Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)

Kisebbségi nyelvhasználati törvény

Kisebbségi nyelvhasználati törvényjavaslat §7 Používanie jazykov národnostných menšín v ozbrojených zboroch a hasičských jednotkách (1) Útvary ozbrojených síl Slovenskej republiky, Policajného zboru, Zboru väzenskej a jus­tičnej stráže, Železničnej polície, Hasičského a záchranného zboru a obecnej polície so sídlom vo viacjazyčných obciach používajú v úradnom styku s občanmi aj jazyk národ­nostnej menšiny. Komunikácia s občanmi, vrátane písomných podaní občanov a rozhod­nutí a iných písomností vydaných týmito útvarmi ozbrojených zborov a hasičských jedno­tiek, prebieha v jazyku podlá voľby občana. O tejto možnosti útvar ozbrojených zborov a hasičských jednotiek poučí každého, s ktorým sa dostane pri svojej činnosti do styku. (2) V útvaroch podľa odseku 1 sa v služobnom styku môže používať aj jazyk národ­nostnej menšiny. §8 Používanie jazykov národnostných menšín v oblasti geografických názvov (1) Viacjazyčné obce označujú na svojom území ulice a iné miestne geografické znače­nia13 aj v jazyku národnostnej menšiny. (2) Vo viacjazyčných obciach sa na dopravných značkách označujúcich začiatok obce a koniec obce uvádza názov obce aj v jazyku národnostnej menšiny v rovnakej veľ­kosti a farbe ako označenie v štátnom jazyku. V ostatných obciach sa názov obce v jazy­ku národnostnej menšiny môže uvádzať na základe rozhodnutia obce. (3) Na dopravných značkách obsahujúcich názvy obcí, napríklad návesť pred križovatkou, návestná smerová tabuľa, diaľková návesť, smerová tabuľa, sa názvy viac­jazyčných obcí uvádzajú aj v menšinovom jazyku. (4) Vo viacjazyčných obciach sa názov obce uvádza aj v jazyku národnostnej men­šiny pri označení železničnej stanice, autobusovej stanice, letiska a prístavu. (5) Na dopravných značkách označujúcich hranice krajov a okresov sa názvy krajov a okresov podľa §1 ods. 7 uvádzajú aj v jazyku národnostnej menšiny. (6) Názvy viacjazyčných obcí sa v a poštovom styku,14 kartografických dielach,15 v odborných publikáciách, v tlači a iných prostriedkoch masovej komunikácie a v úradnej činnosti orgánov verejnej správy môžu používať aj v jazyku národnostnej menšiny. §9 Používanie jazykov národnostných menšín v oblasti kultúry (1) Kultúrne a výchovno-vzdelávacie podujatia sa môžu uskutočniť v jazyku národnost­nej menšiny. V takom prípade sa sprievodné uvádzanie programov uskutočňuje v jazy­ku národnostnej menšiny. 13. § 18 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z. z. o geodézií a kartografii v znení nes­korších predpisov. 14. Zákon č. 507/2001 Z. z. o poštovom styku. 15. § 18 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z. z. o geodézii a kartografii v znení nes­korších predpisov. 443

Next

/
Thumbnails
Contents