Tóth Károly - Végh László (szerk.): Emlékkönyv Arany A. László tiszteletére (Somorja, 2007)
Arany A. László művei
GRAMATIKA JAZYKA SLOVENSKÉHO O jazykovej správnosti nás poučuje gramatika a o správnej výslovnosti spisovnej zas náuka o správnej výslovnosti, čiže ortoepia. Písaná forma spisovného jazyka. Ľudská kultúra vo svojich začiatkoch bola vždy len ústna. Nahlas sa aj čítalo. Písomnosť znamená ďalší vývin, kultúrny pokrok a vyspelosť, lebo predpokladá zlogizované myslenie, vyspelú gramatičnosť a obecne platnú jazkovú normu. Písaný jazyk je viac reflexívny, uplatňujú sa v ňom literárne klišé, je pečlivejší vo výbere jazykových prostriedkov a je stupňované štylizovaný. Pomyselná, abstraktná norma spisovného jazyka sa uskutočňuje, stelesňuje tuná v písme. Písaný jazyk spisovní) (langue écrite) opiera sa teda o spisovne jazykovú normu, ako ju nachádzame kodifikovanú v gramatike, štylistike, v slovníku a v prácach dobrých autorov. Je bližší spisovne jazykovej norme ako hovorený spisovný jazyk, ale nestotožňuje sa s ním. Písaný jazyk je len aktuálnym stelesnením abstraktnej normy spisovného jazyka. Jazyk písaný sa teda líši na jednej strane od abstraktnej normy spisovného jazyka, na druhej strane sa zas líši aj od spisovného jazyka hovoreného. Písaný jazyk má napr. aj také významotvorné znaky (grafémy), ktorým v hovorenom spisovnom jazyku nič neodpovedá. Tak napr. písaný spisovný jazyk slovenský pozná grafému y, hoci hovorený spisovný jazyk nepozná takúto významotvomú hlásku (fonému). Ba písaný jazyk môže ovplyvniť jazyk hovorený. Tak napr. podľa pravopisnej podoby vyslovujeme zväčša smer, sme, smysel, sísí sa, smluva, složit, hoci správna výslovnosť je zmer, zrne, zmysel, zísť sa, zmluva, zložiť a pod . Písaná forma spisovného jazyka, písaný jazyk má veľký význam najmä tam, kde sa spisovný jazyk neshoduje so žiadnym nárečím, ani s hovorovou formou spisovného jazyka. Tak je to aj v slovenčine. Zásady a spôsob správneho písania po stránke grafickej skúma a uzákoňuje náuka o pravopise, t. j. ortografia; po stránke štýlovej zas štylistika. 3* 353