St. Louis és Vidéke, 1955 (43. évfolyam, 1-26. szám)
1955-12-16 / 25. szám
utolsó magyar betyár 139. FOLYTATÁS A két legény vigyázott, hogy a hazatérésükkel ne üssenek semmi zajt és a kisebb városszámba menő cirkusz rengetegében, a sok kocsi között igyekeztek a legrövidebb utón eljutni ahhoz a kocsihoz, amely az otthonuk lett, amióta erre a vándoréletre adták magukat. Már fenn voltak a kocsi lépcsőjén, amikor a közeli kocsi ajtaja megnyikordult. Rya rohant ki. Köpeny volt rajta, de mezitláb szaladt a legényekhez, látszott, hogy most bujt ki a meleg ágyból. Izgatottan kérdezte: — Mi történt? Mi van azzal az emberrel? András gyöngéden fordult feléje: — Nem kell aggódni érte, Rya! Biztos helyen van! — Nem volt komoly az ütés? Tényleg nem halt meg? Ahdrás erre a túlzott aggodalomra, felnevetett: — Hát meghalni eszébe sem jutott — mondta nevetve —, az azonban tény, hogy még mindig mozdulatlanul fekszik, nem tért magához azóta egyetlen pillanatra sem... De nem az ütéstől nem tért magához, hanem azért, mert olyan részeg.. . A lány megkönnyebbülen sóhajtott fel-Már úgy megijedtem! — Az a gonosztevő igazán nem érdemli meg, hogy megijedjen miatta! Erre különben sincs oka, mert mire visszatértem, lpderült, hogy az az ütés néhány egészen jelentéktelen vágott sebet okozott a homlokán ... A vérzést hamar elállitották és bekötözték, emberünk nem is tudott az egész dologról semmit, az ital annyira hatalmába kerítette... Hja, ha valaki túlságosan könnyeimül, amikor fekete bort iszik ... — És most mi van vele? — Elszállítottuk valami rendes, kellemes, biztos helyre és ott hagytuk! Majd csak kijózanodik előbb-utóbb ... Rya szép, nagy szemeivel ránézett Andrásra és csendesen, félénken kérdezte meg: — De ugye ... igazán ... nem ölték meg? — Ej. kedves Rya — fenyegette meg András tréfásan a lányt —, hát nem megmondtam már egyszer, hogy nem öljük meg... Nem, megesküdtem magának arra, ami előttem a legszentebb, hogy nem történik semmi különösebb bántódása és még kételkedik bennem ... — Nem! Nem kételkedem tovább! Hiszek magának, András... — Akkor pedig, kis Rya, hamarosan vissza az ágyba... Ki látta már, hogy a hűvös reggelben mezitláb szaladgáljon valaki.. . Aludjon tovább, mi még csak most kezdjük meg az alvást... — Hát akkor szép álmokat! —''mondotta kedvesen a lány és hófehér lábával visszafutott a kocsijához| András utána nézett, ameddig el nem tűnt a szemei elől. Aztán megfordult és maga is bement a kocsijába. Jánost már mély alvásban találta. A cimbora éppenhogy csak üdvözölte Ryát, és mindjárt el is tűnt mellőlük. S alig tette le a fejét, mindjárt mély álomba merült, a fáradság, a hajsza és a sok izgalom most ütközött ki rajta. Pár perccel később András is követte az okos példát. Azt hitte, hogy a sok izgalom és Gerson elfogatásán^k nagy öröme, annyira előveszi az idegeit, hogy nem tud majd aludni. Ebben a feltevésében azonban hamarosan tévedett, mert alig tette le a fejét a megvetett, hűvös, fehér ágyba, a szemhéjjai ólomsullyal borultak lefelé és csakhamar, akárcsak János, az igazak mély álmát aludta. 