Zeman László: Gymnasiologia. Az eperjesi Kollégium és áthagyományozódásai (Somorja-Dunaszerdahely, 2003)

Könyvekről toldalékkal

Könyvekről toldalékkal együtt, azt előzve vagy utána, szlovák nyelvű játék, jelenftés kerül sor­ra. A Gárdonyi-vígjátékot szlovák dialógus vezeti be, s a Társadalmi Egylet fentebb idézett előadását két szlovák egyfelvonásos követi. A zsidó főiskolások műsoros estjein, farsangi programjában magyar és szlovák szavalat, bohózat váltja egymást (lásd Új Világ, XI, 1929, 35, 3 és másutt). A többnyelvű és többkultúrájú örökséget a kereskedők ipartársu­lata oly módon ápolja, hogy amikor kulturális rendezvénysorozattal áll ki a közönség elé, abból természetesen nem hiányozhat a „szlovák est", amely „zsúfolt nézőtér előtt pergett le”. Előadónak Jozef Koreň tanárt kérték fel, akinek A szimbolizmus a szlovák irodalomban című mélyenszántó s amellett közérthető fejtegetéséről a tudósítás fölötte méltányló {Új Világ, XV, 1933, 50, 4 [december 10.]); a tanár úr a vá­rosban az 1931-ben alakult Angol Klub elnöke volt, ebben Maiéter Ist­ván és Flórián Katalin választmányi tagok. Az Új Világ toldaléknak szánt tallózásában (a lap mint neológ lap van vezetve) felekezeti válaszvonal szerint nem igazodhatunk, hisz például a színjátszó csoportokban a kölcsönzés a másik etnikumútól, vallásútól, az átjárhatóság mindkét irányból lépten-nyomon kimutat­ható. A Társadalmi Egylet önmagában pedig éppúgy kettős, mint a sportegyesületek. A PTVE-ben és a Törekvésben mind a sportolók, mind a tisztségviselők egy része mindig zsidó származású volt, bár a Makabbi egyesület már 1922-től létezett. S hasonló volt a helyzet a magyar cserkészeknél, 1923-ban 39 izraelita valású (vő. Fogarassy: i. m. 67, 27-es jegyzet). A régió három rangos költőjénél, írójánál sem lehet származásuk másképpen osztályozható, mint ahogy azt Rákos Péternek a kérdést módszertanilag megalapozó előadásaiból (Prága, 1999; Budapest, 1999) ismerhetjük meg.5 Szlovenszkói magyar írók s az egyetemes magyar irodalom (jelentős) képviselői, egyéniségei. Ha például egy Szenes Erzsinél költészetében zsidó motívumok meglétéről kíván­nánk értekezni, az is csak stíluselem marad (talán van ilyen sajátsá­ga képalkotásának, ami művészileg értékelendő, de éppúgy csak „kellőképpen”; mint Komlós Aladár észrevétele, miszerint verseinek ritmusa az óhéber zsoltárok prózaritmusára emlékeztet). Az eperjesi Zsidó Múzeumot Bárkány Jenő építészmérnök, kultúrtörténész és festőművész kapcsán említettük. Az Új Világnak 175

Next

/
Thumbnails
Contents