Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - A magyar nyelv szlovákiai változatainak jellemzői

136 Misad Katalin 2.1.2. Intézmények alárendelt egységeinek neve Az intézménynevek alárendelt egységeinek írá­sát a szabályzat 189. pontja alpontokban szabá­lyozza. Ha egy intézménynek (mint főhatóság­nak) alárendelt intézményei is vannak, ezek nevét is minden tagjában nagy kezdőbetűvel írjuk (189. a); pl.: az MTA Nyelvtudományi Intézete. A szlovák viszont az intézmények, hivatalok, vállalatok stb. alárendelt egységei­nek a nevét nem tulajdonnévként, hanem egy­szerű közszóként kezeli, tehát kis kezdőbetűvel írja őket, pl.: oddelenie jazykovej kultúry Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV(= a Szlovák Tudományos Akadémia Ľudovít Štúr Nyelvtudományi Intézetének nyelvművelő osz­tálya). A magyar helyesírási szabályzat szerint az egy intézményen belüli nagyobb szervezeti egység, testület stb. neve akkor írandó intéz­­ménynévszerűen, ha az egyediség érzékelteté­sére szükség van (189. b); vagyis: Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék (pl. a Comenius Egyetemen). Ugyanezen szabálypont c) alpont­ja szerint kis kezdőbetűvel írjuk az intézmé­nyek azonos rendeltetésű kisebb egységeinek típusukra utaló megnevezését, pl.: a Szlovák Televízió kereskedelmi osztálya. Főként a b) szabálypont megfogalmazása hagy tág teret a megnevezés egyéni megítélésének, a különbö­ző értelmezéseknek, legalábbis ezt igazolja a szlovákiai magyar írásgyakorlat: Illyés Közalapítvány Kuratóriuma Mécs László Alapítvány kuratóriuma Magyar Koalíció Pártja Országos Tanácsa Komáromi Járási Hivatal Iskolaügyi Osztálya Dunaszerdahelyi Városi Hivatal Pénzügyi osztálya Dunaszerdahelyi Körzeti Hivatal közlekedési osz­tálya Rákóczi Szövetség győri szervezete a Csemadok Dunaszerdahelyi Területi Választmánya a Csemadok Területi Választmánya a Csemadok Vásárúti Alapszervezete a Csemadok nyékvárkonyi alapszervezete a szervezet Területi Választmánya a Közgazdasági Egyetem Tanulmányi Osztálya a Comenius Egyetem Magyar Nyelv és Irodalom Tanszéke a Comenius Egyetem Bölcsészettudományi Karának magyar nyelv és irodalom tanszéke a Csemadok Országos Tanácsának elnöksége az Országos Tanács Elnöksége az Országos Tanács titkársága a Szövetség Országos Ellenőrző Bizottsága a Szövetség területi választmánya a kulturális minisztérium nemzetiségi főosztálya az Oktatásügyi Minisztérium középiskolai főosztálya a Kodály Zoltán Alapiskola szülői szövetsége a Jilemnický Utcai Alapiskola Szülői Szövetsége 2.1.3. Csoportok nevei Bár a rendszerváltás óta sok új szó, kifejezés, intézménynév jött használatba, amelyek helyet kértek maguknak a szabályzatban (Akh. 1994, 5), a szerzők továbbra sem foglalkoznak a kul­turális életnek általában önszerveződésből működő, több-kevesebb emberből álló új kele­tű egységeinek, elnevezéseinek írásmódjával. Az Osiris Helyesírás című kézikönyve az ilyen típusú neveket a vegyes írásmódú intézmény­­nevek közé sorolja, s számba vesz néhány olyan jelenséget, amelyre az érvényben levő szabályzat nem ad eligazítást, pl.: Republic együttes, Tátrai-vonósnégyes, Bergendy kon­cert-, tánc- és szalonzenekar, Takáts Tamás Dirty Blues Band (Laczkó-Mártonfi 2004: 220). Ennek ellenére felmerül a kérdés: hogyan értelmezzük az énekkarok, kórusok, bábcso­portok, színjátszó csoportok és körök, együtte­sek stb. nevét? Az intézménynevek vagy az intézménynévszerű alakulatok helyesírására vonatkozó szabálypontokat vegyük figyelembe leírásukkor? A szlovák helyesírási szabályzat ez esetben is egyértelműen fogalmaz: az 1.3.3. szabálypont 7. alpontja szerint az együttesek, ének- és tánccsoportok nevében csak a többele­­mü elnevezés első tagját kezdjük nagybetűvel, pl.: Slovenský filharmonický zbor (= Szlovák Filharmonikus Zenekar), Malokarpatská kape­la (— Kis-Kárpátok együttes). Az alábbi szlová­

Next

/
Thumbnails
Contents