Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1890

10 az ndvarba özönlőttek jobban, mely hatalmasabb volt és jobban fi­zetett. Már pedig pedig ekkor az angol udvar fölötte állott a fran­cziának, igy tehát több okunk van feltenni, hogy az angol udvar több alkalmat adott a regény keletkezbetésére, mint a franczia. Hivatkozik azután három franczia iróra, kik azt bizonyítják, hogy az első lovagregények Anglában keletkeztek. [It was from England und Normandy that the French received the first works, which de­serve to becited, in their language.] Túllépné ezen értekezés keretét, ha csak a kezemnél levő ver­sesregények gyűjteményét 1) tartalom szerint is akarnám ismertetni; legyen elég például két ilyen verses regény tartalmi bemutatása. Róbert. E ve ses regény tárgya kevés kivétellel megegyezik Jovinian történetével, mely a Gesta Romanorum 59. fejezetében fog­laltatik. Nálunk is megtálható a 16. század elbeszélő költeményei között. Róbert Siciliai királya, Orbán pápa és Valemond német császár testvére, hatalmas uralkodó volt. Hatalmában elbizakodván, kevésbe vette az Istent és kezdé elhanyagolni vallásos kötelmeit. Bűnös ke­vélysége megboszantá az Istent, és példásan megbűnteté a felfuval­kodott királyt. Az uralkodó jelen volt egyszer, szt. János vigiliáján, a délesti ájtatasságon, és midőn halotta a Magnificat következő versét: Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles, megkérdezte e szavak jelentését. Midőn megmagyarázták e vers értelmét, ő csak elmosolyodott, és elbizakodva kérdezte magában hogy ugyan őt, ki tudná hatalmától megfosztani? Ezen büszke gondolat közben elaludt, mialatt egy angyal felvette az ő képét és az uralkodó kí­séretével bevonult a királyi palotába. Midőn Róbert felébredt, han­gos kiáltása, kísérete után, felkelté az egvházfi figyelmét, ki őt tol­vajnak gondolá s ugyancsak erről vádolá. Erre Róbert bizonyítgatni kezelte, hogy ő a király, mire az egyházfi kinyitá a templom ajtaját, hogy a szerencsétlen „örült" kimehessen. A király rögtön a palotába sietett, hogy fejedelmi jogait ér­vényesítse, de hiába; itt meg nem ismerte senki s midőn az „angyal­király" előtt óhajtá magát igazolni, ez öt őrültnek mondá. De Ró­bert erősen vitatta, hogy ő a király, mire az az angyal őt bolondruhába öltöztette s tanácsost is rendelt melléje egy majom képében. így élt a szerencsétlen király, mindenki bolondnak tartá, de azért büszke­sége meg nem tört, s folytonosan boszuállásról gondolkodott. Ezalatt az uj király a legnagyobb bölcseséggel kormányozta az országot ; jólét, szeretet, boldogság tölté be Sicilia minden zugát ugy, hogy soha nép még oly boldog nem volt, mint ez ország lakói. Három é^ múlva követség érkezik a királyi udvarba Valemond ') G. Ellis. Spécim ens of early eng. met. rom. London. 1848. J, Aschton, Romances of chivalry. London 1887. G. Cox. E. Jones : Populär romances of themiddle ages. London 1983.

Next

/
Thumbnails
Contents