St. Louis és Vidéke, 1955 (43. évfolyam, 1-26. szám)

1955-01-14 / 1. szám

2-IK OLDAL 1955 január 14. ‘ST. LOÜIS ÉS VIDÉKE’' ST. LOUIS ES VIDÉKE ^Published Every Other Friday by the Hungarian Publishing Company COLOM AN KALDOR, Editor 228 NORTH TAYLOR AVENUE -r- ST. LOUIS 8, MO. i Telephone: FRanklin 1-8081 and FRanklin 1-192.3. Subscription rates for one year in the United States ........................... $3.50 I Hungary and other Foreign Countries ...................................................... $4.00 I ST. LOUIS ÉS VIDÉKE ___________MEGJELENIK MINDEN MÁSODIK PÉNTEKEN * 1 * 3 KALDOR KÁLMÁN, szerkesztő [ Szerkesztőség és kiadóhivatal: j 228 NORTH TAYLOR AVENUE — ST. LOUIS 8. MO. Telephone: FRanklin 1-8081 and FRanklin 1-1923. Előfizetési ára egész évre az Egyesült Államokban ............................... $3.50 * Magyar. írszág és más külföldi országra ............. ................................... $4.00 I j Entered as Second Class Mail Matter Ap-'l 18, 1313. at the Post_Office * at St. Louis. Mo., under the Act of March 9, 1897. KÖNNYŰ LÁSZLÓ:* —air : •f.V“ ft Kossuth ismeretlen levele St. Louisban r I _A Kossuth és az Apponyi-jubileumokkal kapcsolatos ku­tatásaim alkalmával a st. louisi Történelmi Társaság levél­tárában egy eddig ismeretlen és kiadatlan Kossuth-levélre akadtam. A levél németnyelvű és Collegno, Olaszországban kelt 1881 szept. 3-án. Colonel R. J. Rombauerhez volt címezve, aki akkor St. Louisban, a North 3-ik Street 20 szám alatt lakott. A levelet Mrs. R. C. Rombauer (2630 Tennessee, St, Louis) adományozta a Társaságnak 1941 ápr. 24-én egy Kos­suth által jegyzett (1352 febr. 2) amerikai Kossuth-bankó (Certificate of Hungarian Fund) kíséretében. A cimzett ifjú­korában Kossuth katonája volt s a polgárháborúban a Mis­souri Első önkéntes Gyalog Regiment ezredese lett. Egyike volt a Missouri Home Guard (a mai National Guard elődje) megalapítóinak s azt a Magyar Honvédség mintájára szer­vezte meg. A háború után igen befolyásos polgára volt St. Louisnak, sok tisztséget viselt, újságot szerkesztett, könvvet, cikkeket irt a polgárháborúról. Dembinsky unokaöccsének öz­vegyét vette feleségül. Mint az egész család, ő is beszélt, irt németül. Kapcsolatot tartott az itteni németséggel s mivel éppen a német szabadságmozgalmakban résztvett és a ké sőbbi amerikai német telepítési vezető (Hecker) ünneplésére kérte Kossuthot, németül Írhatott, mire Kossuth is német­nyelvű válászt adott, holott mindketten tudtak angolul és magyarul is. Kossuth a következő levélben hárította el a He­­cker-ünnepségben való részvételét. (A lehetőség szerinti hü magyar fordítás). “Tisztelt Ezredes Ur! Augusztus 14.-i szívélyes soraira sajnálattal kell ki­jelentenem, hogy a felhívásnak, mellyel ön engem meg­tisztelt, nem tudok eleget tenni és pedig abból az egyetlen, de döntően fontos okból, mivel Hecker é’etével és tevékeny­ségével nem vagyok ismerős annyira, hogy az ő emlékének tiszteletére rendezett ünnepségen résztvehessek. Mit tett Hecker Amerikában és Amerikáért, ami neki a nagy Köztársaság polgárainak hálás megemlékezését * biztosítja? — előttem teljesen ismeretlen. Ami Németországot illeti, — hazai gondjaink ellenére, melynek legsúlyosabb terhe az én gyenge vállaimra esett, — a németek szabadságtörekvéseit 1848-ben feszült figye­lemmel