Liszka József: Határvidékek. Határok és határtalanságok az összehasonlító folklorisztika és etnológia szempontjából (Komárom-Somorja, 2016)

2. Szöveges folklór

Nép és emlékezet... 275 Vérpirosuk kardja élén, Bátran kiáll a harcz mezején, Bátran kiáll a harczmezőre, Büszkén kiáltja: magyarok előre! Kossuth alakja megjelent a korabeli ponyvanyomtatványokon: képben és szöveg­ben egyaránt. Bucsánszky Alajos nyomdájából például 1848-ban került az a pony­vanyomtatvány, amelynek címoldalán az alábbi versike volt olvasható: Megmentvén Pozsonyban a roppant igától A szegény jobbágyot a terhes robottól; Elmentek a lábát csókolni hozzája, Nem hagyta! mindnyájok kezét szorította. (Putnoki 1848) Az 1848/49-es forradalom és szabadságharc a mondákban Itt előzetesen egy terminológiai, szóhasználati kérdést kell felvetni, tisztázni, hiszen a történeti népmondák és a népköltészet viszonya több mint problematikus. Arról van szó, hogy a különféle mondagyűjteményekbe az összeállítók nemcsak a szó szoros értelmében vett mondákat sorolják be, hanem az olyan történeti tényközlé­­seket is, amelyeknek semmi közük a viszonylag zárt szerkezetű és felépítésű mon­dákhoz (pl. egy Aggteleken lejegyzett szöveg így hangzik: „Kossuth is járt erre átmenőben"). Ezek a történeti tudatot, a nép történeti ismereteit fémjelzik ugyan (és éppen ezért fel is kell őket gyűjteni), de ezek nem mondák. A Kossuth Lajosról, illetve a szabadságharc eseményeiről szóló népmondák, összehasonlítva egyéb történeti mondáinkkal, jóval kevesebb csodás elemet tar­talmaznak, külföldi párhuzamaik is jelentéktelenebbek. Mindez azzal magyaráz­ható, hogy viszonylag újak, tehát egyrészt nem volt idejük kellőképpen kikristályozódni. Sokszor szinte első kézből, amolyan visszaemlékezésként kapjuk a történetet. Mindamellett előfordul, hogy Kossuth alakját felcserélik Mátyás király alakjával, és Kossuth bünteti meg az ingyen dolgoztató bírót vagy kapáltatja meg a dölyfös urakat. [■■■] Összegezve az eddig elmondottakat, a negyvennyolcas prózai szájhagyományt leg­alább két nagyobb csoportba sorolhatjuk. Elsősorban - stiláris megoldásaiktól, ter­jedelmüktől függetlenül - népünk sajátos történelemszemléletének tanúbizonyságai ezek. Ha az eddigi publikációs gyakorlatot figyelembe vesszük (ahová, amint emlí­tettem, minden vonatkozó közlést besoroltak), akkor ezek a tágabb értelemben vett „történeti mondák”. Másodsorban a megformált, valóban népköltészeti alkotásként kezelhető, valamilyen történet köré vont szövegekről van szó. Ezek a valódi történeti mondák. A kutatónak, gyűjtőnek természetesen mindkét típust le kell jegyeznie, az anyag közlésénél viszont már nem ártana differenciálni.

Next

/
Thumbnails
Contents