Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1891

64 * viana, (körte fajok: V. ő. Plin. liist. nat. XV); tnala Appiana (almafajok) ; iuglans (dió : Jovis glans) ; nux Avellana és Praenestina (mogyorók) ; nux Graeca, nux Thasia, amygdale (mandola), mely Cató idejében még aligha volt Italiában meghonosítva ; malum Persicuni barack, malum Punicum vagy granatum gránátalma. A görögök fügefájáról mondja Plinius XV: adnus ex alifstransiere gentibus, Chalcide, Chio; mert Italia csak a vadfügefá­nak hazája. A cerasus cseresznyefa, melyet Lucullus Pontusnak Cerasus nevü városából hozott, de idővel több faja lett, mint : Ceram Aproniana, Lutatia, Juniana, Pliniana. A pistacium pisztácia gyümölcse: mindezekről P1 i n i il s a história naturalis XV-ik könyvében értekezik. Végre a citromfa citrus, mely alatt mint már ismeretes az itgyn. életfát — Thuia articulata — értették Kómában. Ezeken kivül minden vidékről szálitottak Rómába aszalt, befőzött és az ételek finom elkészítésére szolgáló sokféle gyümölcsöt, mint pl. a damaskusi szilvát pruna Damascena, a cariai aszalt vagy szárított fügét, datolyát caryotae x) v. dactyli nicolai, melyeket ajándékképen (apophoretum) szoktak a vendégek közt kiosztogatni. Továbbá szárított v. becsinált szőlő uvae ollares ; spanyolországi birspástétom' 2). Ezeknek leírása után már könnyen érthetők meg a rómaiaknak ét­lapjai, melyeket vagy az írók műveiben olvashatunk, vagy melyekre a régiségekben hivatkozás történik. Például álljon itt Martial is egyik étlapja (epigi> X. 48), melyben epigramm alakjában félkör (sigma) alakú pamlagára, gömbölyű asztalához (orbis) hívja meg Stella, Xepos, Canins, Cerialis, Flaccus és Lupus nevü barátjait, elszámlálva mindazon ételeket, melyeket a gondviselő rabszolga (villicus) neje, a villica számukra elké­szitend : Exoneraturas ventrem mihi villica malvos Attulit, et varias, quas habet hortus, opes : In quibus est lactuca sedens, et sectile porrum Xec deest ructatrix mentha herba salax. Secta coronabunt rutatos ova lacetios, Et madidum thynni de sale sumen erit. Gustus in his. Una ponetur coenula mensa Hoedus, inhumani raptus ab ore lupi. Et quae non egeant ferro structoris ofellae, Et faba fabrorum prototomique rudes, PuUus ad haec, coenisque tribus iam perna superstes Addetur : saturis mitia poma dabo. ') Martial. XIII. 27 : Aurea porrigitur Jani caryota Kalendis ; Sed tarnen hoc munus pauperis esse solet. Január l-jén aranyozott pálmaágról függő datolyát szoktak a gazdagok a szegényebbek­nek küldeni. 2) Malum cydoniuin — birsalma. Cydonia = birsalmafa.

Next

/
Thumbnails
Contents