággal nem tudok úgy fizetni, ahogyan szeretnék . . . Kornády Miklós finoman elhárította a hátólkodást: — Ne beszéljünk erről Zsuzsika! Inkább mondja meg azt, hogy mit kíván? — Szeretnék hazamenni Rápoltra! Kornády Miklós arca egyszerre elkomorodott. Ezt nem várta. És ez a kérés úgy hatott a szivére, mint éles tőrdöfési. (Folytatjuk) AZ AMERIKAI VÖRÖS KE­RESZT szerint a Szovjet 500,- 000 tonna súlyú segélyanyagot küldött Magyarországba.. PUERTO RICANBAN márci­us 2-ikán megünneplik 40-ik évfordulóját annak, hogy ame­rikai polgárjogot nyert az or­szág lakossága. NYUG ATNÉMETORSZÁG­­BAN a férfiak közül 29.7 szá­zalékban érik el a 80-ik élet­kort, ha nősek, a magánosok közül csak 23.4 százalék ér el ilyen magas életkort. KÜLDJÖN PÉNZT MAGYARORSZÁGBA KÜLÖNLEGESEN OLCSÓN! GARANTÁLVA! CSAK $3.90 100 forint Minimum Budapestre 1000 forint; Máshova minimum 3000 forint és feljebb. $1.25 átutalási költség. Kérje árjegyzékünket ajándék csomagainkról és gyógyszerekről. GRAMERCY SHIPPING CO„ INC. 744 Broad Str. Newark ,N. J. 12 éves reputációnk közismert. Bonded and Licensed by N. J. State Banking Co. 444 bányász vesztette életét bányákban munka közben A szövetségi bányahivatal j nem fektetnek elég súlyt, hiába most tette közzé az 1956 évről szóló balesetek kimutatását és ebből megtudtuk, hogy 1956 évben 444 bányász vesztette életét munkaközben a bányák­ban. A halálos balesetek száma 27-el €öbb volt, mint 1955-ben, de ugyanakkor a kibányászott szén mennyisége is emelkedett 32,400,000 tonnával, igy a ha­lálozási arányszám nem emel­kedett. A legtöbb halálos balesetet ebben az évben is tetőszakadás okozta, ami azt mutatja, hogy a timbefezésre még mindig követeli ezt szigorúan a szö­vetségi bányahivatal. A tetőszakadás után a leg­több szerencsétlenség szénszál­lítás közbeni baleset.-----------sej 5a---------­ALBÁNIÁBAN felemelték a munkások fizetését s leszállítot­ták az élelmiszerek árát, hogy az általános elégedetlenséget lecsillapítsák.--------------------------­A PRÁGAI RÁDIÓ jelentése szerint a cseh kormány tiz tagja “barátsági misszióra” Pestre utazott Kádár bábkor­mányzóhoz. írógépet használni tudó nőt vagy férfit keresek, aki hetenként néhány órát diktálás után tudna dolgozni. Cim: ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 228 N. Taylor Avenue VIZSGÁZOTT MAGYAR-ANGOL-NÉMET TOLMÁCS és FORDÍTÓ Dr. Acsay Dénes hivatalos díjazás mellett vállal írásbeli fordításokat és szóbeli tolmácsolást. Hívja telefonon: EV 2-5222 ds£e 6 és 9 között; vagy írjon: 5535 ALCOTT AVENUE, St. Louis 20, Mo. TELEFONSZAMOK amikre szükség lehet. Vágja ki és őrizze meg! ST. LOUIS ÉS VIDÉKE: Franklin 1-8081 és FR. 1-1923 SZT. ISTVÁN R. K. TEMPLOM: CEntral 1-7388 ST. LOUISI MAGYAR HÁZ: CEntral 1-2493 GRANITE CITY MAGYAR HÁZ: TRriangle 6-9529 HA KÖLTÖZKÖDIK, jelentse ezt azonnal lapunknak. A posta nem továbbítja az újságot, de visszaküldi a kiadóba. Ha város­ban lakik, irja oda a zónaszámot is. Képek berámázást jutányos áron vállalom Nicholas J. Kaldor 228 N. TAYLOR AVE. FRanklin 1-8081 Betétje biztosítva van Hallgassa rádió programunkat a “Polish Polka Hour” programon vasárnap d. u. 12-i között a WTMV állomáson. Ezenkívül hétköznapon 5.45-től 6-ig dél­után fenti rádióállomáson (1490 Radio Dial) I I A VÁROS SZIVÉBEN, kellemes, fasoros utcában, elsőrendű szomszédságban van a Káldor család szállo­dája, hol átutazók is kaphat­nak kényelmes, tágas, úri kényelemmel berendezett szobákat, — napi $2 árban és feljebb. PARKHURST HOTEL 228 NORTH TAYLOR AVE. ST. LOUIS 8, Mo. Telephone: FRanklin 1-8081 A szálloda a város legismer­tebb utcájától, a Lindell Blvd.-tól egy pár lépésnyire van, — egy blocknyira a Cathedrálistól, két blocknyi­ra a Forest Parktól és, a Lindell Bus az utca sarkán áll meg. Szobák hétszámra már $8.00 árban kaphatók. HÄZJAVITÄSI Garázst, porcsot, konyhaszek­rényeket és polcokat, és egyéb épül etmunkát, szekrényeket, bútorokat javítok vagy épitak. 30 é .-•><« gyakorlat. Jutányos árak. írjon az alanti címre, vagy telefonáljon EVergreen 3-9226 és hagyja ott nevét és cimét. ANDREW LANG 4492 BIRCIIER BLVD. St. Louis 15, Mo. EGYLETEINKROl ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR Nő. SEGÉLY EGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (Tel: HU. 1-5126), titkár: Mrs. Ben Balogh, 702 E. Gar­den, Webster Groves, Mo. Telefon: WO 1-0119. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján a Ma­gyar Házban. Elnök: Karácsony J ; titkár: Gaubek Rezső, 228 N. Taylor Ave., St. Louis 8, Moo. WILLIAM PENN FRATERNAL ASSOCIATION, a Verhovay Életbiz­tosító és Betegsegélyző Granite City 187-ik osztály. Gyűléseit tartja min­den hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar Házban. Elnök Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügyke­zelő és gyermek ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madi­son, 111. Tel: TRiangle 6-5854. Petrás István beteglátogató, 1628 Maple Ave., Granite City. A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, es­te 7 órakor a Magyar Házban. Elnök: id. Kozér János, titkár: ifj. Kozér Já­nos; pnéztárnok: Petrás István; gond­nok: Kuruz Sándorné. Telefonja: TRiangle 6-9529. ELŐFIZETÉSI SZELVÉNY= St. Louis és Vidéke 228 North Taylor Ave. • a St. Louis 8, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (meginditani) az alanti címre: Név .. Cim .. Város

Next

/
Thumbnails
Contents