Tóth Károly - Végh László (szerk.): Emlékkönyv Arany A. László tiszteletére (Somorja, 2007)

Arany A. László művei

ARANY A. LÁSZLÓ ezek. A régebbi házak még ma is szalmával fedettek. A szalmatetőket újabban cseréptetővel cserélik ki. Az ajtó felett, illetve előtte bolthajtás van. Ez gyakran gazdagon tagolt, oldalt oszlopos díszítésű, barokk ízlésű boltozat. Küldetése elsősorban az ajtó megvédése tűz ese­tén, s csak másodsorban van művészi célja. Az ablakokat ugyancsak tűz ellen erős vastáb­lák védik. Ezek már ritkulnak. Az ajtó az udvarból nyílik. Az első helyiséget nagy nyílással ellátott fal választja ketté. Elülső része a pitar, a hátsó része a konyha. Ebben van a szabad­tűzhely, innen fűtik a jobbra, balra fekvő szobák kemencéit, a „siskuót”. A konyhának nincs mennyezete, hanem boltívesen futnak össze a falak és egy tág szabadkéménybe torkolnak. A legrégibb házakban kémény helyett csak kürtőt találunk. A szoba jobboldali sarkát a vá­lyogtéglából épített terjedelmes siskuó foglalja el. Az alsó, ugyancsak falból készült padkán, a „tyüszelyen” fekszik a láda vagy koporsó alakú kemence. Nagy jelentősége van ennek a fűtési alkalmatosságnak, mert állandó, egyenletes meleggel látja el a szobát és e mellett még gazdaságos is. A ház végében vannak az ólak és a pajták. A szegényebb gazdaságokban nemcsak a lakóházak szalmafedelesek, hanem az ólak, a pajták is. A régebbi pajták tartó­­szerkezete gerendákból áll. 4-6 földbe ásott oszlop tartja bent a pajtában a tetőszerkezetet. A magas, meredek szalmatető majdnem földig ér. A földtől kb. egy méter magasra emelke­dik a kőből rakott fal vagy a vesszőből font és sárral tapasztott kerítés. Ezen végződik a me­redek tető szalmafedele. Az udvart az utcától a kis kapu (veréce) és nagykapu választja cl. A „verőce” gerendá­ból összerótt négyszögletes keret, belül a felső részén barokkosán kikerekítve. A félfákat alul, a földhöz közel régi jellegű geometrikus minták díszítik, feljebb kb. 50-70 cm magas­ságig pedig domborművű faragott szívek, keresztek, csillagok és levelek. A félfák felső ré­szét és a szemöldökfát vésett vagy fúrott geometrikus mintákkal ékesítik. Ezek néha virá­gos mintákká sűrűsödnek. Menyhén megtaláljuk a díszes, faragott tulipános kapu marad­ványait. A nagykapu díszítése csak a deszkakapu felső részének barokkos hullámú vetüle­­téből áll. A kapufélfának azonban hagyományos, egységes az alakja és emberformája van. Ilyen ember formájú kapufélfát Zsérén találhatunk. Valószínű, hogy a félfák totemszerű eredetét őrzik ezek a csökevényes formák. Újabban magas, zömök téglafalak helyettesítik a kapufélfákat, de ezeken is megtaláljuk az emberfák fejének hagyományos mozzanatát egy nagyobb golyó alakjában. A félvárosi stílusú házakon gyakran találunk vakolatból for­mált virágdíszeket. A meszelt házfalak alját elhúzzák, vagyis ott, ahol a meszelés érintke­zik a földdel, színes agyaggal vagy piros, esetleg zöld festékkel egy vagy két széles csíkot húznak. E szerény díszek gondos, takaros csínt kölcsönöznek a fehérfalu kis házikóknak. A fal díszítése nem szokásos. Egyedüli nyomát egy zsérei konyha falár. találtuk. Ez is a húsvéti tojás hagyományos mintájának egyszínű rögzítése volt. Azonban gondos, gazdag cifrákban öntözi fel a gazdasszony a szobát és pitvart is a reggeli takarítás után. A deszka­padló még nem általános. A szlovákiai magyarság harmadik csoportját az abaúj-zempléni magyar községek alkot­ják. Hardicsa, Magyarbőd, Pályin és Szalánc községet számítjuk ide. A környékbeli szlovák községekben több ősi magyar település nyomát találjuk. A felsorolt községek az országha­tár mentén fekszenek. Földrajzi és közlekedési szempontból egymástól elkülönülve, s egy­másról alig tudva valamit él e néhány község. Magyarbőd és Szalánc is színmagyar község. E községek művelődése hagyományos rendszerű, sajátosan magyar. Sajátos jelleget köl­csönöz e csoport népi művelődésének református volta. Ez főképp a hiedelmek egyszerűsé­gében jelentkezik. Az elszigeteltség és a magyar városi központ hiánya sajátos problémákat és nehézségeket vet fel. E problémák a szlovákiai magyarság más népi területén sem isme­256

Next

/
Thumbnails
Contents