St. Louis és Vidéke, 1955 (43. évfolyam, 1-26. szám)
1955-12-16 / 25. szám
Miegymás MINDSZENTHY KÁLMÁN hunyt el a múlt héten Detrc.;ban. A mi szükebb hazánkban nem ismerte őt alig néhány, — személyesen ő se ismert többet. De, névszerint ismert minden számottevő magyart St Louisban és, ismerte a történetünket is. Hétrőlhétre ő fésülte át azokat, becéző figyelemmel olvasgatta az eseményeket. ő volt tiz év óta a “St. Louis és Vidéke” korrektora, aki a nyomdából kikerült kéziratokat hasonlitotta össze a szedéssel. Sokszor észrevette azokat a hibákat, amiket az utolsó órákban beérkezett anyaghalmaz miatt a szerkesztőségben nem vettek észre. “Gömörországból” fcerült Amerikába, évtizedekkel ezelőtt. Ideje legnagyobb részét Detroitban töltötte, ahol folytatta közjegyzői irodáját. A magyarok ügyes-bajos óhazai és amerikai dolgait intézte el. Irodája a “Detroiti Újság” szerkesztőségében volt és, amikor sok volt a munka, szívesen beállott “segíteni”. Közben megszerette a nyomda “illatát” és a szerkesztőség lázas munkáját és ottmaradt. Most aztán nincs többé. Egyik nap fáradtságról panaszkodott az irodában és leült pihenni. Elszenderült és . . . nem ébredt fel. Egy jó pajtással, egy mulató cimborával, egy jó magyarral, egy szolgálatkész emberrel megint kevesebb azoknak a száma, akik segítettek Magyar-Amerikát azzá tenni, a mi.. .1 .CALIFORNIÁBÓL JÖN A MÁSIK szomorú hir, 84 éves korában elhunyt Réti Vilmos, mindenki “‘Willyje”. Országszerte ismerték, de különösen Chicagóban és Los Angelesben, ahol az ottani magyar lapok munkatársa volt. Egy időben dolgozott lapunknál is. Az első világháború után jött Amerikába, szépmultu újságírói karrier után. Vigkedélyü, bohém ember volt, akit jóizü humoráért sokan szerettek ... * SZAKATITS ÁRPÁDOT, A HAMMONDI rádió-óra vezetőjét és nejét súlyos csapás érte. Jenő nevű fiuk, aki mint rendkívül tehetséges mérnök volt vezető pozícióban, tragikus hirtelenséggel elhunyt... * RÉVÉSZ KÁLMÁN, A WILLIAM PENN uj elnöke, ünnepi szabadságát Floridában tölti.. . =1« A BRIDGEPORTI SZÖVETSÉG jövő évi konvencióját Atlantic Cityben tartja meg, junius 21-23-án ... •* ~ FREED B. IMRE, CLEVELANDI szövetségi bíró, dec. 4-én elhunyt, 58 éves korában. Beregszászból jött ki szüleivel 13 éves korában. Nt. dr. Szabó István ref. lelkész szertartásával hántolták el, óriási részvét mellett... / # 72 D.P. MENEKÜLT ORVOS praktizál jelenleg Minnesota államban. Talán nem is tudják, egy újságírónak köszönhetik, hogy már egyévi ott-tartózkodás, illetve kórházi gyakorlat után, megnyithatták rendelőjüket. A fiatal újságíró hónapokon keresztül harcolt, verekedett, veszekedett, mig végre az állami törvényhozás megváltoztatta eredeti rendeletét, mely állampolgársághoz kötötte az orvosok praktizálását. Az újságíró neve: Robert Cohn... # STEINER HERMAN, TÖBBSZÖRÖS sakkbajnok a los angelesi “Times” sakkrovatának vezetője elhunyt. Egy izgalmas játszma után szivszélhüdés érte az 52 éves embert ... * B É K Y ZOLTÁN FŐESPERES, trentoni ref. lelkész és neje ezüstlakodalma az ottani magyar és amerikai társadalom kimagasló ünnepsége volt. . . FIÓK ALADÁR, A PITTSBURGHI