Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)
Tanulmányok - A magyar nyelv szlovákiai változatainak jellemzői
A magyar nyelv szlovákiai változatainak jellemzői 73 SM-ben kollokviális, olykor még formális kontextusokban is előfordul. Az SS inšpektor szó - az SM inspektor modellje - semleges stílusértékű, azaz mind formális, mind informális kontextusban használatos; ezzel szemben az MM inspektor régies, az élőbeszédben nemigen használatos. Mivel tehát az inspektor szó SM stílusértéke közelebb áll az SS inspektor szóéhoz, mint az inspektor szó MM stílusértékéhez, az SM inspektori stilisztikai kölcsönszónak minősíthetjük. Amint a meghatározásokból is kiviláglik, annak, hogy egy, az MM-ben is meglévő szót stilisztikai kölcsönszónak minősítsünk az SM- ben, nem feltétele, hogy a stílusértéke az SM- ben azonos legyen SS megfelelőjéével. Az SM és az SS szó stílusértéke nagyon gyakran eltér egymástól, aminek az az oka, hogy a legtöbb esetben az SM-ben az SM szó mellett annak szokásos MM megfelelője is él, míg a szó SS megfelelőjének sok esetben nincs szinonimája. Ez a helyzet a föntebb bemutatott SM inspektor, ill. SS inspektor esetében is. Az SS inspektornak nincs az SS-ben szinonimája, így az értelemszerűen mindenfajta kontextusban használatos, s ezért semleges stílusértékü. Ezzel szemben az SM inspektor mellett az MM tanfelügyelő is él; az inspektor inkább a kevésbé formális beszédhelyzetekben használatos (főképp élőszóban), a tanfelügyelő inkább a formális beszédhelyzetekben (különösen pedig írásban), s ennek megfelelően az inspektor szó stílusértéke nem semleges, hanem inkább kol - lokviális, a tanfelügyelőé pedig formális. Az SM stilisztikai kölcsönszavak határesetei az abszolút kontaktusjelenségeknek, mivel mint szóalakok megvannak az MM-ben is, s a legtöbb esetben szokásos MM megfelelőjükkel váltakozva használatosak, vagyis a helyzet úgy is felfogható, hogy az SM és az MM között ilyenkor alapvetően gyakorisági különbségek vannak. A stilisztikai kölcsönszavak értelemszerűen nem lehetnek homofonok, ezért csak két cso 27 portjukat, a homológ és az analóg stilisztikai kölcsönszavakat különböztetjük meg, s mutatunk be néhány jellemző példát az SM nyelvváltozatokból. 1. Homológ stilisztikai kölcsönszavak pl. az SM kihágás ‘szabálysértés1 (semleges), vö. SS priestupok („átlépés”) (semleges), de MM kihágás (régies); SM házasságlevél ‘há - zassági anyakönyvi kivonat’ (semleges), vö. SS sobášny list („esküvői levél”) (semleges), de MM házasságlevél (régies); SM inasiskola ‘szakmunkásképző’ (kollokviális), vö. SS učňovská škola („inasiskola”) (semleges), de MM inasiskola (régies); SM könyvelés 1. ‘a könyvvitel megvalósítása’ (semleges), 2. ‘könyvvitel’ (semleges), vö. SS účtovníctvo 1. ‘~’ (semleges), 2. (semleges), de MM 1. ‘a könyvvitel megvalósítása’ (semleges), 2. ‘könyvvitel’ (kollokviális). Az állandósult szókapcsolatok közül homofon stilisztikai kölcsönszó pl. az SM születési bizonyítvány ‘szü - letési anyakönyvi kivonat’ (semleges), vö. SS rodný list („születési levél”) (semleges), de MM születési bizonyítvány (régies); SM fizikai személy ‘természetes személy, magánszemély’ (semleges), vö. SS fyzická osoba („fizikai személy”) (semleges), de MM fizikai személy (elavult); SM egyszerű könyvelés ‘egyszeres könyvvitel’ (semleges), vö. SS jednoduché účtovníctvo („egyszerű könyvelés”) (semleges), de MM egyszerű könyvelés (elavult). 2. A n a 1 ó g stilisztikai kölcsönszavak például a következők: SM kaszárnya ‘laktanya’ (semleges), vö. SS kasáreň21, ill. CS kasárna (semleges), de MM kaszárnya (régies); SM rekreáció ‘üdülés’ (semleges), vö. SS rekreácia (semleges), de MM rekreáció (elavult); SM ka - teára ‘tanszék’ (kollokviális), vö. SS katedra (semleges), de MM katedra (enyhén régies); SM szvetter ‘kardigán (mindig gombos)’ (kollokviális, csaknem semleges), vö. SS sveter (semleges), de MM szvetter (elavuló); SM kapitány ‘(hadseregben) százados’ (kollokviális), vö. SS kapitán (semleges), de MM kapi27. Általában többes számú kasárne formában használatos az SS-ben.