L. Juhász Ilona: Rítusok, jelek, szimbólumok. Tanulmányok az összehasonlító folklorisztika köréből - Notitia Historico-Ethnologica 5. (Somorja-Komárom, 2011)

A fénykép szerepe a lokális emlékezetben. Keszegfalvi példa

174 A fénykép szerepe a lokális emlékezetben említett összegzésben rámutattam a temetői fényképhasználat kutatásának fontosságá­ra, hiszen a fényképek segítségével - ha csupán közvetve is - nem csupán az elhunytról kaphatunk többletinformációt, hanem egyben az adott település kultúrtörténetének, nép­rajzának, történelmének stb. bizonyos szegmenseire vonatkozóan is fontos adalékokhoz juthatunk. írásomban ezt szeretném szemléltetni egy keszegfalvai példa segítségével. Keszegfalva legrégibb temetőjében egy betonkeretes, fedetlen kettős sírt egy fehér már­ványból készült síremlék jelöl. A síremlék három részből áll: középen egy álló keskeny hasáb, kétoldalt pedig ugyanolyan méretű szabálytalan négyszög alakú lap. A középső részen azonos korúaknak tűnő két mosolygós fiatal lány közös fényképe látható (?? kép). A síremlék jobb oldalán a következő szlovák nyelvű felirat olvasható: Tu odpočíva v K. P. MARIENKA HORŇÁKOVÁ 1944-1966 Žila si krátko ale krásne Nikdy na teba nezabudneme. Zarmútená rodina2 A bal oldali részen: Itt nyugszik BEDECS MAGDIRA 1945-1966 Ifjú életed hajnalán Lezárta szemed a véletlen halál. Adósod maradt sokkal az élet Legyen jutalmad azért az égben. Emléked szívünkben örökké élni fog. Szüleid és testvéreid! A két elhunyt születési dátuma eltérő, az elhalálozásé azonban megegyezik, tehát egyér­telművé teszi, hogy a lányok egy időben és valószínűleg tragikus körülmények között hunytak el. Kutatásaim során kiderül, hogy azért tudnak a fiatalabb korosztályhoz tarto­zó adatközlők is információval szolgálni a kettős haláleset körülményeiről, mert az ő érdeklődésüket is a fénykép keltette fel. Érdeklődtek tehát az idősebbektől, s ily módon tradálódott, hogy kik s miért nyugszanak a sírban. Egyszóval a fénykép hozzájárult s a mai napig hozzájárul a falu története szempontjából egy figyelemre méltó eset, s azon túlme­nően annak szélesebb összefüggésrendszere hagyományozódásához, megőrzéséhez. A szlovák nyelvű felirat egy 22 éves evangélikus vallású szlovák lány emlékét őrzi, aki kislányként 1947-ben az ún. magyar-szlovák lakosságcsere során települt át szüleivel a Békéscsabához tartozó Telpis-majorból a községbe.3 A magyar nyelvű felirat egy 21 éves 2 Itt nyugszik az Úrban Marienka Homáková 1944-1966. Rövid ideig éltél, de gyönyörűen. Soha nem felejtünk el. A bánatos család. 3 A Magyar Áttelepítési Kormánybizottság adatai szerint a Csehszlovákiából kitelepített magya­rok száma 87 839, a Magyarországról Csehszlovákiába áttelepült szlovákoké pedig 71 215 (Vadkerty 2001)

Next

/
Thumbnails
Contents