Kuhnová, Daniela - Kardosová, Ľubomíra (szerk.): Rómska Kultúra na Slovensku v 21. storoči (Dunaszerdahely, 2004)

Viliam Zeman: Rekodifikácia a štandardizácia rómskeho jazyka

Rekodifikácia a štandardizácia rómskeho jazyka V mojom príspevku sa venujem rómskemu ja­zyku, jeho rekodifikácii a štandardizácii. Úvodom dovoľte použiť slová Dr. Jána Berkyho- Tuboreckého, ktoré vyslovil v jednom interwíev - citujem: „Tomu, kto ovláda rómsky jazyk sa otvárajú brány do nepoznaného, krásneho, zaují­mavého a pestrého života Rómov". Ďalej pokračuje poeticky: Sar tu man šaj kames kaňa avresar vakeres? Sar saj prindžarav tiro jilo kaňa tiro lav hin gadžikano? Sa tu man šaj kames kaňa dumakeri čhib nadžanes? Ako ma môžeš chcieť keď inak rozprávaš? Ako tvoje srdce poznať mám keď gadžovskú reč nepoznám? Ako ma môžeš chcieť keď nevieš moju reč? Ako z týchto úvodných slov vyplýva, poznať a vedieť rómsky jazyk nie je hanba, ako si to niektorí rómski inteligenti myslia a mnohokrát ho zaznávajú. Preto mi dovoľte niekoľko slov venovať rómskemu jazyku. Z histórie rómskeho jazyka vieme, že v prvej polovici 18. storočia vedci začali hľadať najpôvodnejší jazyk. Wiliam Jones prišiel porovnávaním starých jazykov k záveru, že pri nich nemožno hovoriť o takej bohatosti a usporiadanosti, ako je to pri sanskrite. Tak prišiel v 80-tych rokoch 19. storočia impulz pre jazykoved­cov, začali sa sanskritom zaoberať, skúmať ho a zistili, že jazyk, ktorým hovoria Cigáni, Gypsyovia, Sintyovia atď., teda rómčina, je základom jazykov, ktorých základ tvorí práve sanskrit. Odvtedy sa vedci (Miklošič, Grelman, Pudiger) sú­stavne venovali skúmaniu rómskeho jazyka. Veľký význam mala prvá etnolo­gická monografia Samuela Augustiniho-Horitsa „O dnešnom stave, zvláštnych mravoch a spôsobe života, ako aj ostatných vlastnostiach a danostiach Cigánov 23 co CD CDs CO-o T3 CDO O Os CD CO < CD oj ~ CO

Next

/
Thumbnails
Contents