St. Louis és Vidéke, 1957 (45. évfolyam, 5-25. szám)

1957-09-20 / 19. szám

2. OLDAL “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 1957 szeptember 20. ST. LOUIS ÉS VIDÉKE Published Every Other Friday by the Hungáriái, Publishing Company COLOMAN KALDOR, Editor 228 NUKTH TAYLOR AVENUE ST. LOUIS 8, MO. Telephone: FRanklin 1-8081 and FRanklin 1-1923. Subscription rates for one year in the United States .......................... $3.50 Bungary and other Foreign Countries ................................................. $4.00 ST. LOUIS ÉS VIDÉKE MEGJELENIK MINDEN MÁSODIK PÉNTEKEN KALDOR KALMAN, szerkesztő Szerkesztőség és kiadóhivatal: 228 NORTH TAYLOR AVENUE — ST. LOUIS 8, MO. Telephone: FRanklin 1-8081 and FRanklin 1-1923. Előfizetési ára egész évre az Egyesült Államokban ............................. $3.50 Magyarország és más külföldi országra ...................,............................ $4.00 Entered as Second Class Mail Matter April 18, 1313, at the Post Office at St.. Louis, Mo., under the Act of March 9, 1897. A 100 ÉVES HARASZTHY JUBILEUM Az Amerikai Magyar Szövetség jelentése: “San Franciscotól északra 50 mérföldnyire, a kies fekvésű Sonoma mellett alapította Haraszthy Ágoston 1857-ben az első California! ■ borpincészetet. A neves magyar pionír tiszteletére nagyszabású ün­nepséget rendez a helyi és környékbeli lakosság, amibe a magyar­ságnak is illő bekapcsolódnia.” (A. M. Sz. központja: Kováts Obes­­• tér Országos Magyar Ház, 1761 R St., N. W. Washington 9. D. C.) Haraszthy Ágostonnak a californiai Sonoma-ban elhelyezendő bronz­­dombormüve, mely Finta Sándor világhírű magyar szobrászművész alkotása. A dombormüvet országos ünnepségek közben fogják leleplezni. A MEGVALÓSULT LÁTOMÁS szőlőültetvények koronázzák San Francisco és Los Angeles meg a kövecses talajt vagy a környékén és szerte egész Cali­­forniában, mint oázisok a kopár sivatagban, mindenfelé óriási futóhomokot. Az autó rohan velünk, de a szőlőültetvények 20-30 mérföl-HA KITŰNŐ ÉPÍTKEZÉSI ANYAGOT ÓHAJT, nézzen be üzletünkbe. Festék, szigetelő, tető, stb. Arm strong-Walker Lumber Co, 601 N. 11th St. — Terre Haute, Ind. Tel. C-3367 Üdvözlet sok derék Terre Haute-i magyar vevőinknek. Bármily autójavításra van szüksége, elvégezzük! Smitty’s Texaco Service 19th & 8th Ave. Terre Haute, Ind. Tel: CRawford 9177 des hosszúságban versenyt fut­nak velünk. És ha az oázis itt— ott megszakad, kis távolságra újabb és újabb hasonló oázis bukkan elő. A buja, zöld levelek közül rózsaszínű és lilás-piros szőlőfürtök hívogatva, incselke­­dően nevetnek reánk. Mindez nem “mirage” nem csupán délibáb.. Szent valóság, ami szemünket gyönyörködteti. Szent valóság és egyben csoda. A természet színekben daloló ódája a meghódított, életrekel­­tett és megtermékenyített siva­tagról. Egy ihletett lelkű magyar ember: Haraszthy Ágoston lá­tomása a Tokaj áldott szőlő­­yesszeje idézték elő ezt a csodát. Mert a califoriai sivatagot a to­kaji szőlővessző varázsolta át zöldelő, üde oázisokká. És Ha­raszthy Ágoston, Istentől sugal­mazott hatalmas látomása, aki 100 évvel ezelőtt előre megál­­mondta mindazt, ami ma már szemet-lelket gyönyörködtető szent