magyarság kedvelt ügyvédje tartotta az angolnyelvü ünnepi beszédet a coreapolasi Magyar Ház 35. éves jubileumán ... * POTTSCHACHER ISTVÁN LU- teránus lelkész, aki hosszú évek óta a Népszava képviselője volt, elhunyt Bethlehemben ... * SZÁNTAY DEZSŐ TISZTELETÉRE nagyszabású bankettet rendezett a chicagói magyarság abból az alkalomból, hogy Szántay 50. évet töltött Amerikában. Szántay jótékonyságával és az Amerikai Magyar Szövetség országos elnökségében kifejtett működésével tette nevét ismertté Magyar Amerikában .. . * A VERHOV A Y-RÁKÓCZI EGYESÍTÉSÉNEK befejezése alkalmával a Magyarok találkozója * DECEMBER 18-án karácsonyfa ünnepélyek. Olvassa el jelentésünket. DECEMBER 31-én Szilveszteri Bál a St. Louisi Magyar Házban. Beolvadt lapok: “ST. LOUISI HÍRLAP” és “ILLINOISI KÖZLÖNY" HUNGARIAN WEEKLY Consolidated with the ‘ST. LOUISI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY” XL1II. ÉVFOLYAM. ST. LOUIS, MISSOURI 1955 DECEMBER 16 NUMBER 25. SZÁM. Pittsburgh Sun-Telegraph. a város egyik tekintélyes napilapja, egész első oldalát a nagy eseménynek szentelte. Képekben és cikkben ismertette az uj, William Penn Fraternal Association tisztikarát, igazgatóságát és működését... * NT SZABÓ LÁSZLÓ UJ KÖNYVE most jelent meg. Pocahontasról, az amerikai indián hercegnőről szól a rege, akit 125 oldalon keresztül ismertet a jónevü költő-pap, akinek ez a 8-ik könyve. Eddig mint a bus magyar sors örökké háborgó szittya regősét ismertük, — könyvei közül “Irredenták”, ‘‘A Hun király”, “Csaba királyfi”, stb. — mind ezt bizonyítják. Pocahontasnak, az indián hercegnőnek keresztségbe való felvétele, élete és tragikus vége az első ilyen tárgyú amerikai regénye, mely magyar nyelven megjelent. Itt-ott fellángol az époszban a költő örökös hadakozása a gonoszság és álnokság ellen; majd ismét vidám éneklésbe csapva át, viszi az olvasót a mese és képzelet utján a történelmi valóságba. A könyvet az Amerikai Református Egyesület adta ki a költő-papnak 50. éves jubileumi alkalmából. Újabb bizonyítéka ez annak, hogy a Ref. Egyesület kulturális teljesítményeit többi egyesületeink nemcsak, hogy nem tudják utolérni, de lépést sem tarthatnak velük ... DR. RICHMAN ELEMÉR ST. louisi orvos a thanksgiving ünnepeket New Yorkban töltötte. Susan leánya egyik, Boston melletti hires kollégium tanulója és, együtt akart lenni vele. Egy este négyes társasággal eljutottak a new yorki “Csárda” helyiségébe és, bemenetkor nem vették észre a ruhatárat, mire a lány felajánlotta szolgálatát. Diskurálás közben erre sem reagáltak, mire a jólnevelt leányzó utánuk szólt: “Na, ez a marha süket!” Dr. Richman megfordult és a kabát átadása közben, mosolyogva mondta: “Marha talán lehetek, de süket nem vagyok!” Azt hisszük a hirtelenszáju menyecske még most is a föld alatt van, ahová akkor szégyenletében kívánta magát... RADIO-HIREK Naptárt az idén is adunk ki, de csak annyit, amennyire rendelés érkezik. Ha az 1956. évi NAPTÁRRA igényt tart, rendelje meg azonnal, egy dollár beküldése ellenében. Cim: ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 228 North Taylor avenue St. Louis 