Csanda Gábor - Tóth Károly (szerk.): Magyarok Szlovákiában III. Kultúra (1989-2006) - Magyarok Szlovákiában 3. (Somorja, 2006)

Hushegyi Gábor: Kortárs és jelenkori magyar képzőművészek

Kortárs és jelenkori magyar képzőművészek 71 nyomja rá bélyegét, a legfiatalabb kritikusnem­zedéket leszámítva, az előzőek a pártállami struktúrákból kerültek ki, akiknek mindig is egy egyneműsített közbeszéd volt a céljuk. Ez alól leginkább a zene és a képzőművészet sza­badult ki, ezért a művészeti ágakhoz nem értő, inkább szépíró publicisták foglalták le a kritikai rovatokat az elmúlt fél évszázadban, a szakem­berek szlovák és cseh lapokban publikáltak, így teremtődött meg a kisebbségi kultúra mel­lett a kisebbségi irodalom és a kisebbségi mű­vészet kultusza is, ám míg az irodalomban a kortárs magyarországi művészeti kánon érvé­nyesül, a képzőművészet területén mindenne­mű kánonteremtési kísérlet, vagy értékkövetke­zetesség ellenségesen van fogadva. Ennek kö­vetkeztében a szlovákiai magyar képzőművé­szet a légüres térben lebeg, hiszen miért is kon­­textualizálódna akár a magyar, akár a szlovák kortárs művészettel. Művészeti abszurdisztán ez a javából! De térjünk vissza a fiatal Német Zoltán kí­sérletére, hogy megválaszolja a kérdést: ki is a szlovákiai magyar író? Egyetlen helyes válasz sem létezik, de az általa felkínáltakat - egyet kivéve, amely a magyar nyelv sajátosságára épít - a képzőművészetre transzformálhatjuk: ki is a szlovákiai magyar képzőművész? a) Egy tág értelmezés jegyében minden szlovákiai magyar képzőművész és minden to­vábbi alkotó, aki kapcsolatba került a szlováki­ai magyar képzőművészekkel (tehát az egyete­mes képzőművészet alkotói is!). b) Azok a művészek, akik specifikusan a szlovákiai magyarok sorsával foglalkoztak, il­letve foglalkoznak. Ezzel azonban a művészet témakörét egyetlenre korlátoznánk, s kizárnánk mindazokat, akik más témákat preferálnak. c) A Szlovákiában élő, magyar nemzetiségű képzőművészek csoportja, ám ezzel viszont ki­zárnánk azokat, akik itt születtek, itt alkottak, életük egy része ide köti őket, de már távoztak a mai Szlovákia területéről (pl. Kassák Lajos, Rudnay Gyula, Szóbél Géza, Reichentál Fe­renc, Tallós Prohászka István, Luzsica Lajos stb.), illetve azokat is, akik pl. Magyarországon születtek, majd iskolásként vagy már felnőtt fejjel kerültek végleg (Cseh)szlovákiába, s mind a mai napig Magyarország állampolgára­ként élnek a szlovákiai településeken (pl. Rónai Péter). d) A szlovákiai magyar képzőművészet kontextusába sorolható hazai magyar és külföl­di alkotók és kritikusok (pl. csak a kritikusok közül: Beke László, Lóska Lajos, Néray Kata­lin, Pogány Gábor, Szabó Lilla, Szepes Hédi, Tatai Erzsébet, Tímár Katalin, stb.) e) A kizárólag a szlovákiai magyar művé­szeti közegben működő és a Kárpát-medencé­ben ezt a közeget képviselő művészek. Ám ez­zel kizárjuk a legjelentősebb országos közeg­ben érvényesülő alkotóinkat, mint pl. Bartusz György, Németh Ilona, Rónai Péter, és a csak­nem kizárólag külföldön ténykedőket, pl. Far­kas Rolandot és Juhász R. Józsefet. f) Azon szlovákiai magyar művészek, akik továbbviszik a szlovákiai magyar művészeti hagyományt (ha egyáltalán létezik ilyen, de is­mét redukciót követünk el, mert leválasztjuk az egyetemes hagyományt, illetve a kortárs művé­szetet preferálókat). g) Azok a művészek, akik szlovákiai ma­gyarként szocializálódtak. Ám ez sem univer­zális kritérium, hiszen többen Prágában (Bartusz Gyula, Szabó Gyula), Budapesten (Német Ilona), Londonban (Téglás Attila), il­letve számtalan külföldi részképzés útján (Far­kas Roland, Csillag András, Baffi Dávid, Pál Il­dikó, stb.) váltak művészekké. h) Azokat is „szokás szlovákiai magyar szerzőknek nevezni, aki nem tudják meghalad­ni a regionalitást (...) a honi irodalom másod- és harmadosztályát” - írja Német Zoltán. Ám eb­ben az esetben e fogalom a provincializmus szinonimájává válik, a jelentős alkotók az egyetemes, illetve a nemzetközi művészeti kánon(ok) részévé válnak. i) A „liberális” felfogást követve: az a szlo­vákiai magyar képzőművész, aki annak vallja magát, származásától függetlenül.56 E kilenc alternatíva is jelzi, hogy nincs egyetlen, minden szempontból tökéletes és he-56 U.O., 13-17.

Next

/
Thumbnails
Contents