valóság. Azonkívül lük­tető közgazdaság és égiáldás egész Californiára. És számot­tevő bortermelés világviszony­latban is. Mindezt egy zseniális magyar embernek: Haraszthy Ágoston­nak köszönheti Amerika, aki kétszer is visszautazott szülő­hazájába Magyarországra toka­ji szőlő vesszőért, mely itt oly nagyszerűen meghonosodott, hogy a “nektár”, mely otthon Tokaj szőlővesszejéről csörgött, most a californiai tokaji szőlő­vesszőkről csorog. Az itteni szőlőtőkék pedig visszaálmodják Tokajt, ahol a vulkánikus őshumusz még az itteninél is több édességet, nek­tárt és zamatot tárolt a szőlő­fürtökbe, mint az itteni homok­­sivatag. Sőt talán arról is ál­modnak az itteni szőlőtőkék, hogy ősi származásuk helye: a vulkanikus eredetű rab Tokaj egyszer még újra kitör és maga alá temeti mostani rabtartóit: a vörös pogányokat... Ugyan­akkor a szőlőfürtök is álmodják a maguk álmát: hogy melyik hordóban fog lelkűk borráválni és kiknek a lelkét fogják egy­kor majd felmelegiteni? i ELKÉSZÜLJ A HARASZTHY EMLÉKMŰ A történelem segédeszköze a bíonz, mely a történelem egyes fejezeteit bronzban örökiti meg. Erre gondolt bizonyosan az Amerikai Magyar Szövetség is, amikor F i n t a Sándornál, a nagynevű magyar szobrásznál, a 100 éves Haraszthy jubileum alkalmával megrendelte Ha­raszthy Ágoston emlékművét. Ezt az emlékművet, mely 32”x46” nagyságú dombormű, ihletett pillanatában készítette el Finta Sándor és a mü két­ségtelenül méltó a 100 éves or­szágos ünnepi alkalomhoz és Haraszthy Ágoston teremtő zse­nijéhez. Az emlékmű megköze­lítőleg igy van megkompo­nálva: ÁGOSTON HARASZTHY Hungary’s son 1812 California’s pioneer 1869 Haraszthy Ágoston alakja, majdnem természetes nagyság­ban, a dombormű közepét tölti ki. Arca, magatartása a múlt századbeli igazi magyar urat tükrözi vissza. A nagy pioneer átszellemül­­ten kelet felé tekint. Magyar­­ország felé, ahonnét ideszárma­zott, ahova játékos gyermek­évei vonzák. És Tokaj felé, ahonnét a szőlővesszőket hozta Californiába. Kezében végtelen gyöngéd­séggel, simogató szeretettel tart egy hatalmas szőlőfürtöt és úgy mutatja fel, mint a pap a kely­­het, vagy az Ur Testét és szinte hallani véljük: “vegyétek, ez az én testem ... az én vérem .. És mintha láthatatlan ajkak misét mondanának: “ita misa est...” “Istennek dicsőség a mennyek ben: megterméke­nyült a sivatag ...” Majd újabb felírás követke­zik: SONOMA Ezen az oldalon törik, ássák a földet, ültetik a szőlővessző­ket. A szőlőmunkások alakja él a dombormüvön. Mozdulataik­ban élet és lendület van. TOKAJ Ezen az oldalon már szüretel­nek. A nagy vizió valóra vált. A halott sivatag élővé vált és a kövér, érett szőlőfürtök a szü­­retelőkre nevetnek. A szőlőültetők és szüretelők alakjai fölött, mint egy materi­­alizált szellem, úgy jelenik meg Haraszthy Ágoston nemesvá­­gásu alakja, az akkori kor öl­tözete (és ránk maradt fény­képe) szerint szakálasan, nya­kán csokorra kötött nyakken­dővel. És az egész képre ráborul a napos égboltozat. Aki a domborműre tekint, nemcsak a betűkből olvas, ha­nem a dombormű szelleméből is. Mert olyan az egész, mintha minden ábrázolás Haraszthy leikéből tört volna elő és a va-' lóra vált Vizió a bibliai csodák­ra