8, Mo. ■---------------------------------------------------------------------Karácsonyi istentisztelet a Szt. István templomban d. e. 10:15-kor lesz. Karácsony előestéjén éjféli szentmise. Szilveszterkor esti áj tatosság este %8 órakor. ÚJÉVI MISE délelőtt 10:15- kor lesz. MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 1.30-kor magyar rádióelőadás van a WTMV rádióállomásról, 1490 K. C. NÓTÁSKÖSZÖNTŐK ÁRA $5.00 Előjegyzéseket elfogad Könnyű László, a HUNGARIAN MELODIES” managere, 3420 Magnolia Avenue, St. Louis 18, Mo. KÖSZÖNTŐT KAPTAK: Ternák János, Zdellár Péterné, Farkas Alajos, Huszár Ferenc, özv. Pácsik Lajosné, Mothers Club (E. St. L. & Washington P.) Szulyó Imréné, Thomán Erzsiké. TAGDÍJAT FIZETTEK: Brenningmayer Hugóné, Huszár Ferenc, Horváth Gusztáv, Fedorchák János, Mészáros Vendel, Tóth Ferenc (Granite City) Kudelka Mátyás, Fischer Steve, özv. Pólyák Istvánná, Radics István, Molnár András, Albach Márton. ÉRTESÍTJÜK kedves hallgatóinkat, hogy december 25-én, karácsony napján a rendes műsoron kivül külön karácsonyi műsort adunk: d. u. 2:45— 3:15-ig. Listen to the “Hungarian Melodies St. Louisi miegymás ORVOSOKBAN NAGY A HIÁNY a st. louisi 374th Army Hospitalban. Ha a Missouri törvényhozás tagjai követnék a lapunk más helyén épen e héten megirt, más államok példáját és nem zárkóznának el mereven a doktorok engedélyének megadása elől, — akkor bizonyára gyorsabban megoldódnék ez a helyzet is ... A TELEVÍZIÓN SZEREPLŐ magyar táncosoknak nagy sikerük volt. Érdemes, hogy nevüket megörökítsük: Könnyű Gabika,,, Kettenstock Éva Gaubek Rezső és Fillér István voltak a táncosok. Könnyű László kisérte őket zongorán. Minden dicséretet megérdemelnek szereplésükért.. . RENJE FERENC ÉS NEJE elutaztak New Yorkba és résztvesznek egy társaság által rendezett koncerteken, opera- és operett-előadásokon. Ez az első eset, hogy St. Louisban egy ilyencélu kirándulást szerveztek és azon 75-en vesznek részt... AZ EAST ST. LOUISI Mother’s Club kitűnő csirkepaprikást tálalt fel legutóbbi összejövetelén, amikor az egylet 22 éves fennállását is megünnepelték, mint azt Petykó József né elnök jelenti... BÓZSA KÁROLY és családja 1931- ben költöztek ki East St. Louisból St. Libory, III. melletti 50 akeres farmjukra. A 11 gyermekből már egy sincs odahaza. Kit erre, kit arra sodort a sors; egynéhányan a fiuk és leányok közül családot alapítottak és többen a közelben gazdálkodnak. Ha a szép család összegyűl a szülei házban, 25 unoka és 8 dédunoka veri fel a nagy udvar csendjét. A ház 150 éves és az akkori időknek megfelelően sárból készült. Nyáron hűvös, télen meleg. Bózsa bátyánk elmúlt 76 éves, de maga műveli földjét, Mrs. Bózsa pedig a házkörüli teendőket látja el és eteti kedvenc állatait és a baromfiakat. E sorok utján küldik üdvözletüket réglátott ismerőseiknek. ...PÖLÖSKEI JÁNOS ÉS NEJE közismert magyar péküzlete gyönyörű karácsonyi kirakattal ékeskedik. De igazán szép és remek kiállítás az üzletben van, ahol a szebbnél-szebb sütemények, kalácsok, igazi óhazai vajas teasütemények, torták óriási választéka várja a közönséget. És ne felejtse el: adja még ma le rendelését, ha valami