St. Louis és Vidéke, 1956 (44. évfolyam, 1-26. szám)

1956-02-24 / 4. szám

Miegymás lw vh,j_,LAíyBAN, KÖNYVEKBEN gyakran találkozunk bevándorlók neveivel. Legtöbbször jóindulatulag vannak a másodgenerációsok beállít­va és ilyenkor hálás vagyok a szer­zőnek, amiért rokonszenvesen szövi a mesét körülöttük. A napokban egy könyvet lapozgatva, szivén ütött va­lami. Az egyik alakot Bili Kossuth­nak hivtak. Persze, csaknem együl­­tömben végigolvastam Mildred Wal­ker ‘‘The Curlews Cry” c. könyvét, mely a Vad-Nyugat első telepesei le­­származottainalc életével foglalko­zik és alakjait a száz év előtt meg­telepedett yankeek és bevándorlók közül válogatta ki. Bili Kossuth csak a nevével szerepel mint egyik emig­ráns-leszármazott, aki már felsőbb iskolában készül az életre és mint a mese eg-yik alakja is, elveszett az amerikai olvasztókemencében... Nem úgy, mint például a francia szárma­zású 5-ik generációs Pierre S. Du Pont, aki pénztárosa a í^rnrég alapí­tott “Bevándorlott Amerikaiak Mú­zeuma” testületnek, amely öt millió dollárt gyűjt, hogy megörökítse a be­vándorlók hozzájárulását Amerika naggyátételéhez . . . * UJ REFORMÁTUS TEMPLOMOT épitett South Bend magyarsága és e szép eseményről nem vett tudomást az amerikai magyarság, mint azt egyik egyleti értesítőnk megállapít­ja. Az ok: South Bendben megszűnt a magyar újság. Nincs kutforrás, mely megörökítené az eseményeket sem a jelen sem az utókor számára. * EGY TÉMAHIÁNYBAN SZENVE­DETT kollégánk megirta, hogy a hi­res texasi King Ranch alapitója ma­gyar ember volt: egy Király nevű huszárkapitány. Ha neki volt bátor­sága ezt megírni, mi is megkockáz­tathatjuk az áprilisi tréfát: vájjon magyarszármazásu ember-e a Chi­cago Bears professzionátus football csapat tulajdonosa: George Halas? Hátha Halász névre hallgatott vala­mikor ? ... * NEM ÉRTJÜK azt a divatot, amellyel egyre gyak­rabban találkozunk egyes lapok ha­sábjain. Nevek helyett csak kezdőbe­tűket Írnak, sőt aláírások is csak a cim megnevezésével, de név nélkül vannak közölve. Csak nem szégyellik tán “hivatásukat”? A napokban ol­vastunk egy adakozásra való felhí­vást, melyben a gyűjtők kijelentet­ték, hogy senkinek a neve nem fog nyilvánosságra kerülni. Hiszen még a kommunisták sem tagadják meg mivoltukat, •»«: 1 l.'pjukban hétről­­hétre felsorolják az adakozók neveit. Éppen csak a magyarság “igazi” szó­szólói, a patens-hazafiak lennének azok, akik — névtelenségbe burko­lóznak ? .. . * GOMBOS ZOLTÁNT, napilapjaink kiad ó-szerkesztőjét fontos és kitüntető megtisztelés érte. Lausche, Ohio állam kormányzója el­­nökválasztó-delegátusnak nevezte ki a chicagói demokrata elnökjelölő konvencióra, ahol Ohio állam demok­ratái hetven delegátussal lesznek képviselve. * A NAGY FÜSZERÜZLETEKBEN árusított szakácskönyvek között, most jelent meg a 14. számú, mely a magyar szakácsmüvészet remekeit vi­szi a közönség elé, “The Hungarian Cookbook” címmel. A füzet ára mind­össze 29 cent. * CASTELLI KÁROLY, ismert amerikai magyar közéleti ember hunyt el New Yorkban, 75 éves korában. Az elhunyt évtizedek óta tevékeny munkát fejtett ki re­víziós mozgalmainkban, az Amerikai Magyar Szövetségben és a Katolikus Ligában. Évekig szerkesztője volt a Bethlehemi Híradónak, legutóbb pe­dig Msgr. Varga Bélának, a Nemzeti Bizottmány elnökének volt titkára ... * A FEHÉR HÁZ helyettes orvosá­nak neve magyarnak látszik. Major dr. W. T. (a) kach. tv £-1 Késni fog a következő