kisértem. Azonban abban a viharos korszakban az * egyesek személyes részvételének mértékét s azok külön­leges jelentőségét az idő az én túlterhelt emlékezetemből kitörölte. Mivel több mint 30 éve sem német történelem­mel nem foglalkoztam, sem németekkel nem érintkeztem, sőt még német beszédet is alig volt alkalmam hallani, be kell ismernem, hogy bennem a Hecker név csak azt az emlékezetet kelti, hogy azon idők egyik kiemelkedő sze­mélyiségéről van szó. Hogy azonban mi jellemzi tevékeny­ségét, milyen eredménye volt törekvéseinek, milyen nyo­­mókát hagytak az ő tettei és hatása Németország fejlődés­­történetében vagy az emberiségében? — mindezekre nézve teljes mértékben cserbenhagy emlékezetem: Miveit tehát a tényállás kellő ismerete hiányzik ah­hoz, hogy az ünnepelt férfiú emlékének igazságot tegyek, remélem ön egyet ért velem abban, hogy mégha szándé­kom ellenére visszavonultságomból ismét kilépésre tudnám magam elhatározni, akkor is én teljesen illetéktelen, sőt alkalmatlan vagyok a szándékolt ünnepélyen még a leg­távolabbi mértékben is résztvenni. Szívélyes üdvözléssel és őszinte nagyrabecsüléssel az ön tisztelője KOSSUTH.” A levél, mely a nagy államférfiu akkori életmódjára, visz­­szavor.ultságára, hangulatára is fényt vet, bonyolult művészi körmondataival (jellemző kossuthi vonás) német stilisztikai remek. Annál erősebb az a kontraszt, mellyel a teljes szellemi képességgel biró 79 éves bölcs magyar génius szerényen men­tegeti magát, hogy nincs alkalma a német kérdéssel foglal­kozni, sem németül írni, beszélni. A levél publikálása,, mivel az érdekes magyar-amerikai és német-amerikai dokumentum, köz­érdekű; melynek angolra fordítása és magyarázatokkal való ellátása egy későbbi feladat lehet. Végül még köszönetét óhaj­tok mondani Dr. Acsay Dénes barátomnak, aki a fordítást ellenőrizte. CSAK AZÉRT SE AKAROM! Irta: Gondos Sándor A múltban régi magyar nemzeti szokásunk volt az, hogy okkal vagy ok nélkül ra­gaszkodtunk a nagyhangú kia­báláshoz, hogy ezt vagy azt “csakis azért se akarom.” Nem ám és főleg azért, mert a ja­vaslatot, vagy indítványt más [ tette és Okoskodó Jánosok j szerint másnak soha nem lehet igaza, csak nekem. Most végtelenül komoly kér­dés merült fel, egész jövőnket érintő azzal, hogy két legna­gyobb amerikai magyar biz­tosító intézményünket a Rá­kóczit és Verhovayt egy kalap alá hozzuk, egyesítsük. A köz­véleményben meg van ennek többsége, de “csak azért se” régi elv alapján megvannak az ellenzői. Szerencsére — keve­sen. Körülbelül hat évtized előtt nyolc ezer magyar élt Bridge­­porton és annak hírére, hogy a pennsylvaniai Hazelton városá­ban tizenhárom bányász esi -! nált egy önsegélyző intézményt j érfelmes és jóakaratu emberek azt mondták: “Messze van ide az a Hazel­ton, magyarjait nem ismerjük, de a gondolat jó és a magunk részére is csinálunk ilyen jót­akaró egyletet”. így alakult a Rákóczi Segély­­ző Egyesület és ma büszkén mondhatjuk, hogy annak éle­tét semmi zavar, rendetlenség, visszaélés nem zavarta meg. Ennek tudatában a közbizalom nevelte nagyra és pénzügyileg erősre. Van azonban Ohio államban egy nyolcvanon felül levő em­berünk, aki évekig a réz gyár­ban Bridgeporton dolgozott, a Rákóczinak is tagja, de a Ver­hovayt is pontosan fizeti. Ez mondotta a maga egyszerű, de nagyon józan eszével: “Egy milliónál több magyar volt