140 FOLYTATÁS nem négyszögletű, hanem körbefutnak a falai és nincsen ablak rajta, csupán fenn, nagyon magasan a számára elérhetetleül egy kis szellőzőnyilás .. . Ott áramlik be a friss levegő, de hiába próbálkoznék meg azzal, hogy az ablakot elérje, a próbálkozás nem járna sikerrel és itt nincs semmiféle segédeszköz, amit igénybevehetne, még egy szék, vagy padka sem. Furcsa, de igy van: az egész szoba bútorzata az a zsúp szalma, amelyen eddig feküdt. Hát ez bizony nagyon különös és szokatlan “bútorzat'’ és a kényelmességtől nagyon távol áll! Körülnézett, újra alaposan szemtigyrevette a furcsa helyet, ahol felébredt és — most fedezte csak fel az.ajtót, amely anynyira be volt építve a falba, hogy alig lehetett észrevenni. Odarohant és lenyomta a kilincset, de — a zár nem engedett. Megnyomta egyszer-kétszer, hiába! Elkezdte rázni teljes erejéből, hiába minden! Ladányi Gerson egyre kellemetlenebbül érezte magát. Az utóbbi időben nagyon megszokta már a jó életet, és megszokta azt is, hogy minden kívánsága parancs volt mások számára s alig gondolta el, máris beteljesedett. Miután hiába rázta az ajtót, kiabálni kezdett: — Hé ki van itt? Néma csend volt a felelet. — Halló! — ordította újra. — Jöjjön ide valaki. . . Nyissák ki ezt az ajtót! Újra csak a csend felelt. Gerson dühöd ten ragadta meg az ajtó kilincsét és úgy megrázta, hogy majd a kezében maradt. Azután pedig dörömbölni kezdett, vadul, keményen, elkeseredetten. — Jöjjön már valaki, amig szépen mondom, és nyissák ki. ezt az ajtót. Különben meggyűlik velem a bajuk... Kiábáhatott és dörömbölhetett itt, hogy a kedve tartotta, nem akadt visszhang. Ordított, hogy belefájdult a tüdeje és még jobban sajgott a feje, ez sem használt. — Hát mi az ördög van itt? — fakadt ki végül. Olyan szomjas volt, hogy valósággal szenvedett a szomjúságtól. Most azonban nem borra, hanem egy ital friss hideg vízre vágyott, hogy lehűtse az éjszakai mulatozástól átforrósodott torkát. A szájpadlása száraz volt és megerőltette még a kiabálással is, kétszeresen érezte a szomjazás gyötrő szenvedését. És ehhez járult még a bizonytalanság kellemetlen érzése is. Ez a tudattalanság, hogy nem tudja, mi történt vele, hol van, mikor szabadul ki ebből a lehetetlen, kellemetlen helyzetből és kiszabadul-e egyáltalán. Vele, Dengeleghy András gróffal merészelik megtenni, hogy beteszik egy ilyen lehetetlen helyre és megfeledkeznek róla, itt hagyják! Nahát — forrott benne az elkeseredés és a harag, ennek még nagyon kellemetlen következményei lesznek, csak szabaduljon ki innen . . . Megtudja, hogy kinek a müve veit ez az ostoba tréfa vagy könnyelmű feledékenység és annak úgy ellátja a baját, hogy egész életében megemlegeti. Most egy furcsa gondolat ötlött az agyába! Megint visszatért az éjszaka eseményeihez s újra viszaemlékezett arra, hogy azzal a cirkuszi lánnyal, aki annyira megtetszett, a st. nicolói halászcsárdában erőszakoskodni kezdett ... Az ördög ismeri ezeket a velencei törvényeket, lehet, hogy az a két ostoba liba feljelentette, amig máhoros volt és nem tudott semmit magáról, őrizetbe vették s az a hely, ahol most van valamelyik velencei börtön! — No — gondolta magában -—, ha igy ájü a helyzet, akkor ugyancsak kellemetlen eset középpontjába kerültem ... Ahogy még egyszer, most már alaposabban szemügyre vette a helyet, ahová titokzato§ körülmények között, érthetetlen módon került, — a gondolata tápot kapott. Tényleg olyan, mint egy börtön, hiszen a szalmacsomón kívül semmi sincs benne! De még börtönnek is nagyon utolsó hely, annyi bizonyos! De ha börtön, akkor is kellene itt lenni valakinek és lehetetlen, hogy ne hallották volna a kiáltozását, a dörömbölését, a kilincs éktelen rázását. Úgy határozott, hogy még egyszer megkísérli magára irányítani a figyelmet. Megint ordítozni kezdett, ahogy kifért a torkán: — Hé, emberek, jöjjön ide valaki, nyissák ki ezt az ajtót, különben szétrugom az épületet! Akárcsak az előbb, most is — semmi válasz. Erős vállát neki támasztotta az ajtónak, megfeszítette minden erejét, hogy kimozdítsa