Liszka József: Magyarok Szlovákiában VI. Populáris kultúra - Magyarok Szlovákiában 6. (Somorja, 2010)

IV. A népi kultúra táji-történeti tagolódása

Palócföld 289 6. PALÓCFÖLD112 6.1. Az etnikai csoport körülhatáro­lása, megnevezése, belső tagolása A mai Szlovákia területén élő magyar nemzeti kisebbség etnográfiai csoportjai, tájegységei közül a legnagyobb irodalma kétségtelenül a palóckérdésnek van. A csábi születésű Szeder Fábián már 1819-ben közzétett a Tudományos Gyűjtemény hasábjain egy népismertető leírást, vélhetően szülőfaluja és környezete palóc nép­éről. Ezt a kis leírást a magyar néprajztudo­mány mind a mai napig a leíró néprajz klasszi­kus kis remekei közt tartja számon (Szeder 1819). Részben dolgozata nyomán valóságos palóc-láz tört ki az országban, és sorra jelentek meg a palócok hitvilágát, szokásait, dalait bemutató kiadványok (Ipolyi Arnold, Komo­­róczy Miklós, Pintér Sándor, Nyáry Albert, Istvánffy Gyula, Schoen Arnold stb. munkái) A 20. század közepére már viszonylag nagy mennyiségű tudásanyag gyűlt össze a palócnak mondott népcsoport kultúrájáról, ám ez az adathalmaz a módszeres és célirányos kutatá­sok és kérdésfölvetések hiányában jórészt értel­mezhetetlen maradt. Lényegében ennek orvoslására indult be a hatvanas évek végén, Bakó Ferenc kezdemé­nyezésére és az ő, egészen haláláig tartó, fárad­hatatlan szervezésében az ún. palóckutatási program, amelynek végső eredményét négy vaskos kötet fémjelzi (Bakó szerk. 1989. Vö. Gunda 1994; Juhász A. 1994; Paládi-Kovács 1994; Paládi-Kovács 2000; Pesovár 1994; Szabadfalvi 1994; Szilágyi 1994; Voigt 1994). Ezek a vizsgálódások és a publikált végered­mény azonban több kutatás-módszertani prob­lémát is felvetnek. Számunkra a legnagyobb gondot az jelenti, hogy a kutatási terület határ­ai a magyar-szlovák országhatár magyar olda­lánál megálltak, s így az említett összegzésben a mai Szlovákia területéről nyert adatok gya­korlatilag nem kaptak helyet. A debreceni Kossuth Lajos Tudományegye­tem Néprajzi Tanszéke viszont Ujváry Zoltán kezdeményezésére és irányításával éppen három évtizede indította útjára Gömör-kutatá­­sait, amelyeknek súlypontja természetszerűleg a mai Szlovákia területére esik. E kutatások eredményeként - ahogy arról már korábban volt szó - a tanszék kiadásában már a félszázat is meghaladta a Gömör Néprajza című kiad­ványsorozatban megjelent munkák száma, s elkészültek a nagy Gömör-monográfia első kö­tetei is (Szabó L. 2005; Ujváry szerk. 2001; Ujváry szerk. 2006) A röviden vázolt kutatás­történeti előzmények eredményeinek ismereté­ben ma már többé-kevésbé hiteles kép rajzol­ható a palócok népi kultúrájáról. Ami az 1663-tól adatolt palóc szó eredetét illeti, azzal kapcsolatban a mai napig viták van­nak (Ila 1976, 143. Vö. Kosa 1989c). Abban általában megegyeznek a kutatók, hogy szláv eredetű megnevezésről van szó. A lengyel és orosz források tudniillik valamilyen keleti ere­detű népességet (kunokat? kabarokat?) jelöltek a polovec szóval, s ez a megnevezés ragadt rá a ma is ott élő magyar népcsoportra. Hogy való­ban más etnikai eredetű népcsoportról lehet-e szó, vagy csak egyszerű névátvitellel van dol­gunk, az egyelőre nem világos. Az is elgondol­koztató, miszerint a palóc kifejezés eredendően gúnynévként volt használatos és csak fokozato­san, voltaképpen a tudományos kutatás, a fen­tebb is említett palóc-láz hatására terjedt el oly­annyira, hogy sokszor az egész északi magyar nyelvterületet értik alatta. Györffy István véle­ménye szerint mindenesetre a kultúrában sem­mi hasonlatosság nem mutatható ki az északi magyar kun-polovec-palóc és a Duna-Tisza közi Kunság népe között (Györffy 1942b, 112. Megítélésem szerint - amit a továbbiakban majd még részletesebben is kifejtek - „palóc" nép, népcsoport nincs, így a Palócfóld kifejezés sem pontos: „ a Palócfóld mint fogalom sem a néprajzban, sem más tudomány körében nem tisz­tázott, ennélfogva kiterjedése egyik szaktudomány művelői előtt sem egyértelmű " (Bakó 1979, 307). A továbbiakban tehát jobb szó híján, az egyszerűség kedvéért használom ezeket a kifejezéseket, és ha nem teszem is folyton macska­körmök közé őket, ezért az olvasót arra kérem, hogy az idézőjeleket képzelje oda...

Next

/
Thumbnails
Contents