amerikában, mikor ide­jöttem. Jó, ha ma négyszázezer van, mert öregszünk, heten­ként legalább ötven magyar megy a sirba. Gyermekeink csak szükségből beszélnek ma­gyarul és unokáink, meg déd­unokáink szája csupán angol­ra jár. Mi lesz a mi biztositó intézményeinkkel? Elmúlnak azok is velünk együtt. Mint ahogyan magyar újságjainkkal történik? De ha a két nagy biztositó intézményünk egye- i sül, olyasmi alakul ki, amely hírünket, nevünket örökké fenntartja, hogy magyarok kezdték és nevelték nagyra.” Az 1955-ik évben tartandó két nagy egyesület konvenció­ja dönt véglegesen az egyesü­lés ügyében. Vájjon akadnak-e ott is Pipogya Jánosok, akik az óhazai példára tiltakozni fognak? Úgy történt az Szen­tesen, hogy községi birót vá­lasztottak és a nagy egyhangú­ságba hátulról valaki belekia­bált: “Szavazást kérünk, névsze­rinti szavazást.” Mit tehetett volna s szolga; biró? Elrendelte a szavazást1 és akkor kiderült, hogy száz | tizenkét ember Bodonyi Gábort támogatta, csak egy szavazó­lapra volt irva: — Pipogya János. — Szétnézett a községházán a szolgabiró és kérdezte: “Melyik az a bizonyos Pipogya János?” Felállott hátul valaki és kis­sé bátortalanul mondotta: “Én lennék az.” Csodálkozott a szolgabiró és faggatta: “Mi a fészkes csodának szavazott ma­ga annyi emberrel szemben önmagára?” Amire Pipogya bevallotta: “Mert én csak a saját neve­met tudom aláírni.” Őszintén remélem, hogy jú­nius 6-án nem lesznek “csak azért se” fajtából levő Pipo­­gyák, akik a legjobb tervek el­lenére lesznek. Uj, hatalmas intézményt állíthatunk fel a Rákóczi és. Verhovay egyesíté­sével, amely szembeszállhat az idők minden viharával és őrzi itt, Amerikában, magyar mivol­tunkat. Adja a jóságos Isten, hogy úgy legyen. AJÁNDÉK-CSOMAGOK MAGYARORSZÁGRA! Dániában lévő raktárunkból posta utián küldjük. Az árakban bennfoglal­­tatik a csomagolási és hélyegköltség, — vámot a címzettnek kell fizetni £—42...............$13.00 2 It. szalámi i 2 ft. pörkölt kávé w 2 ft. pörkölt kávé | 7 uncia tea, 2 ft. kakaó 2 ft. pörkölt kávé 2 ft.búzaliszt I 29 uncia növényzsir 7 uncia tea 30 lincia mazsola lt. fekete bors 29 uncia noveny-zsir 2 font kakaó, 1 ft. tejpor 29 uncia n,ivényzsir I 1 ft. és 2 uncia dió 2 ft, csokoládé 7 uncia tea; 2 ft. rizs J ft. szárított barack 2 ft. rizs, 2 ft. cukor 1 ft. mandula 18 unc. sajt 2 ft. sonka. \ ft. tojáspor C—43...............$16.85 C—44..................$20.70 1 ft' 2 uncia 01ive oil \ ft. tojáspor 1 ft. tejpor, 2 ft. szalonna 1 pár. női Nylon harisnya Ugyancsak küldünk Ön által összeállított csomagokat, amiket kivá­laszthat árucikkeinkből! — Kérjen árjegyzéket! Az alábbi orvosságokat rendkivül olcsón, légipostával küldjük: RENDKÍVÜL OLCSÓ áron KÜLDÜNK orvosságokat 20 gram streptomycin . . $12.40 j 40 tabletta Cortisone . . . $11.00 3 üvegbe0 Penicillin olajban $11.00 j Ezekre ,,em ke" recept-Ha külföldi receptre akar itt orvosságot készíttetni, mi elintézzük! AMERICAN FOOD &. DRUG EXPORT COMPANY 1 East 42nd street — Ne\' York City 17, N. Y. A FÖLD SÚLYA Bizvást elmondhatjuk,! hogy a modern tudomány szinte ki­törülte szótárából ezt a szót: lehetetlen. A Ma tudósai a kör négyszögesítésén és a perpetu­um mobilén kívül nem ismer­nek lehetetlent. Igaz, vannak dolgok, amiről ma még nem tudunk, feladatok, melyek megoldásához még gyenge a tudásunk. De ez nem