emlékeztet. Szinte közel áll ahhoz a cső-1 datételhez, mikor Mózes a si-1 vár pusztaságban vizet fakasz-1 tott a sziklából. Mert ugyan-1 innét, — a sivár pusztaságból,! — Haraszthy Ágoston édes to­kaji nedűt varázsolt elő. A domborművűn SONOMA és TOKAJ, mintegy összeölelkez­nek, mintha'csak a magyar al­kotószellem és az amerikai al­kotóerő ölelkeznének össze. Szimbólum ez, melyből okulnia kellene Amerikának is, Ma­gyarországnak is. A californiai Sopoma, ahol Haraszthy az első présházat és borpincét építette, azóta hatal­mas, díszes, uj présház és bor­pince épült, mely ma egy ame­rikai újság király tulajdona. Ennek a présháznak a falára fogják felerősíteni Finta Sán­dor remek dombormüvét, or­szágos magyar és amerikai ün­nepségek közbén. Valószínűleg Klio, a történe­lem múzsája is előveszi táblá­ját és megörökíti rajta Harasz­thy Ágoston nevét és a neveze­tes emlékmű-avatási ünnepélyt. Testvérek, Magyarok: a k i ezen az ünnepélyen részt akar venni, jelentse be ezen szándé­kát az Amerikai Magyar Szö­vetségnek, mely előzékenyen fog gondoskodni elhelyezésük­ről. Nt. Daróczy Sándor, a Bethlen Otthon igazgató lelkésze, a “Testvériség” lapban Írja: Joggal lehetsz rá büszke, testvér! . . . Van nékünk gazdaságunk is: 214 hold. Felét műveljük, fele pedig kaszáló és legelő. Épen most fejeztük be az aratás egy részét; az árpa, rozs és búza már a csűrben van, még a zab van hátra. A szem.es termés az átlagnál valamivel''j óbb volt, a kapás is jónak ígérkezik. — Utoljára gyerekkoromban vol­tam olyan közel a földhöz, mint most és keresem azt, ami majd­nem ötven évvel ezelőtt any­­nyira a lelkembe vésődött. A búza, a rozs, az árpa épugy hullámzik, épugy aránylik itt is, mint valamikor a makkodi határba. Csak éppen a pipa­csot keresem hiába, meg a bú­zavirágot. A pacsirta se szánt; fürj helyett annak amerikai ro­kona a “bobwhite” próbálgatja a “pitypalatty”-ot, de a szittya szót igen angolosan ejti ki. Nyúl annyi van, mint égen a csillag, de olyan aprók, hogy láttokra tiszaháti rokonaik ha­lálra szégyelnék magukat. Fo­goly sincs, de annál több a fá­cán-csirke s bőven van oposz­­szum, aminek a láttára minden rendes magyar ember keresztet vetne magára, mégha kálomis­ta hiten van is. Egyedül a fecs­kétől békülne ki. Mert ha a mellénye nem is olyan fehér, a farka nem is olyan villás, mint odaát, de a fészke szakasztott olyan; sárból, az eresz alatt, a csűrben. Mióta Amerikában élek, most és itt láttam először. Aki fecskefészket akar látni, olyat mint a falujában volt a házuk eresze alatt, jöjjön Ligo­­nierba. Itt haza álmodhatja magát ... No igen, a kis hor­nyukról még nem is szóltam, van vagy tizenöt; s a malacok. Olyanok, mint az evetek (régi magyar nyelven a mókust hív­ták igy), fürgék és gömbölyűek, mint a potykák. Van egy csür­­hére való. Csirke is akad egy pár száz, ruca vagy hat tucat és néhány kis liba, inkább csak úgy mutatóba. No igen, fejős tehenünk tizennégy van. Ami­re azt mondod, kedves olvasóm, hogy mire való ez a rengeteg apró, meg lábas jószág? (Mert vágni való marhánk is van ti­zennégy.) Hát megenni való, mert étvágy itt aztán van. Na­ponta több mint százan ülünk az asztalhoz. Átlag tiz napon­ként disznótorozunk s évente úgy kilencven hízót fogyasz­tunk el, meg harminc darab marhát. Az apró jószágról nem is szólok ... A Bethlen Otthon ma már (mondjuk igy) nagy­üzem. A vele szemben támasz­tott követelmény folyton nő s igy nőnie kell az intézménynek is. Joggal lehetsz rá büszke, testvér. