Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)
Kisebbségi nyelvhasználati törvény
Kisebbségi nyelvhasználati törvényjavaslat §7 Používanie jazykov národnostných menšín v ozbrojených zboroch a hasičských jednotkách (1) Útvary ozbrojených síl Slovenskej republiky, Policajného zboru, Zboru väzenskej a justičnej stráže, Železničnej polície, Hasičského a záchranného zboru a obecnej polície so sídlom vo viacjazyčných obciach používajú v úradnom styku s občanmi aj jazyk národnostnej menšiny. Komunikácia s občanmi, vrátane písomných podaní občanov a rozhodnutí a iných písomností vydaných týmito útvarmi ozbrojených zborov a hasičských jednotiek, prebieha v jazyku podlá voľby občana. O tejto možnosti útvar ozbrojených zborov a hasičských jednotiek poučí každého, s ktorým sa dostane pri svojej činnosti do styku. (2) V útvaroch podľa odseku 1 sa v služobnom styku môže používať aj jazyk národnostnej menšiny. §8 Používanie jazykov národnostných menšín v oblasti geografických názvov (1) Viacjazyčné obce označujú na svojom území ulice a iné miestne geografické značenia13 aj v jazyku národnostnej menšiny. (2) Vo viacjazyčných obciach sa na dopravných značkách označujúcich začiatok obce a koniec obce uvádza názov obce aj v jazyku národnostnej menšiny v rovnakej veľkosti a farbe ako označenie v štátnom jazyku. V ostatných obciach sa názov obce v jazyku národnostnej menšiny môže uvádzať na základe rozhodnutia obce. (3) Na dopravných značkách obsahujúcich názvy obcí, napríklad návesť pred križovatkou, návestná smerová tabuľa, diaľková návesť, smerová tabuľa, sa názvy viacjazyčných obcí uvádzajú aj v menšinovom jazyku. (4) Vo viacjazyčných obciach sa názov obce uvádza aj v jazyku národnostnej menšiny pri označení železničnej stanice, autobusovej stanice, letiska a prístavu. (5) Na dopravných značkách označujúcich hranice krajov a okresov sa názvy krajov a okresov podľa §1 ods. 7 uvádzajú aj v jazyku národnostnej menšiny. (6) Názvy viacjazyčných obcí sa v a poštovom styku,14 kartografických dielach,15 v odborných publikáciách, v tlači a iných prostriedkoch masovej komunikácie a v úradnej činnosti orgánov verejnej správy môžu používať aj v jazyku národnostnej menšiny. §9 Používanie jazykov národnostných menšín v oblasti kultúry (1) Kultúrne a výchovno-vzdelávacie podujatia sa môžu uskutočniť v jazyku národnostnej menšiny. V takom prípade sa sprievodné uvádzanie programov uskutočňuje v jazyku národnostnej menšiny. 13. § 18 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z. z. o geodézií a kartografii v znení neskorších predpisov. 14. Zákon č. 507/2001 Z. z. o poštovom styku. 15. § 18 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z. z. o geodézii a kartografii v znení neskorších predpisov. 443