különlegeset óhajt karácsonyra és újévre... Radio Station WTMV 1490 on Your Dial EVERY SUNDAY 1:30 to 2 P.M. Mikor lesz újság? A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE legközelebbi számai a következő sorrendben jelennek meg: DECEMBER 30. JANUÁR 13. JANUÁR 27. FEBRUÁR 10, FEBRUÁR 24. Lapzárta a megjelenés előtt HÉTFŐN van. Minden kéziratot kérünk akkorra beküldeni Lapunk legközelebbi száma pénteken, dec. 30-án jelenik meg, melyre kéziratokat legkésőbb dec. 26-ig fogadunk el. | A St. Louis és Vidéke olvasóinak 1 | a lap barátainak | | Örömteljes Karácsonyi Ünnepeket Kíván a lap munkatársainak nevében is, I KÁLDOR KÁLMÁN, szerkesztő. I KARÁCSONYFA ÜNNEPSÉGEK A st. louisi és granite cityi Magyar Házakban nagyszabású Karácsonyfa Ünnepségek lesznek. Mindkét helyen vasárnap, december 18-án, délután lesznek megtartva az összejövetelek. St. Louisban ezúttal is a közjótékonyságban elöljáró Női Segélyegyelet' rendezi az ünnepségeket a Magyar Házhoz tartozó családok gyermekei részére. Szép ajándékok lesznek, miket Santa Claus fog kiosztani. A vendégeknek uzsonna lesz felszolgálva. Az ünnepség 3 órakor veszi kezdetét. Granite Cityben a Magyar Házbizottság rendezi az ünnepséget és arra hivatalosak a Magyar Házhoz tartozó családok. Nagyszerű lakoma lesz és, a vezetőség nem kiméivé az áldozatot, gyönyörű ajándékokkal kedveskedik a gyermekeknek. Solti György karmester St. Louisban St. Louis zeneértő és zenepártoló közönségének ritka műélvezetben lesz része csütörtökön, december 22-én este és pénteken, dec. 23-án délután. E napokon lép fel a St. Louisi Syüüf.iony Orchestra vendégszereplő k a r m estereként Solti György, aki vezényelni fogja a zenekart.. Mindkét előadás a Kiel Auditóriumban lesz megtartva. Solti György mindössze 41 éves és a németországi Frankfurtban levő hires operaház és szimfonikus zenekar direktora. 1953-ban lépett fel első Ízben Amerikában, beutazta az ország több jelentékeny zenei centrumát és mindenhol a legnagyobb elismeréssel nyilatkoztak tehetségéről. Solti tanítványa volt Bartók Bélának, Dohnányi Ernőnek, Kodály Zoltánnak, a magyar zenevilág e három óriásának. 24 éves korában már nemzetközi elismerésben részesült, amikor a salzburgi zene ünnepségeken Toscanini mellett mint segédkarmester működött. Itteni szereplése elé érthető kíváncsisággal tekint a magyarság is és hisszük, hogy st. louisi vendégszereplése gazdagítani fogja sikereit. Karácsony napján a magyar rádió külön félórás ünnepi műsort ad Örvendetes hírrel számolhatunk be olvasóinknak. A Hungarian Melodies magyar rádió, karácsony napján, a rendes l:30-kor kezdődő műsoron kivül d. u. 2:45-től 3:15-ig karácsonyi ünnepi műsort ad. Ezt az ünnepi előadást főleg a Granite City Magyar Ház vezetőségének nagylelkűsége tette lehetővé, mert az első 15 perces leadást ők sponsorálják, hogy a magyarságnak alkalma legyen hallgatni a gyönyörű magyar karácsonyi énekeket. A Granite City Magyar Ház vezetőségének áldozatkészsége önmagát dicséri. SZILVESZTERI BÁL LESZ A ST. LOUISI MGYAR HÁZBAN Hagyományos szokásként ebben az évben is meghívja a magyarságot a st. louisi Nagybizottság, az