Kontra Miklós: Hasznos nyelvészet (Somorja, 2010)

Trianon utáni magyar nyelvváltozatok

Trianon utáni magyar nyelvváltozatok- „Hát jól van, de akkor még egy zsuvacskát® (rágógumit) is a gyerek­nek." BG: Végezetül álljon itt egy gyermekkoromból fülembe ragadt keverékdal- írja Gálán Géza. BG: Sárga uborka, zeleni lisztimá8 9 10 11 Bemondó: Zöld a levele. BG: Ennek a kislánynak frájera nyema19 Bemondó: Nincs szeretője. BG: Ha nincs néki, álé bugye maty11 Bemondó: Majd lesz néki BG: Jó az Isten, búgye pomáháty12 13 14 * * *. Bemondó: Segít néki. BG: Annyit teszek hozzá, hogy a Szlovákiában működő Gramma Nyelvi Iro­da ezeknek a kétnyelvűségi kutatásoknak az egyik központja, magyar nyelvészekkel - talán érdemes lenne ott is jelezni a kifogásokat. Egyéb­ként engedjék meg, hogy az érvényes magyar nyelvészet álláspontja sze­rint ma így búcsúzzam Önöktől: Tyiho gyeti, muka szpi. Dovigyenja.19 Leg­közelebb már szlovákul közvetítjük a magyar nyelvművelő műsort. A hallgatók - s az őrgróf szerint az „Édes anyanyelvűnk” a Kossuth rádió 10 leghallgatottabb műsora közé tartozik (Balázs 2005: 165) - ebből a műsorból azt tudhatták meg, hogy a határon túli magyarok romlott, ért­hetetlen magyart beszélnek, talán nem is elég jó magyarok. A normális magyar emberek, akik nem szereztek nyelvészetből egye­temi diplomát, ezzel nagyrészt egyet értenek. Én azonban különvéle­ményt jelentek be. Én ugyanis nem akarok anyázni. Aki kigúnyol valakit azért, ahogyan beszél, az valójában elküldi az illetőt a jó ... anyjába.14 8 szlovák žuvačka [zsuvacska] 'rágógumi' 9 szlovák zelené listy má [zelené liszti má] 'zöld levele van’ 10 szlovák frajera nemá [frajera nyemá] 'nincs pasija' 11 szlovák ale bude mať [ale bugye maty] 'de lesz neki' 12 szlovák bude pomáhať[bugye pomáháty] 'fog segíteni' 13 szlovák Ticho deti, mucha spí. [tyikho gyetyi, mukha szpí] 'Csönd, gyerekek, alszik a légy.'; szlovák Do videnia [dovigyenyia] 'Viszontlátásra' 14 Több mint 40 évvel ezelőtt Halliday, McIntosh és Strevens (1964: 105) így írtak erről: „Amikor valakit megszégyenítenek azért, ahogyan beszél, emberségében sértik meg. Ha bárkit, de különösen ha egy gyermeket így megszégyenítenek, az annyira menthetetlen, mint amikor valakit a bőrszíne miatt szégyenítenek meg.” (Saját fordításom, K.M.) 100

Next

/
Thumbnails
Contents