Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1887

8 mindinkább kiterjeszti; már Görögország- és Ázsiáig jutottunk, melyek gaz­dag, és minden szenvedély kielégítésére oly csábteljes országok. Már kinyúj­tottuk a királyok kincseire a mi kezeinket, de épen e kincsek tölthetik el félelem- és aggodalommal sziveinket. Attól tartok, miszerint a legyőzött elleneinktől elszedett gazdag zsákmányok romlásunkra leendenek, és hogy mi, kik jelenben oly sok kincsek meghódítóivá lettünk, idővel azoknak rab­szolgáivá fogjuk magunkat lealacsonyítani. 1) És Cató aggodalmai nem voltak alaptalanok ; mert rövid idő múlva be­következett mindaz, mit éles szemeivel előre látott. A legyőzött népek kincsei­és bűneivel egyszersmind diadalmas bevonulását ünnepelte Rómába a fényű­zés is, mely ez időtől fogva zsarnoki módon nyomta el az erényt és munka­szeretetet, mely kettőben gyökeredzett Róma ereje és becsülete. Hasztalanul törekedett már ezután a censor, ha nem is, mint hajdan, hivatalbeli köteles­ségének szigorú önérzetében, hanem csak a körülményekhez mért enyhébb módon is az erkölcstelenségeknek gátat vetni: az élvvágy és gonosz példa hatalmasabb voltak már a legbölcsebb törvényeknél. Az erényt a bün váltotta fel, s mérséklés és munka helyébe fegyel­metlen és henye életmód lépett ; fösvénység és dicsvágy mindinkább elterjed­tek. A nagyoknál és kormányférflaknál, kiknek mértékletes élete és szelídsége azelőtt mindenkit bámulattal töltött el, zsarolás és erőszakoskodás szokásos büuökké változtak, s midőn ezekhez járuló pazarlás folytán még vagyonilag is tönkre jutottak, a helytartósági tisztségeket már csak azon czélból vállal­ták, hogy a provinciákban pénz-zsarolásaikból újra meggazdagodjanak. Ily módon a város határain kivül a legaljasabb eszközökkel lettek uraivá kimond­hatatlan mennyiségű kincseknek, hogy az ekkép szerzett pénzen azután, magában a városban ismét uj hivatalokat vásároljanak. Kifosztogatták szö­vetséges társaikat és allattvalóikat, hogy polgártársaikat annál könnyebben megvesztegethessék. Ily körülmények között idegen népek hasztalan folyamodtak Rómába segítségért, ha elnyomadtak ; mert az ítélet és jogszolgáltatás oly bírák ke­zében volt. kik maguk is vétkesek levén, vagy részrehajló módon szavaztak Cató beszédje, melyet pro lege Oppia tartott. Liv. XXXIV. könyvének 2. és kö­vetk. fejezeteiben található fel. Tárgyunkra vonatkozó része. eap. 4.. igy szól : ..Saepe me querentem de feminarum, saepe de virorum, nee de privatorum modo sed etiam magistratuum suniptibus audistis, diversisque duobus vitiis, avaritia et luxuria, civitateiu laborare. quae pe­stes omnia magna imperia everterunt. Haec ego. quo nielior laetiorque in dies fortuna rei­publicae est. imperiuinque ereseit, et iam in Graeciam Asiamque transeendimus omnibus libidinum illecebris repletos. et regias etiam adtrectamus gazas, eo plus horreo, ne illae magis res nos ceperint, quam nos illas. — M. Oppius tribu nus "törvénye pedig Liv. idézett könyve 1-ső fejezetében : . . . . tulerat eam M. Oppins tribunus plebis Q. Fabio Ti. Sempronio consu­libus, in medio ardore Punici belli, ne qua mulier plus seuiuueiam auri haberet nec vesti­mento versicolori uteretur, neu iuneto vehieulo in urbe oppidove aut propius inde mille passus ni si sacrorum publicorum causa veheretur. E szerint a nűknek tiltva volt saját fényűzé­sükre fél unciánártGbb aranyat fordítani, tarka ruhát viselni, és — a nyilvános isteni tiszteleteket kivéve — akár Rómában, akár pedig ezer lépésnyire a városon kivül kikocsi­kázni. E törvény a Hannibal elleni kemény háborúban hozatott; de husz évvel később, a város épitése 557. évében Cató minden ellenzése daczára mégis hatályon kivül helyeztetett.

Next

/
Thumbnails
Contents