Kuhnová, Daniela - Kardosová, Ľubomíra (szerk.): Rómska Kultúra na Slovensku v 21. storoči (Dunaszerdahely, 2004)

Viliam Zeman: Rekodifikácia a štandardizácia rómskeho jazyka

24 v Uhorsku". Vytvorením množstvo teoretických prác a slovesných diel vznikol začiatkom 19. storočia zlatý fond rómskeho jazyka, do ktorého najúčinnejšie zasiahol svojim kapítálnym dielom „Cigáni v Európe a v Ázii“ August Frídrich Pott. Okrem časti o rómčine ako jazykovom type, etnologickom a lingvistickom skúmaní ich jazyka prostredníctvom tlačených a netlačených materiálov, sa v 1. zväzku jeho diela nachádza gramatika, v druhom zväzku sú texty i slovník. Práve tu poukázal na príbuznosť rómskeho jazyka so sanskritom, ako aj na vplyvy iných jazykov naň, uvádza históriu Rómov, rómske piesne a básne. Mnohí iní, ktorí sa venovali skúmaniu rómskeho jazyka, ako aj Pott, neboli Rómovia. Sa­motné dielo vypracoval na základe písomných správ o Rómoch. V Hornom Uhorsku sa týmto témam venovali len amatéri, ktorí sa zaoberali skú­maním rómskeho jazyka, ale odborne to neanalyzovali. V tomto období vychádza vo Francúzsku periodikum „Le Cigánes", ktoré sa zao­berá problematikou Rómov V novodobých dejinách ČSR zaznamenávame pokusy o literárne diela v rómskom jazyku v 60-tych rokoch 20. storočia. Priekopníkmi sa stali Puchmajer a Lipa, Česi, ktorí vydali knižne Rómsky jazyk. Podnetom pre napísanie tejto malej lingvistickej práce boli osobné rozhovory s prisťahovalcami, Rómami zo Sloven­ska. Využili východoslovenský rómsky dialekt. Všetky pokusy do roku 1960 sú viac-menej zanedbateľné, až M. Húbschmanová sa znova na základe východoslovenského rómskeho dialektu sústavnejšíe venu­je najmä tvorbe rómskeho slovníka, ako aj rómskej gramatike (Základ rómštiny). CC co ■O > CDd > d CD d CD O E o d d =3 E "ELo GO 'ca CD DxC 03 cn E "S-o ^— J e CDCD COQ. Prvé ucelenejšie dielo, porovnávajúce rómsku gramatiku so slovenskou, kolek­tívu autorov J. B. Luborecký, Michal Stojka, Jozef Prokop st., J. Berky, vychádza na Slovensku až v roku 1996. Ďalší slovník - „Rómština do vrecka" vydala A. Koptová. Na tomto základe, najmä gramatike, sa pokračuje na zveľaďovaní rómskeho jazyka. Získané poznatky jasne určili smery k zostaveniu rómsko-slovenského a slovensko-rómskeho slovníka. Teoretickým poznatkom o rómskom jazyku boli venované aj dve medzinárodné konferencie, ktoré s podporou Ministerstva kultúry organizovala univerzita KF, Katedra rómskej kultúry v Nitre. Určili sa tu základné ciele zveľadóvania rómskeho jazyka. Rómsky jazyk, tak isto, ako ktorýkoľvek živý jazyk má viacero územných variantov. Dnešné rozdelenie dialektov je dôsledkom historických migračných vín a výsledkom kratšieho, či stáleho kontaktu s majoritnými spoločnosťami v štátoch, v ktorých dnes Rómovia žijú, alebo dlhšieho kontaktu s inými komu­nikáciami. Rómsky jazyk patrí medzi najdôležitejšie prvky vedomia rómskeho etnika, prenášal sa hlavne ústnym podaním. Bol a je jazykom etnickej skupiny Rómov a prostredníctvom neho sa Rómovia dohovoria všade na svete.

Next

/
Thumbnails
Contents