a helyéből, kidöntse, valamiképpen szabaduláshoz jusson, de hiábavalónak bizonyult ez a kísérlet is. Gerson most már csakugyan nagyon kellemetlenül érezte magát-Eddig csak rossz tréfának, ügyetlen véletlenségnek vélte az egészet, de most már komolyan aggódni kezdett... Lega’ább egy pohár jó hideg friss vizet tudna lehajtani. Akkor talán megenyhülne a kellemetlen érzése és lehiggadna, ele most egyszerre két kellemetlen érzés is gyötri: a szomjúság és a bizonytalanság érzése. És nehéz a választás, vájjon melyik a kellemetlenebb! Ebben a helyzetben teljesen tanácstalan volt! * András és János déltájban ébredtek fel. Előbb János ásított egy jókorát, aztán András is mozgolódni kezdett. A kocsi zsalugátrees ablakán már beszöktek a nap sugarai és incselkedve birizgálták meg a két későnkelőt. András szólalt meg elsőnek: — János fenn vagy? — Fenn, pajtás! — Mond csak, kérdeznék valamit! Nem álom az, hogy mi Ladányi Gersont foglyul ejtettük és most már nagyon közel vagyunk ahhoz, hogy az ártatlanságunk bizonyítékait megszerezzük? (Folytatjuk) Körülbelül dél lehetett, amikor Ladányi Gerson felébredt a st. nicolói fogságában. Nagyon kellemetlenül érezte magát. A sok bortól, amit elfogyasztott émelygett a gyomra, sajgott a feje és a dereka is alaposan megfájdult, mert hiába hinteltet a földre szalmát, azért nagyon kemény fekvés esett rajta. Kinyitotta a szemeit és tűnődve nézett körül. Nem tudta megérteni, hogy hol van, hová kerülhetett! Hiszen eddig valahányszor velencei tartózkodása alatt felébredt, mindig a Hotel Danieli nagyszerű butorzatu szobájára esett a tekintete, látta a nagy ablakot és a nagy ablakon keresztül a Canale Grande kéklő vizét. Ugyan hol lehet? Aztán hirtelen eszébe jutott az éjszakai mulatozás. Hát persze! Egész bizonyosan ott maradt a st. nicolói halászcsárdában és annak a kopár falai merednek rá. De nem! A halászcsárdának nem ilyen falai voltak.-. És ... De az ördög tudja követni az eseményeket... amikor úgy émelyeg a gyomra és úgy sajog a feje ... Végigsimitotta a homlokát és a keze ekkor megakadt abban a turbánban, amit a kötés formált a fejére. Hát ez micsoda? Mi történt vele? Miért van bekötve a feje? Meg kellett feszítenie minden erejét, hogy végiggondolja az eseményeket... Ott a halászcsárdában voltak együtt, jó füstölt halat ettek és itták a mámoritó, perzselő, nagyszerű fekete bort, amelynek nincs párja az egész világon... A két lány is ott volt, a két Robelli lány! Igen, most már tudja... Az az ostoba mandolinos valami kellemetlen dalt énekelt, valami szicíliai románcot vagy balladát, amely furcsa emlékeket ébresztett fel benne, azután elhallgattatta s utána ivott, egyre csak ivott és egyre többet nézett a kis Lya szépen csillogó gyönyörű szemeibe . .. Magában már ki is színezte, hogy milyen kellemesen, milyen uj gyönyörűségek között fogja eltölteni az éjszakát, aztán meg akarta csókolni a lányt, de a nővére neki támadt, fejbe vágták, aztán elsötétedett előtte minden és... most sem emlékezett semmire már, ami azután történt... Úgy látszik, a halászcsárdában hagyták, de — milyen furcsa ez a hely! Különös a szoba is, eltér minden más szobától abban, hogy Hölgyek ügyeimébe ! Greenfield Lajos, akinek hosszú évek óta előkelő szőrmeáru uzelte van a 10-ik és Washington ave. sarkán, feladja üzletét és megérdemelt nyugalomba vonul. Ezt megelőzőleg azonban nagy kiárusítást rendez és raktáron levő pompás szőrme-kabátjait, vállvetőit igen alacsony áron adja el. Magyar vevőknek különleges engedmény! Olvassa el a lapunk 2-ik oldalán levő nagy hirdetést és tegyen nála látogatást. Nem fogja megbánni! —-——.