Lampl Zsuzsanna (szerk.): Fórum spoločenskovedná revue 2013 (Somorja, 2013)
Tartalom - Štúdie
Jazyková prax Maďarov na Slovensku v rodine a na verejnosti v roku 2011 61 Graf č. 1 Ukončené vzdelanie podľa vyučovacieho jazyka školy Základná škola Odborné učilište Stredná odborná škola Gymnázium Vysoká škola s maturitou Ďalším priestorom používania jazyka je komunikácia v súčasnej rodine. Konkrétne sme sa zaujímali o to, akým jazykom hovoria respondenti s manželským partnerom, s deťmi, so súrodencami, s vnúčatami, resp. akým jazykom prebieha komunikácia medzi deťmi a manželským partnerom, medzi deťmi a starými rodičmi z oboch strán a v akom jazyku komunikujú medzi sebou deti." Používanie jazyka v rodine neovplyvňujú také obvyklé premenné, ako pohlavie, vek či vzdelanie členov rodiny, a to ani u jednotlivých členov individuálne, ani u rodiny ako celku. No jedným z určujúcich faktorov rodinnej jazykovej komunikácie je typ manželstva, teda či respondent žije v homogénnom, maďarskom, alebo v zmiešanom, maďarsko-slovenskom manželstve. Z hľadiska rodinného stavu 23 % respondentov bolo slobodných, 8 % ovdovených, 6 % rozvedených. Ostatní, teda 64 %, žili v partnerskom vzťahu, z toho 57 % v manželstve, 8 % s druhom/družkou. 89 % partnerských vzťahov je homogénnych, maďarských (pre jednoduchosť v ďalšom tieto budem označovať ako maďarské manželstvá), teda obaja partneri sú maďarskej národnosti, 11 % vzťahov je maďarsko-slovenských (ďalej len „zmiešané manželstvá”). 4 4. Na grafoch možno sledovať údaje z odpovedí na všetky tieto otázky, no pre obmedzený rozsah článku analyzujem iba vzájomnú komunikáciu v najužšom kruhu rodiny, teda komunikáciu medzi manželmi a ich deťmi.