újság A múlt hét folyamán Mia­miba utazott Káldor Kálmán, lapunk szerkesztője, hogy résztvegyen a Bridgeporti Szövetség igazgatósági gyűlé­sén. Emiatt lapunk legközeleb­bi, március 9-iki száma né* hánynapi késéssel kerül olva­sóink kezébe, amiért szives el­nézést kérünk. HA KÖLTÖZKÖDIK, jelentse ezt azonnal lapunknak. A posta nem továbbítja az újságot, de visszaküldi a kiadóba. Ha város­ban lakik, írja oda á zonaszámot is. Beolvadt lapok: “ST. LOUISI HÍRLAP” és “ILLINOISI KÖZLÖNY" HUNGARIAN WEEKLY Consolidated with the “ST. LOUISI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY” XLIV. ÉVFOLYAM. ST. LOUIS, MISSOURI 1956 FEBRUAR 24. NUMBER 4. SZAM. RADIO-HIREK MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 1.30-kor magyar rádióelőadás van a WTMV rádióállomásról, 1490 K. C. NÓTÁSKÖSZÖNTŐK ÁRA $5.00 Előjegyzéseket elfogad Könnyű László, a HUNGARIAN MELO­DIES” managere, 3420 Magnolia Avenue, St. Louis 18, Mo. Tagdijat fizettek: Rácz Im­re; Brenner Jenő, Tóth József, Domahidy István, Franyó Pál, Györög György, Kertész Árpád, PeTry Jenő, Papp Mihály, Far­kas Alajos és Rudy Károly. Gratulációt kaptak: Szőke Jánosné, Bunevácz Pálné, Hu­szár Ferencék, Papp Ferencék, Meleganics Mihályné, Petrik Istvánék, Recsnik Nándorék és Csépié Gáspárék. Listen to the ‘Hungarian Melodies” Radio Station WTMY 1490 on Your Dial EVERY SUNDAY 1:30 to 2 P.M. HireK A MAGYAR HÁZ októberre tervezett 40. éves jubileumára cigánybandát tervez hozatni St. Louisba a rendező Nagybi­zottság és Nőegylet. AZ ITTENI CHAIN STOR- okban mindenütt kapható volt a “Hungarian Cookbook”. Nép­szerűségére jellemző, hogy a legtöbb helyen már el is fogy­tak a példányok. A HUNGARIAN QUARTET- nek nagy sikere volt St. Louis­­ban. Magyar számot sajnos nem játszottak, de magyart is alig lehet látni a hangverse­nyen. LAPUNK MÁS HELYÉN már értesítést ádtunk a március 15. ünnepségről. A Kossuth emlékmű koszo­rúzásának időpontjáról később adunk hirt az ujsjgban és rádi­óban. Március 15. ünnepély és színdarab a Magyar Házban Lapunk legközelebbi száma pénteken, xnárc. 9-én, jelenik meg, melyre kéziratokat legké­sőbb máre, 5-ig fogadunk ®L Granite City Hírek A GRANITE CITYI “Stamping” gyárat, hol év­tizedeken keresztül sok száz magyar férfi és nő talált mun­kát, — lezárták. Az utóbbi időben 600 munkást foglalkoz­tattak.--------------------------­EGYLETI HÍR A ST. LOUISI ELSŐ MA­GYAR NŐI SEGÉLY EGYLET március 4-én, vasárnap délután 3-kor tartja rendes havi gyű­lését. Gyűlés után uzsonna és társasjáték lesz. Vendégeket szívesen látnak. ----------------------­Szerkesztői üzenetek RÁBAI SÁNDOR, Worden, 111. Az annakidején beküldött összeget megkaptuk és azt, a különbözettél együtt, javára ir­tuk. Köszönet és üdvözlet! ---------<*$§&>—-----­YUGOSLAVIA 50,000 tonna rizst akar évente vásárolni Bur­ma ázsiai országból, az árát ipari árukban fizetné. SZEMÉLYI HÍREK IFJ. KIRÁLY LAJOS volt St. Louis-i lakos, február 1-én meghalt Campbell, Ill.-i farm­ján, ahol pár hete lakott csa­ládjával. Lakásának 2-ik eme­­letjéről leesett a lépcsőkön az első emeletre. A szerencsétlen ember nyakát törte s azonnal kiszenvedeti. 50 eves volt, szü­lei az elhunyt Király Lajosék voltak, akik évtizedeken át Worden, 111. laktak. Felesége és 2 leányán kívül, gyászolják testvérei Sándor, Gyula, Piroska, és Margit. Wor­den, Ill.