zárja ki azt, hogy holnap már sokkal többre leszünk képesek, mint ma voltunk és az atomrom­bolók holnap, vagy ha nem. hát holnapután megvalósíthat­ják. Repülés a csillagokba? Ehhez sem kell már sok idő, annyira előrehaladtak a raké­tagépekkel való kísérletezések. Táplálék a levegőből, ásványi nyersanyagokból? Ez is már a legközelebbi évtizedek ígérete, hiszen műtrágyát, például, mely tudvalevőig a gabonater­mesztéshez ruTKuídzhetetlen, már tudnak csinálni. A Ma tudományos boszorkánymes­terei lemérik a világűr rémüle­­tes távolságait, látókörünkbe hozzák az emberi képzelő erő­vel elérhetetlen messzeségben lebegő csillagokat és megmond­ják, milyen állapotban vannak a keringő csillagok. Csoda-e mindezek után, hogy vállalkoztak arra, hogy lemé­rik — a Föld súlyát? VIGYÁZZUNK A SZIVÜNKRE LAPUNK OLVASÓI TELJES BIZALOMMAL FORDULHATNAK az ország fővárosában, BALOGH E. ISTVÁN vezetése alatt működő irodához, amelynek cime: FOREIGN SERVICES CORPORATION FOREIGN EXCHANGE AND CURRENCIES 1624 Eye Street, N. W. — Washington 6, D. C. Ez az iroda az amerikai magyarság érdekét szolgálja! Minden olyan családi, üzleti, vagy magánügyben, amely külföldi hozzátartozókat, barátokat, ismerősöket vagy üzleti kapcsolatokat érint, föltét’.en ettől az irodától kérjen tanácsot. (Magyarul is irhát.) Bevándorlási ügyeket, külföldi okmányok beszerzését és hitelesítését; pénz, csomag és orvosság küldését; (Magyarországra és a világ többi államaiba) teljes felelősséggel, pontosan és kielégitően kezel az iroda. (CÉGÜNK államilag bejegyzett és ellenőrzött részvénytársaság.) Őrizze meg az iroda címét. — Bármikor szüksége lehet rá. Szíveskedj ének másoknak is ajánlani közérdekű irodánkat. Az egész országban a Heart Association — a szívbaj ellen iküzdő egyesületek, az újév al­kalmával felhívták a közönség figyelmét arra, hogy védekez­­hfetrtek a szívbajok ellen s ez­zel meghosszabbíthatják életű­­' két s boldogabbak lehetnek. A | szivtaaj ellen küzdő egyesüle­­j tek a következőkre figyelmez­­! te tik az embereket: 1. Kerülje el, hogy saját ma­ga állapítsa meg a bajt. Ha nem vizsgáltatta meg az elmúlt évben az egészségét és szivét, menjen el az orvosához. — tanácsolja az egyesület. Ha a szive egészséges és nincs szük­ség arra, hogy kezeljék, akkor megtudja azt s nem lesz alkal­ma felesleges aggodalomra és félelemre. Ha pedig azt állapi- i taná meg az orvos, hogy vala­mi rendellenesség van a szivé­vel, ugv azonnal meg lehet kez­deni a baj kezelését. I 2. Kerülje el a megerőltetést. Mérsékelten végezzen test­­gyakorlatokat, különösen, ha elmúlt 40 éves, — ajánlja az egyesület. Serény, buzgó tevé­kenység nem árt az egészséges j szivnek, azonban ha beteg a szív az komoly bajt okozhat, mert akkor a megerőltető te­vékenység nagyon veszedelmes lehet. 3. Kerülje a túlságos kifára­dást. Az egyesület szerint önnek annyit kell aludnia, amennyire szervezetének szüksége van. Az ön szive naponta 24 órát dol­gozik az Ön egész életén át. Amikor ön alszik vagy pihen, akkor Ön a szive munkáján könnyit. 