Simon Attila (szerk.): A határon túli magyar tudományos könyvkiadás - Nostra Tempora 12. (Somorja-Dunaszerdahely, 2005)

Liszka József: A szlovákiai magyar tudományos könyvkiadás a rendszerváltástól napjainkig

96 Liszka József az emlftett tárggyal: lehet az egy japán kutató, lehetnek szlovák vagy magyaror­szági, s lehetnek akár szlovákiai magyar kutatók is. Ez a szemlélet a szlovákiai magyar mikrotársadalomtól mindössze egy passzív viselkedést vár el, tudniillik, hogy hagyja már magát kutatni. Nem szeretném megbántani a pigmeusokat, hogy hozzánk hasonlítom őket, de az egyes jelenségek kívülről jött kutató által történő leírása és értelmezése terén nem látok különbséget a pigmeus társa­dalom vagy a szlovákiai magyarok demográfiai helyzete bemutatása között. Fél­reértés ne essék: minden kutatás, minden kutatás eredményeinek az értelme­zése és közzététele rendkívül fontos, ám ez még nem az adott nemzeti közös­ség (esetünkben a szlovákiai magyar mikrotársadalom) önmegvalósításának az eredménye. Értelmezésem szerint nem ez a „szlovákiai magyar tudományos­ság”. Ahhoz, hogy valóban „szlovákiai magyar tudományosságról” beszélhessünk • (s én csak ily módon tudom, ily módon vagyok hajlandó értelmezni ezt a kifeje­zést!), tehát ahhoz, hogy valódi „szlovákiai magyar tudományosságról” beszél­hessünk, jól képzett, lehetőleg a szülőföldön élő és dolgozó kutatókra, tudomá­nyos intézményrendszerre (oktatás: egyetem!, múzeumok, könyv- és levéltárak, saját kutatóintézetek, publikációs fórumok stb.) van szükség. Ezek a lehetősé­gek, eszközök a szlovákiai magyarok számára, ha egyelőre amolyan „magyar na­rancsosán” is (tehát: „kicsit sárgább, kicsit savanyúbb, de a mienk”), szóval ezek a lehetőségek mára adva vannak. És itt már majdnem az előadásom címé­ben maghatározottakhoz érkezhetnénk, ám a jobb érthetőség végett, ha távira­ti stílusban is, a tudományos intézményrendszer kialakulásáról, tehát az előz­ményekről is szólni kell. Tudományosság alatt a következőkben persze szűk értelemben csak azokat a humán, zömében magyarságtudományi jellegű diszciplínákat értem, amelyek speciálisan kötődnek a szlovákiai magyarokhoz és művelésük többé-kevésbé autonóm intézményekhez kapcsolódik, illetve meg van annak az igénye, hogy in­tézményesüljenek. Ily módon nem lehet beilleszteni ebbe a képbe azokat a jó­részt műszaki és természettudományokat, amelyeknek szintén jó néhány jeles magyar nemzetiségű művelője él Szlovákiában. Sőt, vélhetően több és jelesebb, mint amennyit az ún. hungarológiai tudományok felmutatni képesek lennének, ám maguk az adott diszciplínák a szlovák tudományos élet szerves részét ké­pezik. A fentiek értelmében nem tartoznak szorosabb értelemben jelenlegi tár­gyalási témánkhoz azok az eredmények, amelyeket szlovákiai magyar kutatók publikáltak ugyan, de Magyarországon vagy másutt, idegen nyelven.1 Ugyanígy nem áll módunkban most figyelembe venni a szlovákiai magyarokkal foglalkozó, „kívülről jött” kutatók eredményeit, illetve a „vegyes”, hazai és nem hazai szak­emberek közös munkáit, miközben tudjuk, hogy tárgyunk komplex megismeré­se csak ezek (és az alább előadandóak) együttes figyelembe vételével lehetsé­ges.2 Ily módon az ilyen jellegű kiadványok nem kerültek be a tanulmányhoz kap­csolódó válogatott bibliográfiába sem, ami (értelemszerűen) nem a szlovákiai magyarokkal foglalkozó munkák, hanem a szlovákiai magyar kutatók eredmé­nyeinek szlovákiai kiadók által közreadott magyar nyelvű publikációinak a köny­­vészete.

Next

/
Thumbnails
Contents