Csanda Gábor - Tóth Károly (szerk.): Magyarok Szlovákiában III. Kultúra (1989-2006) - Magyarok Szlovákiában 3. (Somorja, 2006)

Irodalom

30 H. Nagy Péter körhöz, melyet nem tanácsos megkerülnünk. A Nyugtalan indák című antológia - Kulcsár Fe­renc szerkesztésében - deklarative azzal a cél­lal jelenik meg 1993-ban, hogy tömörítse azo­kat a lírikusokat, akiknek egy része a Próbaút­­ban nem kapott helyet, továbbá azokat, akik a ’89-es intézményi átrendeződés után fórum nélkül maradtak (próza-párja a Piknik a Szaha­rában című válogatás). Ugyanebben az évben lát napvilágot a Kapufa a Parnasszuson című kiadvány is, melyet Bettes István részben az akkori pályakezdő írók-költők alkotásaiból állít össze. Bár a Nyugtalan indák és a Kapufa a Parnasszuson között a szerzői nevek tekinteté­ben van néhány átfedés (pl. Csehy Zoltán, Szászi Zoltán, Szűcs Enikő, Zalaba Zsuzsa), a két korpusz együttolvasása során könnyedén támadhat az a benyomásunk, hogy az adott idő­szakban megsokszorozódnak a „szlovákiai ma­gyar” líra nyelvei és poétikai lehetőségei. Nem véletlen tehát, hogy a soron következő, Balázs F. Attila összeállításában megjelenő Angyalzsu­gor (1997) című antológiában (mely az előző­vel szintén kapcsolatot létesít, pl. Csehy Zol­tán, Juhász Katalin, Pénzes Tímea és Polgár Anikó szerepeltetésével31) Németh Zoltán így ír: „Úgy tűnik, 1993 egy új paradigmaváltás éve a szlovákiai magyar irodalomban. Ponto­sabban, valami történt a ’90-es évek első felé­nek lírájában, s ez a valami két antológiában mutatta fel önmagát.”32 33 Mielőtt rátérnénk a jel­zett kontextusban formálódó költői beszédszi­tuációkra, érdemes Németh Zoltán észrevételét röviden kiegészítenünk. Először is nem árt tudatosítanunk, hogy az említett antológiák megjelenésével párhuzamo­san zajló magyar költészeti fordulat - ma már jól körülhatárolhatóan - ebben az időszakasz­ban „termeli ki” kánonmódosító kérdésirányait. Ennek a horizontváltásnak mindenekelőtt Ko­vács András Ferenc lírája rakja le a szemléleti alapjait. Az erdélyi szánnazású költő univerzá­lis versfelfogása ugyanis - Kulcsár Szabó Ernő rendkívül lényeges megállapítását idézve - „egyfelől alapvetően kérdésesnek nyilvánítja a hagyományról leszakadt beszédmódok bekerü­lésének esélyeit az irodalmi hatástörténetbe, s ennyiben poétikai bírálatát is adja az bármely szöveguniverzum időtlen létmódjának, az (azo­nosított) eredet időiségét mégsem látja el olyan értékindexekkel, amelyek annak autoritásától tennék függővé a művészi megnyilatkozás ér­vényét. Ennyiben elsősorban éppen azt teszi beláthatóvá, hogy a hagyománnyal szemközt nem az az igazi költészeti kérdés, hol lelhető föl az eredet forráshelye. Épp ellenkezőleg kondicionálja ez a költészet a hatástörténetbe való belépés eseményét. Olyan történésként, ahol a múlt azért válik el a tradíciótól, mert míg az egyik egyszeri és visszahozhatatlan (egyet­len irodalmi mű sem képes egzisztensen jelen­valóként életre kelteni), addig a másik nemcsak hogy itt van a jelenben - s ennyiben nem is szo­rul »fölélesztésre« -, hanem eleve rajta múlik, mi szólal meg költői nyelvként a jelenbe belép-31 Szcbcrónyi Zoltán irodalomtörténete kis fejezetet szentel az antológiának, Öllös Edit utómodem ihletésű (József Atti­la, Pilinszky) költészetét (Négydimenziós pókháló, 1998) emeli ki.Szcbcrényi 2001,292-296 Az általunk felsoroltak közül a mérvadóbb poétikai teljesítményekre még visszatérünk. 32 Németh 1999, 127 (A paradigmaváltást legegyszerűbben kérdésirány-módosulásként lehet jellemezni. Nem beszélhe­tünk tehát paradigmaváltásról abban az esetben, ha egy kérdésre igenlő vagy tagadó válasz érkezik, mivel ezek ug)’an­­arra a kérdésirányra vonatkoznak. Korszakhatárok esetében a legfeltűnőbb az adott paradigmák értékscmlcgcssé vá­lása vagy kiürülése. Mindez nem jelenti azt, hogy az előző paradigmákat egyszerűen leváltanák az újak. A régiek to­vábbra is érvényesülhetnek, de fokozatosan elvesztik hatékonyságukat.) 33 Nyomatékosan felhívnánk itt a figyelmet arra, hogy az idézet nem a hagyományválasztás korlátozásáról beszél. Ellen­kezőleg: azt állítja, hogy a tradíció nem rendelkezik a megszólaltatásán kívüli, előre adott értékindexszel, azaz nem te­kinthető többé autoritásnak. Azonban mégis ez, jelenorientált létmódja teszi lehetővé a hozzá való kapcsolódási for­mák sokszorozódását. Ennek a logikának a félreértéséből következik a kortárs líra reflektálatlan elutasítása, vagy ami legalább ennyire kétséges, a költői hagyományválasztás szabadságának felcserélése az önkényesség fikciójával. (Csá­bító gondolat, hogy Kovács András Ferenc teljesítményét átnevezzük, hiszen igen jól illene ehhez a határhoz - meta­forikus szóhasználattal élve - „a magyar líra borgesi fordulata” terminus, csakhogy az ilyen jellegű paradigmajelölés még nem honosodott meg a magyar irodalomtudományban. Nyilvánvalóan azért, mert - a Borgcs-recepció függvényé­ben - folyamatosan magyarázatra szorulna, pontosan mit is értünk ez alatt.)

Next

/
Thumbnails
Contents