4. Kerülje el, hogy tulnehéz legyem Ha nehezebb a teste, mint amennyinek normálisan lennie kellene, akkor azzal ön külön munkát okoz a szivének és vér­ereinek Ha a testsúlya normá­lis, akokr jobb a megjelenése, jobban érzi magát és jobban tud dolgozni — és valószínű-j leg tovább fog élni. 5. A légzőszervek megbetege­dését azonnal kezeltesse. A hideg időszak általában 13 százalékkal növeli a szív vér­keringési bajoktól származó halálesetek számát. Ez nagy­részt a tüdőlob (pneumonia), légcsőgyulladás (bronchitis) és más betegségek súlyosbodá­sától származik, melyek a téli időszakban a szív és vérkerin­gésre szokatlanul nagyobb ter­het rónak. Ne vegye könnyedén a téli meghűlést, azonnali és megfelelő orvosi gyógykezelést vegyen igénybe. 6. Kerülje az aggodalmakat. Ne terhelje szivét szükségte­len aggódással. Az aggódás se nein gyógyit, se nem előz meg valami bajt. Ne öregasszonyok tanácsa, téves vagy babonás út­baigazítása szerint kezelje ma­gát. Felvilágosításért forduljon a lakóhelyén lévő Heart Asso­­ciationhoz. Tanácsért a szive ügyében, keresse fel orvosát. A Föld súlya! Terem tőm, mi­lyen nehéz lehet ez a világűr­ben lebegő óriási glóbusz, me­lyen mi élünk? Milyen irtóza­tos súlya, lehet ennek a golyó­bisnak, mely a hátán hordja az öt világrészt, Európa, Ázsia, Afrika, Amerika szörnyűséges hegy tömegeit, lomhán hőm pölygő folyóit, százezernyi vá­rosát és az óceánok mérhetet­len víztömegét! Hány szám­jeggyel lehetne leírni a Föld súlyát? De mindenekelőtt ho­gyan mérik, mennyit nyom a Földgolyó? Hát bizony ez nem olyan egyszerű dolog. A Földet nem lehet ráhelyezni egy óriási vi­­lágürbeli mérleg serpenyőjére és a másik serpenyőbe való sulyrakosgatással lemérni, mint a piaci árusok az almát. Ám a tudósok nem estek a fejük lágyára, nem kell hogy megemelintsék a Földet, kio­koskodtak ők más módszert is. Igaz, hogy néminemű fortélyos­ság nélkül nem megy a dolog Tudományos tétel, hogy bár­mely test súlyát kiszámíthat­juk, ha térfogatát megszoroz­zuk a sűrűségével, illetőleg a fajsulyával. A fajsuly tudvale­vőleg azt jelenti, hogy valamely anyag egy literje mennyiszer nyom többet vagy kevesebbet liter viznél. Egy11 liter viz súlya éppen egy kilogram, azt szo­kás tehát mondani, hogy a viz fajsulya: egy. Az aluminium fajsulya például 2.6, vagyis egy köbdeciméter nagyságú tömör aluminiumkocka 2.6 ki­lót nyom. A vas fajsulya 9.7, a higanyé 13.6 s igy tovább. Ha van öl liter higanyom és tu­dom a higany fajsulyát, sűrű­ségét, az ötöt egyszerűen meg­szerzőm 13.6-tal, kapok 68-at, vagyis öt liter higany súlya 68 kiló. A fentebbi eljárást alkalmaz­zák a Föld súlyának megálla­pításánál is. A Föld térfogatát mérésekből könnyen ki lehet számítani. Nehezebb a sűrűség megállapítása. Hiszen a Föld a legkülönbözőbb sűrűségű anyagok keverékéből van ösz­­szegyurva: kőzetekből, fémek­ből, folyadékokból, gázokból s mindnek más és más a sűrű­sége. Nem maradt más hátra, mint ennek a sokfajta sűrűség­nek egy középértékét venni. Ilyen alapon aztán nagy pon­tossággal megállapították a Föld középsürüségét s ebből kiszámíthatták súlyát is. Az eredmény: elképesztő. A Föld súlya ugyanis: hatezer trillió tonna. Ha tetszik, ime, számokkal is leírjuk, igy: 6000. 000,000.000.000.000,000 tonna. Hát van a tudomány számá­ra lehetetlenség? .. . 