ó-évet elbucsuztatni és az uj esztendőt köszöntem, magyar társaságban. December 31-én lesz a nagy öszszejövetel és természetesen kivilágos virradatig tart. A Nagybizottság mindöissze $1.00 számit személy enkint hely-rezerválásért. Aki nem akar helyet rezerválni, elégséges, ha az ajtónál megváltja az 50 centes belépti jegyet és minden alkalma megvan a szórakozásra. Rezervációr'ól és minden más egyéb felvilágosításról lapunk más helyén közzétett hirdetés ad felvilágosítást. Nagyszerű vacsoráról, harapnivalókról, kitűnő italokról gondoskodva van. MAGYAROK A TELEVÍZIÓN Jelentettük már, hogy ma, pénteken, december 16-án este ismét fog egy magyar csoport szerepelni a 36-os st. louisi televíziós állomáson. A műsor a “Polka Varieties” keretében lesz, este 7:30-kor. Magyar karácsonyi jelenetet és énekeket fognak előadni, Könnyű László vezénylete mellett. Itt adjuk közre e kiváló kultur-gárda névsorát, akik egy uj alkalmat használnak fel, hogy a magyarság jóhirét terjesszék. Fellépnek: Dóra Kató, Dóra Méda, Fillér István, Gaubek Rezső, Hauser Antal, Hauser Zsuzsi, Imreházi Manci, Imreházi Nelli, Kettenstock Éva, Karácsony János, Khürner Béláné, Kőfaragó Vilmosné, Könnyű Gabi és Könnyű Lászlóné. Hallgassuk meg őket! Hírek NÉMETH MIHÁLYÉKNAK kedves vendégeik voltak. Fiuk, Walter Németh és családja és Mrs. Gobel sógornőjük, Colorado SpYingsből voltak itt látogatóba. A ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLY EGYLET dec. 5-én tartott tisztviselő választásán a régi tisztviselők lettek újból egyhangúlag megválasztva, Láng Teréz helyébe Mrs. Paula Seper lett az uj ellenőr, és a konyha elnöknője pedig özv. Tímár Lukácsné lettek csak újonnan választva. MELEGÁNICS MIHÁLY édesapja Demeter Melegánics a City kórházban fekszik. Az EAST ST. LOUIS ELSŐ MAGYAR NŐEGYLET nov. 28- án tartott gyűlésén nagy lakomával ünnepelték meg Uhlean Vincéné, özv. Epelley Lajosné és özv. Thomán Jánosné születésnapját. Mint mindég, özv. Tímár Lukácsné elnöknő vendégszerető házánál tartották az összejövetelt, mikor is finom disznótoros ebéd volt. VIOLA “DOLLY” ZAHNER férj. Mrs. Edward Goergen szép fiú gyermeknek adott életet dec. 11-én a St. Anthony kórházban, aki Edward Nicholas nevet ka^ja a ke”'esztségben. Özv. Zahner Miklósné a boldog nagymama. ID. HEVÉR FERENCNÉ 76- ik születésnapját ünnepelték dec. 11-én nagy családi körben kitűnő vacsorával. HALÁLOZÁS ÖZV. GYÖRÖG ISTVÁNNÉ, szül. Seper Rozália, november 28-án szélütés és végelgyengülésben meghalt leánya és ve je Láng Ignácék otthonában. Alsóőr, Vas megyében született, ahonnan 26 éve érkezett Amerikába. Temetése dec. 1-én ment végbe a Kriegshauser temetkező intézetből és a Szt. István F. k. templomba tartott gyászszertartás után a Resurrection temetőbe kisérték ki nagy részvét mellett utolsó nyugvó helyére. — A temetésre unokája Láng István, Corpus Christi, Texasból iderepült. Tagja volt a Szt. István Egyháznak és az Oltáregyletnek, melynek tagjai voltak a halottvivők. Az elhunytban Láng Ignácné édesanyját gyászolja. Kivüle unokái, dédunokái, kiterjedt rokonság gyászolja a 89-ik évében elhunyt matrónát.