L. Juhász Ilona: Rítusok, jelek, szimbólumok. Tanulmányok az összehasonlító folklorisztika köréből - Notitia Historico-Ethnologica 5. (Somorja-Komárom, 2011)
A fénykép szerepe a lokális emlékezetben. Keszegfalvi példa
174 A fénykép szerepe a lokális emlékezetben említett összegzésben rámutattam a temetői fényképhasználat kutatásának fontosságára, hiszen a fényképek segítségével - ha csupán közvetve is - nem csupán az elhunytról kaphatunk többletinformációt, hanem egyben az adott település kultúrtörténetének, néprajzának, történelmének stb. bizonyos szegmenseire vonatkozóan is fontos adalékokhoz juthatunk. írásomban ezt szeretném szemléltetni egy keszegfalvai példa segítségével. Keszegfalva legrégibb temetőjében egy betonkeretes, fedetlen kettős sírt egy fehér márványból készült síremlék jelöl. A síremlék három részből áll: középen egy álló keskeny hasáb, kétoldalt pedig ugyanolyan méretű szabálytalan négyszög alakú lap. A középső részen azonos korúaknak tűnő két mosolygós fiatal lány közös fényképe látható (?? kép). A síremlék jobb oldalán a következő szlovák nyelvű felirat olvasható: Tu odpočíva v K. P. MARIENKA HORŇÁKOVÁ 1944-1966 Žila si krátko ale krásne Nikdy na teba nezabudneme. Zarmútená rodina2 A bal oldali részen: Itt nyugszik BEDECS MAGDIRA 1945-1966 Ifjú életed hajnalán Lezárta szemed a véletlen halál. Adósod maradt sokkal az élet Legyen jutalmad azért az égben. Emléked szívünkben örökké élni fog. Szüleid és testvéreid! A két elhunyt születési dátuma eltérő, az elhalálozásé azonban megegyezik, tehát egyértelművé teszi, hogy a lányok egy időben és valószínűleg tragikus körülmények között hunytak el. Kutatásaim során kiderül, hogy azért tudnak a fiatalabb korosztályhoz tartozó adatközlők is információval szolgálni a kettős haláleset körülményeiről, mert az ő érdeklődésüket is a fénykép keltette fel. Érdeklődtek tehát az idősebbektől, s ily módon tradálódott, hogy kik s miért nyugszanak a sírban. Egyszóval a fénykép hozzájárult s a mai napig hozzájárul a falu története szempontjából egy figyelemre méltó eset, s azon túlmenően annak szélesebb összefüggésrendszere hagyományozódásához, megőrzéséhez. A szlovák nyelvű felirat egy 22 éves evangélikus vallású szlovák lány emlékét őrzi, aki kislányként 1947-ben az ún. magyar-szlovák lakosságcsere során települt át szüleivel a Békéscsabához tartozó Telpis-majorból a községbe.3 A magyar nyelvű felirat egy 21 éves 2 Itt nyugszik az Úrban Marienka Homáková 1944-1966. Rövid ideig éltél, de gyönyörűen. Soha nem felejtünk el. A bánatos család. 3 A Magyar Áttelepítési Kormánybizottság adatai szerint a Csehszlovákiából kitelepített magyarok száma 87 839, a Magyarországról Csehszlovákiába áttelepült szlovákoké pedig 71 215 (Vadkerty 2001)