Gecse Annabella: Az etnikai és társadalmi átrendeződés folyamata egy gömöri falu 20. századi életében - Interethnica 10. (Komárom-Somorja, 2007)

Irodalom

2. Použité metódy, pramene Pri písaní tejto práce som sa mohla opierať jednak o odbornú literatúru, jednak o vlast­né výskumy. Charakter odbornej literatúry, ktorú som mala k dispozícii, bol v prípade všetkých troch väčších celkov mojej práce odlišný, avšak spoločným znakom všetkých troch typov bolo to, že konkrétne údaje o mnou skúmanej lokalite som z nich okrem jed­­ného-dvoch prípadov čerpať nemohla. Pramene, ktoré som takto mala k dispozícii, som využila pri svojej práci ako analógie k mojim vlastným výsledkom, ako dodatok alebo ako metodický návod, či na zistenie predchádzajúcich udalostí. Neraz som (okrem národopisu) musela siahnuť aj k výsledkom iných vedných odborov. V niekoľkých prí­padoch ma priviedol bližšie k prejednávaniu istého čiastkového problému historický, spoločensko-geografický, štatistický alebo sociologický prístup. Okrem publikovaných prameňov (odbornej literatúry a údajov o sčítaní ľudu) som sa snažila využiť aj iné písom­né pramene, cirkevné matriky. Väčšina mojich údajov je však výsledkom mojich vlastných výskumov. Pri písaní všetkých častí tejto štúdie som sa mohla operať o údaje, pochádza­júce z môjho vlastného výskumu. V prípade prvých dvoch väčších celkov štúdie - prihli­adnuc na to, že sa v nich pojednáva o prvej polovici 20. stor. - mi veľmi pomohli starší, v úvode vymenovaní informátori. Od nich získané údaje pri viacerých témach (kolektivizá­cia, vysídlenie, reslovakizácia) možno - doteraz - považovať za jediný prameň o skúmanej obci. Podobne som získala ináč nezistiteľné údaje o obyvateľoch, ktorí sa odsťahovali z Barce, pretože úradná evidencia o nich (ani celkovo, ani menovite) nie je k dispozícii. Počas môjho výskumu som ich - s pomocou mojich inťornátorov - spočítala, spolu s ich rodinnými príslušníkmi. Popri prehľadných grafoch, spracovaných na základe tohto súpisu, aj pomocou mapy zobrazujem dnešnú „virtuálnu" Barcu. (Mapy zhotovil István Balcsók.) K napísaniu ďaľšej časti som rozšírila metodické prostriedky. Popri získavaní údajov od cielene vybraných informátorov som previedla aj výber vzorky spôsobom známym zo sociológie, snažiac sa tak podať reprezentatívny obraz o vzájomne o sebe vytvorených názoroch oboch etník. Charakteristiku etnického a generačného zloženia som založila na úplnom súpise domácností. Toto bolo charakteristické aj pre základ na zostavenie viacgeneračných, ale zďaleka nie v jednej domácnosti žijúcich cigánskych rodín, ktoré som použila v záujme „overenia” podľa vekových skupín sa meniaceho príz­načného počtu detí. Použitie taktiež akceptovateľných, ale náhodne získaných údajov, informácií (predovšetkým k znázorneniu odlišností, hraníc, tiahnucich sa medzi dvomi vedľa seba žijúcimi etnikami) mi umožnila moja pozícia výskumníka, pričom pozorovanie účastníka nie je totožné s pozorovacou účasťou. 3. Tézovité vymenovanie výsledkov V prvej časti mojej práce sa zaoberám charakteristikou dedinskej spoločnosti, opisom každodenného života, v menšej miere sviatočných dní tu žijúceho spoločenstva. Prvý väčší celok pojednáva o charakteristických rysoch dedinskej spoločnosti do 1940-tych rokov. Túto časť som rozdelila na ďalšie jednotky podľa metódy, všeobecne známej v maďarskom národopise, a to na základe dotazníka, ktorý zostavil László Szabó pre výskum abovsko-novohradského ľudového života. Na základe vlastnej charakteristiky oby­vateľov i zo skúmania vonkajších vzťahov vysvitá, že budovanie susedských vzťahov s väčšinou protestanstských dedín silno obmedzovalala rímskokatolícka viera Barce. Hoci pre túto obec neznamenali okolité dediny obvod pre uzavieranie manželstiev, predsa mala Barca určité vzťahy s väčšinou okolitých obcí, čo umožňovalo, že vie samú seba charakterizovať (aj) vo vzťahu k iným dedinám: v prvom rade vierovyznaním a pracovi­181

Next

/
Thumbnails
Contents