-ba temették el. RECSNIK NÁNDORNÉ maplewCTodi lakásán egy szépen sikerült “party”-t rendezett nő­vérének Mrs. Adél Eisenhoffer születése napja tiszteletére az elmúlt héten. CSEPLE GÁSPÁR és NEJE a közszeretetben élő régi Gra­nite City házaspár, feb. 20-án ünnepelték meg házasságuk­nak 60-ik évfordulóját szép családi körben. A derék házas­párnak mi is gratulálunk! KATONA MIHÁLY, Wash­ington Park, Ill.-i lakos Irénke leányának (férj. Mr. és Mrs. Emil Lopinot) egyetlen leánya Gloria, febi\ 11-én esküdött meg St. Louisban John J. We­­gescheide, Jr. fiatal emberrel. Szép templomi esküvő után a fiatal pár Virginiába utazott nászutra, ahol állandósítani fogják otthonukat. Száz közül 98 ember kap életbiztosítást Régen elmúlt az idő, ami­kor csak kifogástalan egész­ségű és biztonságos foglalko­zású egyének kaphattak élet­biztosítást. Az Életbiztosító Intézetek Országos Szövetségének jelen­tése szerint, az elmúlt évben 100 jelentkező közül 98 részére Mikor lesz újság! A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE leg­közelebbi számai a következő sor­rendben jelennek meg: * MÁRCIUS 9. MÁRCIUS 23. ÁPRILIS 6 ÁPRILIS 29 MÁJUS 4 Lapzárta a megjelenés előtt HÉTFŐN van. Minden kéziratot kérünk akkorra beküldeni állítottak ki halálesetre szóló, J rendes biztosítási kötvényt. (Rendes életbiztosítás az, ame­lyet többezer dollár erejéig, más családtagok javára köt­nek.) \ Az életbiztosító intézetek kö­­lömböző okok következtében jutottak abba a helyzetbe, hogy szabályaikat enyhítsek. A legfontosabb, az orvostudo­mány rohamos haladása, ami a betegségek megelőzését és gyógyítását egyre jobban meg­könnyíti. Más fontos ok az, hogy a vállalatok munkásaik testi épségéről egyre jobban gondoskodnak. Az életbiztosítók ezenkívül azt a politikát követik, hogy megfelelően magasabb díj el­lenében, “rendkívüli kockáza­(Folytatás a 4. oldalon.) A magyar színészek már hoszu idő óta nem jártak St. Louisban, s ezért derék műked­velőink március 18-án a Ma­gyar Házban egy gyönyörű elő­adással egybekötött Március 15-i ünnepélyt rendeznek. Az előadás március 18-án, ponto­san y24 órakor kezdődik. A műsor két részből áll. Az első rész a magyar szabadság­­ünnepről való megemlékezés. A második részben bemutatásra kerül Soproni Bálint iró “Nagy­apó meséi” c. közel 2 órás, da­los, zenés, táncos mesejátéka. South Bendben és Chicagóban, — ahol ezt a darabot bemutat­ták — igen nagy sikert aratott. Ez könnyen érthető, ha tudjuk, hogy 50 szebbnél-szebb régi és uj magyar nóta fogja a nézők szivét gyönyörködtetni. A különféle próbák már’ ja­vában folynak, úgyszintén ké­szülnek a különleges fényhatá­sokhoz szükséges kellékek is. De többet most nem mon­dunk. Minden remény megvan arra, hogy aki megnézi ezt a nagyon szépnek ígérkező elő­adást, annak felejthetetlen él­ményben lesz része. A tiszta bevétel a Magyar Ház és a Szt. István templom támogatását szolgálja. Bőveb­bet lapunk más helyén a hirde­tésben. BEVÁNDORLÓK MÚZEUMA Értesülésünk szerint egy nagyarányú mozgalom indult meg Amerikában azzal a céllal, hogy a new yorki Szabadság­­szobor lábánál egy Bevándorlá­si Múzeumot létesítsenek. A mozgalom lelkes pártfogói és vezetői között természetesen találkozunk újabban bevándo­roltak neveivel és régi beván­doroltak késői leszármazottai­­nak neveivel egyaránt, akik kí­vánják megásÜfiteni és bemu­tatni munkájukat, szerepüket, mellyel arra törekedtek, hogy ennek az Uj Hazának jöven­dőjét, jólétét és hatalmát biz­tosítsák. Megörökítsék a jöven­dő számára életüket, mellyel kiépítették