Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)

Kisebbségi nyelvhasználati törvény

Kisebbségi nyelvhasználati törvényjavaslat §4 Používanie jazykov národnostných menšín v správnom konaní (1) Pred orgánmi verejnej správy podľa § 2 ods. 1 majú obyvatelia právo používať jazyk národnostnej menšiny slovom aj písmom, vrátane písomných podaní a predkladaní lis­tinných a ústnych dôkazov v jazyku národnostnej menšiny. O týchto právach orgány verejnej správy účastníkov konania poučia. (2) Správne konanie8 pred orgánmi verejnej správy podľa § 2 ods. 1 prebieha v jazy­ku, ktorý si zvolí účastník konania. (3) Ak si účastníci zvolia rôzne jazyky, jazyk konania sa určí dohodou účastníkov. Ak k dohode nedôjde, jazyk konania určí orgán verejnej správy s prihliadnutím na jazykové zna­losti účastníkov a na všetky okolnosti prípadu. Každý z účastníkov si však zachováva právo používať v konaní štátny jazyk alebo jazyk národnostnej menšiny podľa svojej voľby. (4) Zápisnice, záznamy, pojednávania, uznesenia a iné úkony v konaní sa vykoná­vajú v jazyku konania. Orgán verejnej správy na požiadanie zabezpečí bezplatné tlmo­čenie a preklad do ostatných jazykov používaných účastníkmi v konaní. (5) Ak jazykom konania je jazyk národnostnej menšiny, rozhodnutie sa vydá v štát­nom jazyku a v jazyku konania. V prípade pochybností je rozhodujúci text vydaný v jazy­ku konania. (6) V konaní, v ktorom účastník na prvom stupni mal právo používať jazyk národ­nostnej menšiny, mu toto právo zostáva zachované aj pred orgánmi verejnej správy roz­hodujúcimi o opravných prostriedkoch. §5 Používanie jazykov národnostných menšín v súdnom konaní a v konaní pred orgánmi činnými v trestnom konaní (1) Pred súdmi a orgánmi činnými v trestnom konaní, ktorých územie pôsobnosti je viacjazyčné podľa § 1 ods. 7 majú obyvatelia právo používať jazyk národnostnej men­šiny slovom aj písmom, vrátane písomných podaní a predkladaní listinných a ústnych dôkazov v jazyku národnostnej menšiny. O týchto právach súdy a orgány činné v trest­nom konaní účastníkov konania poučia. (2) Občianskoprávne konanie9 pred súdmi podľa odseku 1 prebieha v jazyku, ktorý si zvolia účastníci konania. ALT: (1) Pred súdmi a orgánmi činnými v trestnom konaní majú obyvatelia právo používať jazyk národnostnej menšiny slovom aj písmom, vrátane písomných podaní a predkladaní listinných a ústnych dôkazov v jazyku národnostnej menšiny. O týchto právach súdy a orgány činné v trestnom konaní účastníkov konania poučia. (2) Občianskoprávne konanie10 pred súdmi, ktorých územie pôsobnosti je viacjazyč­né podľa § 1 ods. 7, prebieha v jazyku, ktorý si zvolia účastníci konania. 8. Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov. 9. Zákon č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok. 10. Zákon č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok. 441

Next

/
Thumbnails
Contents