Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - Nyelvérintkezés

A fordítottság jelei szlovákiai magyar szövegekben 279 megjelenített találatok számát tekintve) mint­egy tízszer gyakoribb, mint az építészet emléke kifejezés. Ez utóbbi tipikusan olyan szerkezet­ben fordul elő, amelyben az építészet valame­lyik válfajáról vagy korszakáról van szó: a templomépítészet, a világi építészet, a kastély­építészet, a népi építészet, a világi építészet, a szakrális építészet stb. emléke9. A birtokos jel­zős szerkezet mellett természetesen a minőség­jelzős szerkezet is használatos, pl. népi építé­szeti emlék. Az építészeti emlék - azon túl, hogy gyakoribb - szinte kizárólagos népnevek­kel kapcsolatban, pl. magyar, francia, finn, görög építészeti emlék. Népnevekkel kapcso­lódva csak olyankor szokott a másik szerkezet előfordulni, ha valamilyen szűkítő, specializáló jelző kapcsolódik hozzá, pl. a magyarországi török építészet emléke. A szlovákban is lehetséges a kétféle megol­dás: az architektonická pamiatka (építészeti emlék) a historická, kultúrna, technická pa­miatka sorba illeszkedik, a pamiatka + jelző + architektúry (valamilyen építészet emléke) szerkezet, pl. pamiatky ľudovej architektúry, oamiatka románskej sakrálnej architektúry, oamiatka meštianskej architektúry viszont a magyarhoz hasonlóan típust fejez ki. Azt is érdekes megfigyelni, hogy a szlovákban a kongruens jelzőt tartalmazó architektonická oamiatka kifejezéshez gyakorlatilag nem járul típusjelölő jelző, csak minősítő: zachovaná, významná, ojedinelá, obnovená, jedinečná, najpozoruhodnejšia, nádherná stb. architekto­nická pamiatka. Az adatok szerint típusjelölő jelzővel (ideértve a népneveket is) a másik szerkezet bővíthető: pamiatky antickej a ríms­kej architektúry, pamiatka Jínskej národnej architektúry, pamiatky arabskej architektúry. Az összevetésből tehát kitűnik, hogy az elemzett esetben a szlovákban a genitivusi szerkezet a prototipikus, a magyarban viszont a I. minőségjelzős. Mivel idézett példánkban az eredeti szlovák szövegben a változó prototipi­kus változata szerepelt, a magyarban is a proto­­tipikusat kellene választanunk. A szlovák genitivusi szerkezet általános, fajtajelölő jellege különösen akkor domborodik ki, ha a jelzői szerepű főnév többes számú, pl. RIADITELIA gymnázií, rast cien. Ez azonban a fordítók számára nem nyilvánvaló, ezt igazol­ják az alábbi példák is: aj napriek predpoklada­nému rastu cien — az árak feltételezett emelke­dése ellenére is ; Aliancia Fair Play o financo­vaní strán - A Fair Play Szövetség a pártok finanszírozásáról. A magyarban ilyen esetben akkor választjuk a birtokos jelzős szerkezetet, ha a birtokos jelzőt további szűkítő értelmű jelző bővíti, pl. a benzinár emelkedése, a parla­menti pártok finanszírozása. Egyéb esetekben az összetett szó, jelen esetben az áremelkedés, pártfinanszírozás a megszokott, hiszen minden (vagy a legtöbb) ár emelkedéséről, általában a pártok finanszírozásáról van szó. Amint fentebb már volt róla szó, az olyan szlovák hátravetett jelzők esetében, ahol a jel­zői szerepű főnév nem genitivusban, hanem egyéb esetben áll, igen gyakori fordítói megol­dás a tagok sorrendjének megtartása, erre lát­tunk példát a nový pavilon šeliem v zoologickej záhrade v Bratislave szerkezet magyar fordítá­sában: a ragadozók új pavilonja a Bratislavai Allatkertben. A fordító ebben az esetben csak a zoologická záhrada v Bratislave szerkezet hátravetett jelzőjét melléknevesítette, nem oldotta meg viszont a zoologická záhrada v Bratislave szerkezetnek mint hátra vetett jelző­nek a pavilón szóhoz kapcsolódását. A magyar normának nyilván a pozsonyi állatkert (Pozsonyi Állat kert) új ragadozóháza szerkezet felel meg leginkább. A hátravetett jelzős szerkezetek értékelése­kor elsősorban abból kell kiindulnunk, hogy I. A jelzős szerkezetet rendszerint további jelző bővíti, pl. a korai keresztény templomépítészet emléke, a hagyományos népi építészet emléke, az Erdélyi barokk építészet emléke. A a birtokos jelző (építészet) és a fölérendelt főnév (emlék) közé gyakran különféle minősítő jelzők ékelődnek, pl. a világi építészet jeles emléke, a kastélyépítészet legszebb emlé­ke, ezeket a jelzőket a példákból kihagytam.

Next

/
Thumbnails
Contents