--------•<■*£ -------Granite City Hírek A William Penn Fraternal Egyesület, vagyis a Granite City-i Verhovay 187-ik fiók vasárnap dec. 11-én tartott tisztviselő választásán újból megválasztották Elek Dezsőt elnöknek és Csömör Mózest ügykezelőnek. Jegyzőnek Kuruz Sándornét, beteglátogató Petrás István. Választás után Elek Dezső elnök szép szavakkal köszöntötte Csömör Mózest hűséges munkájáért, amit mint 43 éves alapi tó tag végzett, majd a fiók nevében egy remek karórát és szép önműködő tollat és ceruzát adott át Csömör Mózesnak, aki meghatottan köszönetét mondott érte. Ezek után finom hurka és kolbászos vacsorát szolgáltak fel, amit Elek Dezső és Kuruz Sándorné készítettek. Felszolgáltak özv. Lehoczki Ödönné és Gazsó Józsefné. Dec. 22-én este a 187-ik fiókhoz tartozó tagok gyermekeik részére Karácsonyi Partyt rendeznek ajándékok kiosztásával, a Granite City Magyar Házbah.-------------------------------------------— MIT SZERET ÉS MIT NEM SZERET EISENHOWER . . . ? Az újságírók mindent igyekeznek kinyomozni a nagy emberekről. így most már biztos tudomásuk van arról, hogy Eisenhower elnök szeret golfozni, halászni, szereti a rövid beszédeket, a gyerekeket és a rádiót. Ezzel szemben nem szereti a cocktail-paítykat, a telefonbeszélgetéseket, az operaelőadásokat, a televizókat és azokat a diplomatákat, akik nem beszélnek angolul. Szerkesztői üzenetek Lázár László, Gary, W. Va. — Köszönöm a jókívánságot. Igaza van: jobb későn, mint soha, dehát ez a szó nincs benn az ön szótárában. Látom, egészen jól megy a tollforgatás. Mrs. Mázló, Edwardsville, Kan. — Jó. szivvel vesszük a biztatást, öreg amerikás magyarok nem akadnak arrafelé? Bár volna valaki, aki hajlandó lenne felkeresni őket. Szives üdvözlet mindkettőjüknek. Benkő Gyula, Los Angeles. ■— Az előfizetés rendben megjött, de a címváltozás elkerülte figyelmünket. Elküldtük a hiányzó lapokat is. K. L. Martins Ferry, O. — Megkaptuk levelét, melyben tagadja tartozását és bejelenti, hogy nem hajlandó a lapért fizetni. Ugylátszik maga is az emberiség ama csoportjába tartozik, amely szívesen kap, de adni nem akar! Maga évekig elfogadta az újságot, 1953-ban még címváltozást is jelentett be, — miért kell hát okvetlenül hazudni is ahhoz, hogy nem fizet. Aki lejáratkor kérte a lap beszüntetését és ennek dacára kapta az újságot és nem akar fizetni érte, — ott nincs semmi követelésünk! De, saját bevallása szerint ezelőtt 2 évvel kérte az újság beszüntetését, amikor már négy évvel tartozott! Épen ezért nem is kértünk többet magától. De ezt letagadni? Szégyelje magát! Többeknek. — Olvashatatlan kézirat miatt néhány ismert magyarnak neve helytelenül jelent meg az újságban. A nyomda innen 600 mérföldnyire van, kefelenyomatot nem olvashatunk és igy nem is korrigálhatjuk a hibát. Recsniik Nándor, Szujó Imre barátainktól ezúton is kérünk szives elnézést a hibánkon kivül megesett elírásért, amit nem miadtunk közre. DACÁRA, hogy a termények ára esett a farmok ára 5 százalékkal emelkedett. HA KÖLTÖZKÖDIK, jelentse ezt azonnal lapunknak. A posta nem továbbítja az újságot, de visszaküldi a kiadóba. Ha városban lakik, Írja oda a zónaszámot is.