-«Sás*.-------w O A tanulás szabadsága (FEP) A budapesti kommunista minisztertanács legutóbbi határozta alapján a Közoktatásügyi Minisztérium bizalmas leiratban utasította az egyetemek és főlikolák rektori hivatalait, hogy az állami felügyelet alatt működő úgynevezett egyházi gimnáziumokban érettségizett növendékek az egyetemre, illetve a főiskolákra nem vehetők fel. A közoktatási minisztérium bizalmas rendelkezése az oka annak, hogy az úgynevezett egyházi gimnáziumokban érettségizett tanuló ifjúság felvételi kérelmét visszautasították A bolsevisták mintegy másfélszáz felekezeti középiskolát vettek el s csupán 8 katolikus és 4 protestáns egyházi középiskola fenntartását engedélyezték. Ezeket valósággal ostromolják felvételi kérelmekkel, ámde csak igen csekély számú diákot vehetnek fel — s most ezek elől is elzárják a továbbtanulás útját.--------------3 £ a,------------------KIVÁNCSIAK A FÜRDŐZŐKRE? FÜRÖD JENEK! Az abesszinai Testápoló és Fürdőző Társaság nemrég gyökeresen oldotta meg azt a problémát, amely már hosszú idő óta foglalkoztatta a nemes cél kitiizésti társaság tagjait. A Társaság strandfürdői körül ugyanis mindig nagyon sok nézelődő ácsorgott, annak ellenére, hogy többször figyelmeztették az ácsorgókat, kíváncsiskodókat, sőt figyelmeztető táblákat helyeztek el a fürdők körül, a bámészkodók száma csak nem csökkent. Erre egy szép napon a Társaság tagjai viharszerü rácsapással lerohanták a bámészkodókat, férfiakat és nőket egyaránt és úgy ahogy voltak, ruhástul a vízbe hajigálták őket. Ha már kiváncsiak a fürdőzésre, hát — fürödjenek ...---------'-s § £ fc-1--------GUENTHER SZERINT a NATO-nak nagyobb hadseregre van szüksége egy esetleges európai háborúban a támadó : hadak megsemmisítéséhez. BRONCHIAL ASTHMA FULLADÁSI MIZÉRIÁJÁT enyhítő közlemény Mindazok akik ASTHMA ROHAMOK fáj- > j dalmain mentek keresztül tudják, hogy mi a szenvedés. Köhögés, szorulás, fojtogatás ' és fulladás. Sok esetben levegőért kell j harcolni'. A legkisebb megerőltetés a lélég- | zothiány és kimerülés félelmét okozzák, lőj■ ! jelenként még sokkal rosszabbnak érzi. Nagyon gyakran nem tud aludni sem az állandó köhögés és szorulás okozta légzési nehézségek miatt, ügy van, ASTHMA valóban rettenetes betegség, azonban ez a hirdetés enyhülési Ígéretet hoz. Van egy gyógyszer, mely PENNYL néven ismeretes; mely szenzációs enyhülést ad ASTHMAS KÖHÖGÉS, és BRONOHIÁLIS SZORULÁS esetében. Ez a csodás formula előmozdítja a köptetést és feloldja a nyálka szorulást. Megszünteti a ; köhögést, megkönnyíti a lélegzést abban a pillanatban,t amikor hatni kezd. Tekintet nélkül arra, mennyi idő óta szenved, vagy milyen mennyiségű gyógyszert szedett, felhívjuk arra, hogy sürgősen használja a PENNYL nevű gyógyszert. Küldje ezt a hirdetést az OREGON DRUG PRODUCTS címére Dept. E. Peekskill, N. Y. Nyomtatott betűkkel, tisztán és világosan Írja a címét a boríték hátlapjára. Postán kap majd egy meglehetős méretű üveget, amelyért a postásnak $3.50 összeget fizessen. (A postai költségek be vannak számítva.) Ne késlekedjék. Sokkal jobban fogja magát érezni és kevésbé fog félni, ha a megbízható PENNYL kéznél van. (47-48) TÖBB MELEGET kevesebb karbont, füstöt, kormot kap, ha égeti a iberty Bell WATER WHITE HEATER OSL H>eát Ód 'pót /ÍKty "Tucatéi * Es nem kerül többe mint a közönséges olaj. Pontos kiszolgálás. — Hatóságilag ellenőrzött mérők. Az első szállítmánnyal egy gyönyörű nagy 195fi-os> falinaptárt kap. LIBERTY BELL OIL CO. JE. 1-1200 KENTUCKYBAN a 18 évesek