Lampl Zsuzsanna (szerk.): Fórum spoločenskovedná revue 2013 (Somorja, 2013)
Tartalom - Štúdie
Zsuzsanna Lam pl Jazyková prax Maďarov na Slovensku v rodine a na verejnosti v roku 2011 Zsuzsanna Lampl 316.022.4(=511.141)(437.6) The family and public use of language of Hungarians in Slovakia in 2011 316.347{=511.141)(437.6) 81'244 81'242 81'246.2 Keywords: Hungarians in Slovakia. The use of language in domestic settings, the use of language in public. The use of language in homogenous Hungarian and Hungarian-Slovak mixed marriages. Oddelenie sociológie a demografie Fórum inštitútu pre výskum menšín uskutočnilo v období júl 2010 až február 2011 trojfázový výskum o používaní materinského jazyka občanmi maďarskej národnosti na Slovensku. Prvá fáza prebiehala v lete 2010 a spočívala v zmapovaní tabúľ s názvami etnicky zmiešaných obcí a ďalších verejných nápisov nachádzajúcich sa na južnom Slovensku; táto fáza výskumu sa stala známou pod názvom „Vizuálna dvojjazyčnosť“. Aktivisti Študentskej siete pod vedením Őrsa Orosza popri fotografovaní a fotodokumentácii tabúľ vykonali aj zber údajov pre dotazníkový výskum, ktorého cieľovou skupinou boli starostovia, resp. iní kompetentní pracovníci obecných úradov navštívených obcí. Tento dotazníkový výskum tvoril druhú fázu výskumu a jeho výsledky spracovali Marianna Mrva a Tímea Szilvássy. Posledná, tretia fáza výskumu sa uskutočnila v januári a vo februári 2011. Išlo 0 dotazníkový výskum, v rámci ktorého sme okrem jazykovej praxe občanov maďarskej národnosti žijúcich na južnom Slovensku zisťovali aj ich názory na spoločenské problémy a na aktuálne otázky verejného života. Vzorku, reprezentatívnu z hľadiska pohlavia a veku, typu obce a počtu obyvateľov obce1, tvorilo 800 respondentov, kritériá na spracovanie spĺňalo 791 vyplnených dotazníkov. Na základe výsledkov tohto výskumu analyzujem v tejto stati používanie jazyka v rodine a na verejnosti. 95 % respondentov sa označilo za osoby maďarskej, 5 % za osoby slovenskej národnosti. Väčšina Maďarov mala aj rodičov maďarskej národnosti: 98 % z nich malo matku 1 otca Maďara. Ostatní sú deťmi zmiešaných, slovensko-maďarských manželských párov.1 2 Z pohľadu národnosti rodičov teda platí, že väčšina respondentov má maďarský 1. Snažili sme sa aj o zabezpečenie reprezentatľvnosti podľa vzdelania, no štatistické údaje o najvyššom ukončenom vzdelaní Maďarov, potrebné na vytvorenie reprezentatívnej vzorky, sú protichodné, preto pri určovaní vzdelanostnej štruktúry výberového súboru sme mohli pracovať iba s odhadom. 2. Za Slováka sa považovalo iba 40 osôb. Nimi vytvorená „parciálna vzorka“ kvôli nízkej početnosti okrem základnej deskripcie neumožňuje hlbšiu analýzu. Preto sa v ďalšej časti state zaoberám iba osobami maďarskej národnosti. Ich mám na mysli, keď hovorím o respondentoch, resp. odpovedajúcich.