Kuhnová, Daniela - Kardosová, Ľubomíra (szerk.): Rómska Kultúra na Slovensku v 21. storoči (Dunaszerdahely, 2004)

Stanislav Cina: Možnosti štandardizácie romskeho jazíka

Možnosti štandardizácie rómskeho jazyka oo V súčasnosti sa na Slovensku čoraz častejšie dostáva do popredia potreba kodifikácie rómske­ho jazyka. Najprv však musíme tento udomác­nený pojem trochu poopraviť. V zásade sa jazyk nedá kodifikovať, ale štandardizovať. Kodifikovať možno len pravopis, a to len do tej doby, kým si vývoj nevynúti ďalšie zmeny. V masovokomunikačných prostriedkoch neustále rezonujú tvrdenia o „kodifikácii rómčiny“ z roku 1971. Ide však o nepresnú interpretáciu faktu, keďže v tom čase Zväz Cigánov - Rómov prijal len isté normy rómskeho pravopisu - doteraz používané v Čechách a na Slovensku. V súvislosti s rómskym jazykom sa objavuje celá séria otázok: Sú dialekty rómčiny, ktorými sa dnes vo svete komunikuje skutočne iba díalektamí jedného jazyka, alebo ide o rodinu príbuzných jazykov? Ktorý z týchto jazykov, alebo dialektov rómčiny je všeobecne najzrozumiteľnejší? Ktorý z nich možno považovať za reprezentatívny? Ktorý z nich zvoliť ako jednací na dôležitých medzinárodných konferenciách? Do ktorého jazyka je potrebné prekladať dôležité medzinárodné dokumenty? Veľké úsilie zmapovať rómske dialekty a vytvoriť vhodnú abecedu rómčiny vyna­ložil rómsky filológ, lingvista a etnosociológ Vania de Gila-Kochanowskí, ktorý sa otázkou spoločného rómskeho jazyka zaoberal už od roku 1949. Konkrétnejšiu podobu však táto myšlienka získala až na l. medzinárodnom kon­grese v londýne v roku 1971. Na ňom sa delegáti zhodli na zásade, že žiadny dialekt rómčiny nie je lepší než iný a že je treba vytvoriť taký spoločný jazyk, ktorý by slúžil ku komunikácií na medzinárodnej úrovni a bol jazykom medz­inárodných dokumentov a publikácií. Potom sa iniciatívy ujali rómski i nerómski lingvisti. Už spomínaný Vania de Gila- Kochanowski, ktorý riadil Lingvistickú komisiu na 2. Svetovom rómskom kon-31

Next

/
Thumbnails
Contents