1 <- --------------------------­NEIL KROILER 13 éves fiú Redwood City, Kaliforniában karácsonykor úgy teletömte gyomrát ételekkel, hogy gyo­morfalát az ételek kinyomták s az megszakadt s halálát okoz­ta. Fontos értesítés örömmel adjuk a magyarság szives tudomására, hogy régi ismerősünk és barátunk ifj. RUSZNAK LAJOS ur aki a DODGE és PLYMOUTH automobilok árusításával szerzett nevének és személyének megbecsülést és isme­retséget, most velünk RAY RIXMA.N, Inc. 7916 NORTH BROADWAY ST. LOUIS, MO. van összeköttetésben. Mr. Rusznak ezúton is értesíti ba­rátait és vevőit, hogy az uj, gyönyörű szinü 1955. Dodge és Plymouth autók már megtekinthetők. Ha igazán jó árben akarja becserélni jelenlegi autóját és akar egy kitűnő gépet, jöjjön be mosó és keresse fel Mr. Louis Rusznak, jr.-t az alanti címen: RAY RIXMAN, Inc. Dodge—Plymouth autók és Dodge “Job Rated” Truckok 7916 NORTH BROADWAY Tel: EVergreen 1-3500 Hajtsa be öreg kocsiját és hajtson ki egy gyönyörű uj Dodge rugy Plymouth automobillal! POLGÁROSODÁSI TANÁCSADÓ “How to Become A Citizen?” — Legújabb kiadása A Common Council for Amer­ican Unity most hozta piacra a “How to Become A Citizen of the USA?” legújabb és kibő­vített kiadását, Read Lewis és Marian Schihsby tollából. Az uj kiadás a honosítási el­járás minden részletét felöleli és szabatosan, könnyen érthe­tően körülírja, mit . kell a kül­földi állampolgárnak tennie, hogy amerikai polgárjogot nyerjen. Az amerikai kormány­formára és történelemre vonat­kozó 133 minta-kérdést és fele­letet is tartalmaz a kézikönyv, amelyekre a polgárjelöltnek el kell készülnie, hogy a vizsga kérdéseire megfelelhessen. A könyv az Egyesült Államok al­kotmányát és a Függetlenségi Nyilatkozat teljes szövegét, to­vábbá egyéb hasznos tudniva­lókat is tartalmaz. A legaljább honosító törvény gyökeresen megváltoztatta az eddigi eljárást. A 144 oldalas kötet felöleli a legújabb válto- i zásokat is és $1.50-ért azon­nali szállításra megrendelhető a következő cimen: Common Council for American Unity, 20 West 40 Street, New York 18, N. Y.--------5 £ *>-•---------­PÉTER, Yugoszlavia elmene­kült királya és felesége Alexandra hercegnő kibékül­tek s visszavonták válóperüket. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK­BAN a múlt évben 300 millió gallon tejet használtak fel tú­ró készítéshez. Okvetlen hallgassa meg minden vasárnap Miami magyar szenzációját, a W.M.B.M. 800 hullámhosszon működő, 1950-ben alapított MAGYAR ÉLET — HUNGARIAN LIFE RÁDIÓ ÓRA MŰSORÁT DÉLUTÁN 2 ÓRAKOR Igazgató: KARDOS PÁL Egyházi és társadalmi hírek, színdarab, költészet, ének, cigányzene, irodalom. Klasszikus magyar zeneszámok, interview-ok közéleti szemé­lyekkel. Sport és politikai aktualitások. Világesemények és más érdekes; programszámok. Előfizetőink teljes díjtalanul üdvözölhetik Miami-i va­kációjukra' érkezésekor barátaikat, ismerőseiket műsorunk keretében hanglemez, dedikálásokkal. Nótás felköszöntők. Kerestetések. Társa­dalmi és kereskedelmi hirdetések. — Telefon: 82-8312. üdvözlet sok derék Terre Haute-i magyar vevőinknek. Bármily autójavításra van szüksége, elvégezzük! Smitty’s Texaco Service 19th & 8th Ave. Terre Haute, Ind. Tel: C Raw ford 9777 HARRISBURG és környéke magyar­ságának ajánljak autója vitó műhe­lyünket. Szakszerű autójavítás, festés. — Automobil alkatrészek! — Legyen ón is egyik megelégedett magyar ügyfelünk. 1936-1948 kocsikba való uj motorok kaphatók! Saline Motor Co. CHEVROLET DEALERS Telefon: 69 Harrisburg, III. HA KITŰNŐ ÉPÍTKEZÉSI ANYAGOT ÓHAJT, nézzen be üzletünkbe. Festék, szigetelő, tető, slb. Armstrong-Walker Lumber Co. 601 N. 11th St. — Terre Haute, Ind. Tel. C-3367

Next

/
Thumbnails
Contents