Kovács Éva: Felemás asszimiláció. A kassai zsidóság a két világháború között (1918-1938) - Nostra Tempora 9. (Somorja-Dunaszerdahely, 2004)

Melléklet

Interjúk 169 a CSKP A kommunista párt egyébként népszerű volt Kassán, és nem is azért, mert ipari város volt, hanem az értelmiség miatt. A párt akkor tényleg mozgalom volt. Először is volt egy munkás­­otthon, ami ugyan csak egy bérháznak a földszintje volt, de ahová be lehetett járni újságot olvasni, ahol én hegedülni ta­nultam a kassai színház másodkarmesterétől, Csillag Miklós­tól. A pártnak voltak olyan üzletei, mint a Munkás Sportegye­sület, amelynek volt saját jégpályája, tornaterme. Lehetett ka­marazenekarban játszani, énekkarba járni, pontosan megvolt a klasszikus munkásönképzés, párton belül, de ehhez nem kellett párttagnak lenni. cionizmus Egyfajta zsidó összetartást jelentett a torna. Volt a Makkabi s volt a Hakuah - a két sportegyesület. Ez volt a cionizmus re­zervátuma. Ott terjedt, mert egy elemista az nem volt, nem le­hetett még a fiatal kora miatt sem eltökélt cionista. Végered­ményben ez egy olyan, majdnem cserkészélet volt, hogy, fölké­szülendő a kibucmunkára meg az építőmunkára, nagyon ke­mény táborozásokra jártak a cionista fiúk. Egy elemista erre még nem volt alkalmas. De a sportegyesület túlélte az elemis­ta kort. Aki a Makkabiban tornászott, vagy a Hakuahban foci­zott, vagy bármiféle köze volt az ilyen sportegyesületekhez, az megmaradhatott az elemi után is. És akkor már elérte azt a kort, hogy meg lehetett környékezni a cionista eszmékkel. A hitközség nem foglalkozott a cionizmussal. Mi is fütyül­tünk a hitközségre és a hitközség sem terjesztette ki áldó ke­zét a cionista mozgalomra. Hogy mennyire sikerült a mozgal­mat középmederben tartani, azt nem tudom, mert azért a Ha’Somer Haca’ir, az egy erősen kommunisztikus, nagyon merev kibuckommunista, őskommunista képződmény volt, egészen a barnainges Betárokig, akikből a Sarpmirok meg a többi terrorista lett. Persze, hogy visszatetsző volt, hogy zsi­dó gyerekek barna ingben járjanak, viszont ezt is meg kellett egy bizonyos fokig érteni, és a csehszlovák légkörben az em­ber ezeket megértette. Farkasokkal a farkasok nyelvén, ott Palesztinában - ezt meg lehetett érteni. Mondhatjuk, hogy fa-

Next

/
Thumbnails
Contents