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Hálás köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik szeretett férjem, drága jó apa, nagyapa, testvér és rokon, a Heves megyei Feldöbi’ói illetőségű TAKÁCS SÁNDOR szeptember 10-én történt elhunyta alkalmából, ravatalára virágot küldtek, a végtisztességen megjelentek, drága ha­lottunk lelkiüdvéért szentmisét szolgáltattak és bennünket részvétükkel felkerestek. Emlékét örökké megőrizzük! ÖZV. TAKÁCS SÁNDORNÉ 1804 W. Adams, Kirkwood, Mo. menjen Magyarországra. Ame­rikai hivatalos körök intézke­dését az a megfontolás halasz­totta, hogy a Kádár kormány mindeddig nem kért a bénulás elleni csodaorvosságból; ily kö­rülmények között az adomá­nyozó amerikaiak attól tartot­tak, hogy a kommunisták ez­zel kapcsolatban esetleg felúj­ítják a “bacillusháboru” mesé­jét ellenünk... A Kaíitász népjóléti szerv által elsőnek Magyarországba küldött, 2,000 oltásra elegendő próba-küldemény rendeltetési helyre juttatása után sikerült az amerikai kormányt rábírni, hogy jelentősebb szérum-szállít­mányt küldjön az óhazába. Három odahaza járt svéd orvos szakjelentése alapján végül is 29,000 gyermek beoltásához ele­gendő Salk Vaccine ment repü­lőgépen Budapestre. Lapzárta­kor érkezett jelentések szerint ez az amerikái csodaorvosság szállítmány nemhogy megérke­zett, hanem kiosztását már meg is kezdték. Hivatalos becs­­lés szerint ezzel a szállítmány- i nyal együtt a Magyarországba küldött amerikai eredetű polió- j szérum összesen 35,000 magyar : gyermeket menthet meg az életnek. A Coordinated Hungarian Relief szívesen küld itteni ké­résre is, légiuton oltóanyagot az óhazában élő szeretteink­nek. .Viszont, a -Segélyakciónak az a kérése, hogy a 3 gyermek háromszori oltásához elegendő szérumot tartalmazó egyéni csomagokért a kérvényező já­ruljon hozzá a költségek meg­térítéséhez, mondjuk 9-10 dol­lárral. A ST. LAWRENCE folyam 1,800 mérföld hosszú. Keressen munkát a menekült magyaroknak mindenki, akinek módjában áll. Aki saját maga tud munkát adni, jelentse be azt, aki mun­kahelyén szólhat, hogy adja­nak nekik munkát, tegye meg ezt, akár állandó, akíjr ideigle­nes munkáról van is szó. Annyi magyar dolgozik St. Louisban és környékén, hogy nem képezhet nagy akadályt a menekült magyarok munkába juttatása. Adjunk alkalmat, hogy mi­nél előbb hasznos munkával gondoskodhassanak a mene­kültek önmagukról és család­jukról. Addig is azonban segítsük, támogasuk őket, hogy érezzék azt, hogy mi nemcsak szép sza­­j vakat mondunk, hahem hat­hatósan működűnk közre bol­­j dogulásukhoz. CSEHORSZÁGBÓL két em­ber lopott repülőgépen szökött Ausztriába s menedéket kért. LINCOLN, Illinoisban 8 fiú a városba vezető vasúti sínek egyik tilosra beállított elzáró­ját kinyitotta. Az Illinois Cen­tral Railroad tehervonatának kalauza szerencsére idejében meglátta, hogy az elzáró nyitva van s megállította a vonatot, mely mozdonyával és kocsijai­val együtt fölborult volna. A rendőrség elfogta a fiukat, akik azal védekeztek, hogy “látni akarták, mint borul föl a vo­nat”. 