Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1891
6Ï (crater) a bort vizzel megelegyítvén arany meritövel (cyathus) az ametisztsziniï ivópoharakat megtöltötte, melyeket a többi rabszolgafiuk a vendégeknek kiosztottak. Alig hogy ez megtörtént, egy uj ételes tálcát (repositorium) hoztak az asztalra, mely a cena-nak első tál ételét, vagyis az első fogást tartalmazta. Egy darab természetes gyep körül, metyen sejtes méz hevert, ételekkel telt kis tálak valának helyezve, látszatra olyanok, minők plebejnsi asztalra szoktak kerülni, és egy rabszolga ezüst kosárban kenyeret hordott körül. A vendégek — tán nem is jó kedvvel — már-már kinyujták kezeiket az igen silányaknak Ígérkező ételek t. i. a bagolborsó (cicer) és apró halak felé, midőn a háziúr által hirtelenül adott jelre két rabszolga előfut és a nagy ételes tál fedelét leemeli, mely alatt tömérdek mennyiségű tálak voltak elrejtve, és a legnyalánkabb ételekből a leggazdagabb választékkal szolgáltak a vendégeknek. Volt itt hizott örvösgalamb (palumbus), fenyvesmadár (furdus), kappan (capo), réce (anates) ; a halakból: három fontos rózsahalak (mulli), rhombus-ok ; a közepén pedig egy zsírosra hizlalt nyul, melyet az asztalterítő (structor) leleményessége ékes tollakkal Pegasus-sá varázsolt. Mindezek láttára a vendégek viharos tapsok között nyilvániták tetszésüket a házigazdának s csakhamar ott terem az ételeket felszelő szolga scissor is, s megkezdi komoly munkáját: miközben a bornak kiszolgáltatója teljesítette fontos kötelmeit, a vendégek pedig a falernumi erejétől felvidulva, evés- és ivás között, jó kedvvel társalogtak egymással, mire nem sokára az első fogás maradékait az asztalról elvitték. De nem nagy szünetet engedtek a bizalmas társalkodásra ; mert zeneszerek hangzása között négy rabszolga vigan hozta be a másik tál eledelt, mely óriási umbriai vadkan volt, mindkét oldalán négy-négy malac feküdt, melyeket a péknek rendkívül ügyes keze készített tésztából és meglepő hasonlatossággal utánzott. A vadkan hatalmas agyarain pálmavesszőkből font kosárkák függtek : egyikben szíriai, a másikban pedig thebai datolyák. Azonnal egy más, ruházatára inkább vadászhoz hasonló felszelő lépett az asztalhoz, hogy a vadkant felszelje, miközben a fiuk a datolyákat a vendégek közt kiosztogatták s mindegyiknek egy mesterséges malacot is adtak ajándékba (apophoretum). Minthogy a vendégek közt két idegen, umbriai. is volt: ugy az umbriai vadkan felszelése alatt sok tréfás beszéd járta, mi a vendégeket látszólag jól mulattatá és nem egyszer hangos kacajra kényteté ; s tán még igen hosszura nyúltak volna a tréfás beszédek, lia a vendégeket egy uj tál étellel (ferculum) nem lepik meg a rabszolgák. Ez pedig mindannyi bámulatára egy rendkívül nagy példány házi sertés volt vad módjára elkészítve, de ugy látszott, mintha belei nem lettek volna kiszedve. Azonnal meg kelle jelenni a szakácsnak a maga igazolására, ki az összes vendégek nem csekély boszankodására íuegvallá, hogy siettében elfeledé az állatnak beleit kivenni. A háziúr ez alkalommal szelíden bánt rabszolgájával, nem ugy mint némelyike a vendégeknek, ha rabszolgájuk hasonló vétséget követett volna el. Büntetésül azonban még is azt rendelé el a