L. Juhász Ilona: Neveitek e márványlapon… A háború jelei (Adalékok a világháborús emlékjelek etnológiai szempontú értelmezéséhez) - Jelek a térben 3. (Somorja, 2010)
3. A háborúk jelei a politikai események tükrében
kerek évfordulói alkalmával történt, s ha járásonként bizonyos részletekben el is tért a felirat szövege, a szovjet hadsereg iránt hála kifejezése és az adott település felszabadításának pontos dátuma - ritka kivétellel - mindig szerepelt rajtuk. A Rozsnyói járás településein található valamennyi emléktáblára például az alábbi szlovák nyelvű szöveg került: OBEC BOLA OSLOBODENÁ SLÁ VNOU SOVIETSKOU ARMÁDOU [a település felszabadításának pontos dátuma] VEČNÁ VĎAKA OSLOBODITEĽOM292 A csallóközi Nyárasdon a kultúrház falán elhelyezett emléktábla arra is emlékezteti az utókort, hogy milyen alkalomból avatták fel: Česť a sláva Sovietskej armáde za oslobodenie obce Topoľníky dňa 1. apríla 1945. Z príležitosti 30. výročia oslobodenia. Köszönet és hála a Szovjet Hadseregnek Topoľníky felszabadításáért 1945. IV1-jén, felszabadulásunk 30. évfordulója alkalmából. A táblák szövege abban az esetben is módosult, ha az adott település valamilyen szempontból fontosabb szerepet töltött be a felszabadító harcok során. Sok esetben kizárólag szlovák nyelvű felirat szerepelt rajtuk. Az Érsekújvár melletti Udvardon a felszabadulás 25. évfordulója alkalmából felavatott, a községháza falán elhelyezett táblára vésett felirat kétnyelvű, de a szlovák szöveg nem teljesen egyezik a magyarral. Az utóbbi valamilyen okból ugyanis nem tartalmazza a szlovák felirat utolsó sorát, amely arra utal, hogy 1945 áprilisában Malinovszlcij vezérkara a településen székelt: Na večnú slávu SOVIETSKEJARMADY, ktorá pred 25 rokmi oslobodila našu obec od fašistických okupantov, vojakmi maršala MALINOVKÉHO ktorého generálny štáb sídlil v našej obci v apríli 1945. A dicső SZOVJET HADSEREG emlékére amely MALINOVSKÚ marsall vezetése alatt 1945. március 22-én felszabadította községünket a fasiszta megszállás alól. Érsekújvárban a Főtér egyik épületén a város felszabadításának 25. évfordulóján kétnyelvű táblát helyeztek el a következő felirattal: SLÁVA HRDINSKEJ SOVIETSKEJ ARMÁDE OSLOBOD1TEĽKE MESTA NOVÉ ZÁMKY DICSŐSÉG A HŐS SZOVJET HADSEREGNEK VÁROSUNK FELSZABADÍTÓJÁNAK 1945-1970 Több, az Érsekújvári járás délkeleti részében, illetve a Lévai járásban található magyarlakta településen a felszabadulás 25. évfordulója alkalmából egyforma fehér márványtáblát helyeztek el, ezek szövege a település neve és a felszabadulás dátumában tér csak el, valamint abban, hogy a még 1944-ben felszabadított településeken 1969-ben leplezték le a táblákat, s ezeken feltüntették Malinovszkij marsall nevét is. Megjegyzem, hogy valamennyi táblán a települések nevének kizárólag a szlovák változata szerepel a magyar szövegben is, ugyanis ebben az időszakban hivatalosan nem lehetett használni a települések történeti magyar megnevezését. A kőhídgyarmati emléktábla felirata: 292 Magyar fordítása: „A községet a dicső szovjet hadsereg szabadította fel [pontos dátum]. Örök hála felszabadítóinknak.” ( L. J. I. ford.) 108