1957-58 ISKOLAI ÉVAD Regisztrálás az Egyetemen: Szeptember 20-21. Az Egyetemi Osztályok kezdete: Szeptember 23. Courses leading to recognized undergraduate and graduate degrees in MUSIC CHURCH MUSIC MUSIC EDUCATION PIANO TEACHING OPERA SINGING _______________PRIVATE INSTRUCTION IN ALL APPLIED MUSIC_______________ PREPARATORY SCHOOL: Megkezdődik szeptember 16-ikán Zongora és Elmélet, Hegedű és Hang tanítása — Pre School through High School Hívja: PA. 5-9800, hogy megbeszélhessük az ön jövőjét MUZSIKÁBAN! 7801 BONHOMME AVENUE — ST. LOUIS 5, MO. Az amerikai csoda-szérum Az Amerikai Magyar Szövet­ség által életrehivott Coordi­nated Hungarian Relief eddig még minden olyan óhazi címre küldött “Salk vaccine” csoda­orvosságot, ahonnan közvetle­nül kérték. Dr. Horváth Ferenc, a Georgetown egyetem orvos­­professzorának személyes fel­ügyelete alatt csomagolták lel­kes önkéntesek a polió-szérum csomagokat és sok esetben 10 napon belül már meg is érke­zett a köszönőlevél Miskolcról, Győrből és más vidékekről, ahol legtöbb áldozatot köve­telte az óhazai gyermekbénulá­­á járvány. Az amerikai kormány illeté­kes minisztériumai, a Red C!ross és az Infantile Paralysis Foundation időközben a Szö­vetség állandó kérvény-zápora alatt állottak, hogy ne csupán agyéni, hanem intézményes izérum-segély is mihamarább Rendszeres spórolás a boldogulás titka. a jelenlegi osztalék! Hosszú évek alatt sok magyar család lett megelégedett ügyfelünk! GRAVOIS HOME BUILDING AND LOAN ASSOCIATION Tel. CE. 1-1732 1712 So. 12th Blvd. St. Louis 4, Mo. HÁZAK VÉTELE és ELADÁSA PÉNZKÖLCSÖNZÉS ingatlan-birtokra, — TŰZ — és egyéb károk elleni biztosítási ügyekben forduljon bizalom­mal közel 40 év óta fennálló irodánkhoz. Cégünk elnöke magyar, aki­vel anyanyelvén is beszélhet. GROSS S. KÁROLY St. Louis Realty Development Corporation 314 Missouri Life Building 705 Chestnut Street St. Louis 1, Mo. Tel: CHestnut 1-1969 Irodánk nyitva mindennap d. u. V2 5 óráig. Este és szombaton megállapodás szerint. Jöjjön be és tekintse meg ház eladási ajánlatainkat! Magyar gulyás, kirántott csirke naponta kapható az évek óta fennálló HERZIG RESTAURANT és BAR-ban Highway 21 (12219 Tesson Ferry Road) BUDWEISER csapolt friss sör! Mindenfajta üveges sörök! Szódák, fagylaltok, stb. Hajtson ki a szabadba! Kiválóan alkalmas hely kirándu­lásra, családok és barátok számára! Az étteremben 100, a Rathskeller-ben 200 személy számára tudunk teríteni. Ban­kettek, alkalmi ebédek vagy vacsorák méltányos árakon! Gulyás $1.00 — Magyaros kirántott csirke $1.25 Nyitva minden nap, — kivéve hétfőn ÚTIRÁNY: Hajtson ki a Gravois Roadon a Highway 21-ig (Tesson Ferry Road) és a 12219 szám alatt; kb. 3 mérföld­­nyíre a Gravoistól van az ut jobboldalán a HERZIG — HUNGARIAN GOULASH FELIRATÚ TÁBLA, GYÖNYÖRŰ TÉGLAÉPÜLETBEN! Nyitva naponta este 10 óráig. Hétfőn zárva! Az igen tisztelt magyarság szives pártfogását kérik, Mr. & Mrs. ALFRED HERZIG, szül. Molnár Irma, tulajdonosok. Telefon: Victor 3-8574

Next

/
Thumbnails
Contents