szavazati jogát törvénybe iktatták. OSAKA, Japánban egy tolvaj a vasútállomáson egy bőröndöt lopott, de megjárta, mert a bőröndben 23 élő kígyó volt, amit egy állatkertbe kívántak szállítani. Ügynököket keresek! Egész vagy részidőre uj és használt autók elárusitásához és borítékokat címező nőt. HÚSZNAK LAJOS R and S AUTO SALES 6621 W. Florissant, Sl. Louis, Mo. Telefon: Colfax 1-2742. KÉT BANDITA megtámadott Pasadena, Kaliforniában egy bankpénztárost s elrabolta tőle a negyedmillió dollár értéket képviselő csekket, azonban nem használhatják, a csekket, mert mindre az volt írva az aláírások fölé: “Csakis bankba helyezésre (for deposit only)”. Lapunk utján küldi St. Louis magyarságának legjobb kivánatait a Manchester Bank of St. Louis, 4015 Chouteau Ave. Nézze meg gyönyörű újjáalakított belyiség-eit. Élvezze a modern bank kiszolgálás összes elő! nyeit; automobiljából . . . A VAROS SZIVÉBEN, kellemes, fasoros utcában, elsőrendű szomszédságban van a Káldor család szállodája, hol átutazók is kaphatnak kényelmes, tágas, úri kényelemmel berendezett szobákat, — napi $2 árban. PARKHURST HOTEL 228 NORTH TAYLOR AVE. ST. LOUIS 8, Mo. Telephone: FRanklin 1-8081 A szálloda a város legismertebb utcájától, a Lindell Blvd.-tól egy pár lépésnyire van, — egy b’ocknyira a Cathedrálistói, két blocknyira a Forest Parktól és, a Lindell Bus az utca sarkán áll meg. Szobák hétszámra már .$8.00 árban kaphatók. TELEFONSZAMOK amikre szükség lehet. Vágja ki és őrizze meg! ST. LOCIS ÉS .VIDÉKE: Franklin 1 -80S I és Fit. 1-1923 SZT. ISTVÁN R. K. TEMPLOM: CEntral 1-7388 ST. LOUISI MAGYAR HÁZ: CEntral 1-2493 GRANITE CITY MAGYAR ÜÁZ: TRriangle 6-9529 HAZ.TAVITASI Garázst, porcsot, konyhaszekrényeket és polcokat, és egyéb épül etmunkát, szekrényeket, bútorokat javítok vagy épitek. 30 éves gyakorlat. Jutányos árak. írjon az alanti címre, vagy telefonáljon EVergreen 3-9226 és hagyja ott nevét és cimét. ANDREW LANG 4492 BIRCI1ER BLVD. St. Louis 15, Mo. Betétje biztosítva van Hallgassa rádió programunkat a “Polish Polka Hour” programon vasárnap d.u. 1 órakor a WTMV állomáson. EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI 4EGÉLY EGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök; Spitzer Mihályné (Tel: HU. 1-5126), titkár: Mrs. Stephen Seper, 4219 Chouteau Ave. St. Louis 10, Mo. Tel: FRanklin 1-6543. ST. LOUISI MAGYAR UAZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján a Magyar Házban. Elnök: Soltész Pál; titkár: Könnyű László, 3420 Magnóim Ave. St. Louis 18, Mo. (Tel.: PRospect 2-2857.) A VERHOVAV ÉLETBIZTOSÍTÓ ÉS BETEGSEGÉLYZő GRANITE CITY-I 187-ik OSZTÁLY. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar házban. Elnök: Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., üg’ykezelő és gyermek-ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison, 111. Tel: TRiangle 6-5854. A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, este 7 órakor a Magyar Házban. Elnök: Orosz István, titkár: Eck Richard; pénztárnok: Petrás István, gondnok: Kuruz Sár.dorné. Telefon: TRiangle 6-9529. ELŐFIZETÉSI SZELVÉN Y= St. Louis és Vidéke 228 North Taylor Ave. St. Louis 8, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (megindítani) az alanti címre: Név ................................:...................................................... Cim ......................................................................................... Város................................................................................. 1S55 december 16-x. L ö-tXI-s É S 'v í B ÉÉf*' 'l~ÍK ÖLDAL "