Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - A magyar nyelv szlovákiai változatainak jellemzői

A magyar nyelv szlovákiai változatainak jellemzői 75 indult a sajátos SM képzővé válás útján (1. még Lanstyák-Szabómihály 2005). Ami a közvetett kölcsönzést illeti, toldalékok denotativ jelentésének kölcsönzé­séről nem tudunk ugyan beszámolni, ellenben gyakorisági eltérésként megemlíthetjük a kicsi­nyítő képzős formák szokatlanul gyakori hasz­nálatát, különösen a szlovákdomináns beszélők körében. Mivel a kimutatott kicsinyítő képzős SM alakulatok létező formák az MM-ben (pl. kenyérke, kezecske, sőt kávécska), alapvetően relatív kontaktusjelenségről van szó.28 (A rész­letekre 1. Lanstyák 2000a: 200-205.) 3.4. Mondattani kölcsönzés A mondattant érintő kölcsönzés az SM-ben szinte kizárólag közvetett kölcsönzés: grammatikai szerepű morfémák közvetlen átvételéről nincs tudomásunk, noha interferen­ciajelenségként egy-egy szlovák kötőszó meg­jelenhet a szlovákul gyakran beszélők magyar nyelvhasználatában, de ezek vendégszónak minősülnek, vagyis bázistartó kódváltásról van szó. Formaszó jelentéskölcsönzésére esetleg a mire? ‘miért’ kérdő határozószó lehet példa, amely felépítésében és jelentésében feltűnően hasonlít a szlovák načo? alakra. Például Mire jöttél ide? ‘Miért jöttél ide?’ Mire kell annyit nyafognod? ‘Miért kell annyit nyafognod?’ 3.4.1. Vonzatkölcsönzés Az SS nyelv hatása az SM változatok mondatta­nára ritkán nyilvánul meg az egynyelvű változa­toktól abszolút módon eltérő formák kialakulásá­ban. Az abszolút mondattani kontaktusjelensé - gek ritka példája a vonzatkölcsönzés. Vonzatköl - csönzésről akkor beszélünk, ha az átvevő nyelv - ben a szintagmák alaptagjaként szereplő igéhez, melléknévhez vagy főnévhez a meghatározó tag szerepét betöltő névszó új raggal kezd el kapcso­lódni, olyannal, melynek jelentésszerkezete job­ban hasonlít a forrásnyelvi megfelelőjéére, mint az eredeti ragé. Kölcsönvonzatok az SM-ben töb­bek között a következők: SM operál/műt vmire (pl. epéjére), vö. MM epéjével, de SS operovať na žlčník „epére operálni”; SM kulcs vmitől (pl. ettől a szekrénytől nincs kulcsom), vö. MM ehhez a szekrényhez, de SS od tejto skrine nemám kľúč „ettől a szekrénytől nincs kulcsom”; SM ebédre megy (pl. Józsi nincs itt, ebédre ment, de mindjárt visszajön), vö. MM ebédelni ment, de SS išiel na obed „ebédre ment”; SM vki után megy (pl. A tanár úr után jöttem, ráér most egy kicsit?), vö. MM a főnökhöz, de SS za šéfom „a főnök után”; SM hív vkinek (telefonon) (pl. holnap majd hívok neked)', vö. MM fölhívlak, de SS zajtra ti zavo­lám „holnap hívok neked”. Idegen szó is kaphat szlovák mintára új vonzatút; pl. az interpellál ige a sajtóban tárgyassá vált, SM interpellálja a minisztert, vö. MM interpellál a miniszterhez, de SS interpelovať ministra „interpellálni a minisz­tert”. Nyelvművelőinktől sokat ostorozott „hiba” a superessivus használata az MM inessivusá­­nak helyén néhány, az oktatás területéhez kap­csolódó szóban, pl. SM alapiskolán ~ középis­kolán ~ gimnáziumon tanít/tanul, SM interná­­tuson ~ ezen a szobán lakik stb. Empirikus kutatásaink megerősítették azt a feltételezésün­ket, hogy az SM alapiskolán és középiskolán tanít/tanul jóval gyakoribbak az SM gimnáziu­mon tanít/tanul szerkezeteknél, nyilván azért, mert direktebb MM analógia támogatja őket (vö. MM és SM főiskolán tanít/tanul, iskolán ‘tanfolyamon’ van). Ez az analógia magyaráz­hatja azt is, hogy a középiskola esetében a kül­­viszonyragos forma kutatásainkban a magyar­­országi adatközlők válaszaiban is előfordult. Az oktatás témakörén belül maradva meg kell említeni, hogy a Magyarországon marginá-28. Ha a gyakorisági eltérések rögzülnek, s az érintett nyelvváltozatokra jellemzővé válnak, az illető kicsinyítő képzős sza­vak stílusértéke megváltozhat (az SM-ben kevésbé lesznek stilisztikailag jelöltek, mint az MM-ben), ezáltal pedig vol­taképpen abszolút kontaktusjelenségek jönnek létre. (Vö. a stílusérték-kölcsönzésnek föntebb, 3.1.4. alatt említett ese­teivel.)

Next

/
Thumbnails
Contents