Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)

Kisebbségi nyelvhasználati törvény

A Kormányhivatal által közzétett kisebbségi nyelvhasználati törvényjavaslathoz... (2) Orgán verejnej správy v obci podľa § 2 ods. 1 je povinný vytvárať podmienky na používanie jazyka menšiny podľa tohto zákona a osobitných zákonov, a to najmä prost­redníctvom zamestnancov ovládajúcich jazyk menšiny, zabezpečením tlmočníckych a prekladateľských služieb alebo zabezpečením vzdelávania zamestnancov v jazyku menšiny. OSMS52: V § 7 ods. 2 navrhujeme spresniť formuláciu „prostredníctvom zamest­nancov“ na „zabezpečením dostatočného počtu zamestnancov ovládajúcich jazyk menšín“. 0SMS53: Do § 7 ods. 2 navrhujeme doplniť poskytovanie jazykových príplatkov zamestnancom ovládajúcim menšinový jazyk, ktoré považujeme za kľúčové z hľa­diska úspešnej a hladkej implementácie tohto zákona. 0SMS54: § 7 ods. 2 sa musí vzťahovať aj na bezpečnostné a záchranné zbory podľa ods. 4. OSMS55: Za kľúčovú otázku implementácie zákona považujeme financie. Navrhujeme do § 7 doplniť ďalší odsek, ktorý by určil, že jazykové príplatky a tlmo­čenie a prekladanie budú hradené priamo zo štátneho rozpočtu. Podrobnosti môže upravovať vyhláška Ministerstva financií. (3) V obci podľa § 2 ods. 1 sa v obecnej polícii môže v služobnom styku používať okrem štátneho jazyka aj jazyk menšiny. OSMS56: Keďže v § 7 ods. 3 ide o fakultatívne ustanovenie („môže“), nie je naj­menší dôvod obmedziť ho na obecnú políciu. Navrhujeme rozšíriť na útvary bezpeč­nostných a záchranných zborov podľa ods. 4. (4) Občan Slovenskej republiky, ktorý je osobou patriacou k národnostnej menšine, má v obci podľa § 2 ods. 1 právo obracať sa v jazyku menšiny na príslušníkov ozbrojených síl Slovenskej republiky, ozbrojených bezpečnostných zborov, iných ozbrojených zborov, Hasičského a záchranného zboru a obecnej polície (ďalej len „bezpečnostné a zách­ranné zbory"). Organizačné zložky bezpečnostných a záchranných zborov v obci podľa § 2 ods. 1 vytvárajú podmienky na používanie jazyka menšiny podľa tohto zákona a osobitných zákonov, a to najmä tým, aby medzi ich príslušníkmi boli v dostatočnom počte zastúpené osoby, ktoré ovládajú jazyk menšiny. OSMS57: § 7 ods. 4 nemá upravovať právo občana „obracať sa“ na príslušníkov bezpečnostných a záchranných zborov, ale jeho právo používať svoj jazyk v ústnej a písomnej komunikácii v styku s útvarmi týchto zborov, a právo príslušníkov týchto zborov používať menšinový jazyk v komunikácii s občanmi. Takisto je potrebné rozší­riť poučovaciu povinnosť o jazykových právach na tieto zbory. Navrhujeme identický text ako v prípade používania jazyka v úradnom styku podľa § 2 ods. 3, prípadne presunúť celé ustanovenie do § 2. § 7 ods. 4 upravujúci pravidlá používania men­šinového jazyka v určitej oblasti vyčnieva z § 7, ktorý upravuje spôsoby účinnej imp­lementácie zákona. Riešenie v návrhu ZPJNM od OSMS počíta so samostatným paragrafom: (1) Útvary Policajného zboru, Zboru väzenskej a justičnej stráže, Železničnej polície, Hasičského a záchranného zboru a obecnej polície so sídlom v obci podľa § 2 ods. 1 používajú v úradnom styku s občanmi aj jazyk menšiny. Komunikácia s občanmi, vrátane písomných podaní občanov a rozhodnutí a iných písomností vydaných tými­to útvarmi ozbrojených zborov a hasičských jednotiek, prebieha v jazyku podľa voľby 459

Next

/
Thumbnails
Contents