és kiművelték Ame­rikát egy olyan országgá, mely­re ma az egész világ feltekint. A pártfogók és kezdeménye­zők között szerepelnek közis­mert gazdag amerikai családok, — mint a DuPont család egyik tagja, — akik tekintélyes se­gítséget ígértek, a tavasz folya­mán pedig egy gyűjtés fog megindulni, amikor is szemé­lyekhez, különböző egyesüle­tekhez fordulnak megajánlá­sokért. A tervezett Muzeum egyik termében az Emlék-teremben fognak egy bronztáblát elhe­lyezni, melyen szerepel, mint “alapitó tagnak” mindazoknak a nevei, akik mint egyének 2,500 dollárt adományoztak; és egy leteknek, egyesületeknek nevei 5,000 dollár után. “Építőknek” pedig majd azo­kat a személyeket és egyesüle­teket nevezik, akik 10 dollárt, vagy többet adományoztak. Ne­vüket és fényképüket mikro­filmre veszik fel, amit nagy vászonra vetítve, — terv szerint — szintén az Emlék-teremben fognak közszemlére tenni. Sőt az “építők” ezen felül egy be­­rámázható csinos okiratot is kapnak elismerésül, i A Múzeumban a fentebb em­lített Emlék-termen kívül Ki­­állitási-terem és egy nagy im­pozáns Előadó-terem lesz, me­lyet aztán a különböző nemze­tiségeknek ingyen fogják kiad­ni hazafias ünnepélyek tartá­sára. Az American Museum of Im­migration országos bizottságá­nak cime: 270 Park Ave., New i York 17, N. Y. LT. GANGOL ANTAL KITÜNTETÉSE A “Függetlenségi Nyilatkozat tiz nyelvű albuma örül a lelkünk valahány­szor ‘ magyar sikerről számol­hatunk be. Amikor pedig a mi “családunk” köréből szól a jó hir, sietünk azt közölni olva­sóinkkal, hadd tudják meg a mi kis világunkban a nagy eseményt. így vagyunk ezúttal is. A St. Louisból Miamiban megte­lepedett GANGOL család bol­dogságát adjuk tudtul abból az alkalomból, hogy GANGOL ANTAL és nejének nagyremé­nyű fia: LT. ANTHONY J. GANGOL sikerrel tette le a hadnagyi vizsgát a Miami University tartalékos tiszti tanfolyamán és cum laude, azaz kitüntetéssel vizsgázott. A tanfolyamon ő nyerte el a legmagasabb dijat is: a légierő tudományból ő vizsgázott leg­jobban és ezt a kitüntetést Col. RAY W. CLIFTON pro­fesszor adta át a fiatal tiszt­nek. Ugyancsak ő nyújtotta át az ezzel járó 50 dolláros dijat is. A kitüntetések átadása február 7-én volt, nagyszámú közönség és az egész osztály jelenlétében, amikor a boldog anya: ID. GANGOL ANTAL­­NÉ, a szokáshoz híven, fiának vállára tűzte a tiszti jelvényt. Osztálytársai, a megjelent ven­dégek és az egyetem profesz­­szorai elhalmozták a boldog szülőket és az ifjú tisztet gra­tulációikkal. A ceremónia után az ifjú parancsnok szakasza, feljebb­valói, valamint a meghívott vendégek közül mintegy 150- en, a szülők 3030 NW 17-ik uc­­cai otthonába mentek, ahol Gangolék Garden-Partyt ad­tak fiuk tiszteletére. Itt meg­jelentek a Delta Sigma Phi Társulat tagjai is, melynek ifj. Gangol elnöke volt. A gyönyörű nap emlékére közöljük a kitüntetett ifjúnak fényképét is, amint átveszi a kitüntetést Col. Ray W, Clif­ton, a légierő-tudomány pro­fesszorától. KÁRPÓTOLJÁK A POLGÁROKAT ÓHAZAI VAGYONVESZTESÉGÜKÉRT A napokban jelent meg a new-yorki Kerékes Bros. könyv és zenemükereskedés kiadásá­ban egy rendkívül érdekes, gyönyörű kiálitásu s a maga nemében páratlan album, mely az Egyesült Államok “Declara­tion of Independence” — a U.S. Függetlenségi Nyilatkoza­tát tartalmazza. Nincs benne más, mint a független ameri­kai államélet alapját képező ’Függetlenségi Nyilatkozat a vi­lág legelterjedtebb nyelveire — a magyarra is — lefordítva. Az album kiadásának terve és szerkesztése a New Yorkban élő ismert magyar iró. Dr. Hol­ló József teljesítménye, mig a magyarra való fordítást Weber Tibor végezte. Érdekes és értékes mü az al­bum, melynek minden könyv­tárban, minden jó magyar amerikai polgár otthonában a díszhelyen kellene lenni s re­mélhető az amerikai magyar egyházak és egyletek, könyvtá­rak, intézmények az értékes és szép könyveket szerető magya­rok vesznek abból. Az album megrendelhető a következő cí­men: Kerekes Bros. könyvüz­lete 215 East 86 Street, New York, N. Y. Tekintettel arra, hogy az al­bum csak korlátolt számban lett kiadva, ajánlatos azt mi­előbb megrendelni.-------- ............ East St. Louisi hírek AZ “EAST ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐEGYLET” janu­ári gyűlése a rossz, havas és je­ges idő miatt el lett halasztva a februári gyűlésig, amikor a két gyűlés egyben lesz meg­tartva. Dacára a kellemetlen idő­nek, a tagság fele mégis meg­jelent. Nem bánták meg! Az egylet közkedvelt elnöknője, özv. Tímár Lukácsné, születé­se napja alkalmából kitűnő, Ízes disznótoros ebéddel ven­dégelte meg a jelenlevőket. Jó kedv és vidám daloktól csen­gett a barátságos otthon. — Ugyenekkor köszöntötték szü­letésnapjukon az egylet meg­jelent titkárnőjét is özv. Klein Györgynél, és két más kedvelt tagtársnőt, akik nem voltak jelen. (Özv. Homoky Antalnét és Géczy Irénkét.) Az elnök aláírásával tör­vényerőre emelkedett 285. sz. kongresszusi javaslat alkalmat ad arra, hogy amerikai születé­sűek, vagy olyan egyének, akik 1947 szeptember 15-e előtt nyertek amerikai polgárjogot, kártérítési igényt jelenthesse­nek be Magyarországban és Romániában odaveszett, illető­leg a második világháborúban elpusztult vagyonuk után. i Akinek ilyen természetű igé­nye van, 1956 végéig jelentheti be a washingtoni International Claims Settlement Commission I hivatalban. Először az ezer dol­láron aluli igazolt igényeket fizeti ki a hivatal s csak azután a nagyobb igényeknek egy bi­zonyos hányadát. A végzéseket, melyek megállapítják a kárté­rítés jogosultságát, valamint az esetleges megítélendő hányád kifizetését, —- a törvény értel­mében, — 1958 végéig le kell bonyolítani. Sok esetben a benyújtandó kérésnek nyomán bonyolult jo­­! gi kérdések merülnek fel, a kártalanítási igény előkészíté­se és a kihallgatáson való kép­­viseltetés ügyvéd közreműkö­dését kívánja. A törvény előir­tja, hogy az igénylő által megbí­zott jogtanácsost a megítélen­dő összeg 10 százaléka illeti meg. A fentnevezett 285 Public Law Csonka-Magyarország és Erdély, illetve Románia terüle­tére vonatkozik. A jugoszláv megszállás alatti Délvidékről átszármazott amerikai polgá­rok kártalanításáról már 1949- ben jelent meg hasonló kor­mányintézkedés, amikor 1950 végéig lehetett bejelenteni kár­­talanitási igényt. A Csehszlová­kiához csatolt Felvidékről ki­vándorolt amerikai polgárok viszont 1956 folyamán várhat­ják a reájuk vonatkozó kárté­rítési törvény életbeléptetését. Akik a fenti törvényről bő­vebben óhajtanak tájékozódni, — mielőtt igényeiket benyújta­nák, olvassák el a washingtoni állami nyomda ide vonatkozó törvény-füzetének apróbb, rész­letesebb pontjait. —'tg&i--­KIHALÓBAN „ A BASZK NYELV A tudósok Európa legrégibb nyelvének a baszk-nyelvet tart­ják. Egyre kevesebben beszélik s kihalóban van, mert két mil­lió baszk közül már csak 450 ezren beszélik őseik nyelvét.

Next

/
Thumbnails
Contents